Traduction de "keep distance with" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Distance - translation : Keep - translation : Keep distance with - translation : With - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Still, keep your distance. | Pourtant, gardez vos distances. |
Keep a prudent distance. | On sait jamais. |
Image Keep your distance. Identify yourself. | Image Garder la distance. (presse) S'identifier. |
I recommend we keep our distance. | Je recommande que nous gardions nos distances. |
Then keep your distance from them. | Alors gardez vos distances de leur part. |
Now, will you please keep your distance and I'll keep mine. | Gardez vos distances et je garderai les miennes. |
She wants to keep him at a distance. | Elle veut le garder à distance. |
But it is better to keep the distance, right? | Mais il est préférable de garder la distance, droite ? |
She's trying to keep the distance that you put. | Elle essaie de garder la distance que vous avez mis. |
You are their superior and must keep your distance | Vous êtes leur supérieure. Vous devez garder de la distance ! |
But the chase continued, and Captain Nemo was content to keep his distance. | Mais la poursuite continua, et le capitaine Nemo se contenta de maintenir sa distance. |
Also, you shouldn't be so close to the steering wheel, keep some distance. | En plus, tu ne devrais pas être si prèsNdu volant, garde une certaine distance. |
Away! he cried harshly keep at a distance, child or go in to Sophie! | Éloigne toi d'ici, enfant, s'écria t il durement, ou va jouer avec Sophie! |
I keep my distance. While he's answering your broadside, I dive and torpedo him. | Pendant qu'il répond à ta bordée, moi, je plonge et je le torpille. |
The main thing is to keep a safe distance between your saber and your opponent. | Le principal est de conserver une distance de sécurité entre votre sabre et votre adversaire. |
Do you think if she knew... any distance in the world could keep her away? | Pensestu que si elle savait la distance pourrait la retenir ? |
Since the 1997 1998 crisis, Asian governments have sought to keep their distance from the Fund. | Depuis la crise de 1997 1998, les gouvernements asiatiques ont pris leur distance vis à vis du FMI. |
Another shift implicit in Sadat s strategy was to keep Egypt at a distance from pan Arabism. | Un autre changement implicite de la stratégie de Sadate fut de maintenir l Égypte à distance du panarabisme. |
If you're so stuck here, you won't be able to see in front, keep a distance. | Si tu es aussi collée, tu ne vois pasNce qu'il y a en face, garde une distance. |
YYou said you were trying to keep your distance from me, aand then you do this? | Tu voulais prendre tes distances, et tu fais ça ? |
And third, they're all attracted to each other, but they try to keep a small distance apart. | Et troisièmement, ils sont tous attirés les uns vers les autres, mais essayent de garder une petite distance entre eux. |
At the same time he says latinization is the only hope to keep distance from Russian influence. | En même temps, il affirme que la latinisation est le seul moyen de garder des distances avec l'influence russe. |
Learning the great art of Orientalism, the classical empires knew how to keep talking while keeping their distance. | Ayant appris le grand art de l orientalisme, ces empires savaient maintenir la communication tout en gardant leurs distances. |
Though she was now reunited with Marie and Pauline, from the first day she began her struggle to win and keep her distance from her sisters. | Cependant, son arrivée a été désirée par de nombreuses sœurs, à commencer par mère Marie de Gonzague. |
It don't matter. We got to go and keep going till we get plenty of distance away from here. | Peu importe, il faut s'éloigner au plus vite de cet endroit. |
So it would be that distance plus that distance plus that distance plus that distance. | Il serait donc cette distance plus que la distance plus que distance de plus de cette distance. |
The distance is allied with the shooter. | La distance est allié avec le tireur. |
We no longer had the distance, that distance with which we here perceive what goes on there. | Nous n'avions pas, nous n'avions plus cette distance avec laquelle on perçoit ici ce qui se passe là bas. |
This distance is the distance squared. | Cette distance ou plutôt cette distance au carré. |
Nevertheless, a strong police presence has been felt at recent escraches ensuring that protesters keep a safe distance from their intended targets. | Cependant, lors de récentes escraches , une importante présence des forces de l ordre s est fait sentir afin d assurer que les manifestants se tiennent à distance de leurs cibles désignées. |
Those young people are also difficult who may not actively disrupt class, but who have turned off internally and keep their distance. | Les jeunes, qui ne peuvent concrètement troubler la classe, mais se ferment intérieurement et gardent leur distance, sont également difficiles. |
This distance squared plus this distance squared is going to equal that distance squared. | Cette distance au carré plus cette distance au carré est égal à cette distance au carré. |
Are you happy with your current long distance service? | Ętes vous satisfait de votre service longue distance ? |
This is for the women who man caught a sentence Who gon be there for a minute but they didn't keep their distance | C'est pour toutes les femmes qui ont un mecs en prison |
In my report I have tried to keep my distance from power games of this kind and to focus on the substantive arguments. | Je me suis efforcée, dans mon rapport, de me tenir à l'écart de ce genre de petits jeux d'influence et me suis essentiellement concentrée sur les arguments de fond. |
distance | Distance |
Distance | Distance 160 |
Distance | Distance 160 |
Distance | Distance |
Distance | Ajoutez le dossier de ce fichier dans la liste des dossiers des sources. |
I was under the impression that they were going to be very stiff and cold French men, and that they would keep their distance. | J'avais l'impression qu'ils allaient être des français froids et droits et qu'ils garderaient leurs distances. |
Indeed, with the benefit of distance, a broader picture emerges. | Si on prend de la distance, une image très différente apparaît. |
Gee, let me use the distance formula with some variables. | Vous pensez utiliser la formule de la distance avec des inconnues. |
August 22 Flyby of Titan with a minimum distance of . | 22 août survol de Titan à la distance de http saturn.jpl.nasa.gov news events titan20050822 index.cfm . |
allocation of infrastructure costs with reference to distance and time. | l'imputation des coûts d'infrastructure en fonction du trajet et du temps. |
Related searches : Keep Distance - Distance With - With Distance - Keep My Distance - Keep Distance From - Keep Your Distance - Keep At Distance - Keep One's Distance - Keep A Distance - Keep Their Distance - Keep With - With Growing Distance - With Some Distance - Increase With Distance