Traduction de "know the risks" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Know - translation : Know the risks - translation : Risks - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

What risks? the financial firms demand to know.
Mais de quels risques parlez vous ? demandent les institutions financières.
What risks? the financial firms demand to know.
Mais de quels risques parlez vous ? demandent les institutions financières.
You know the risks involved with that decision.
Vous connaissez les risques encourus pour cette décision.
We know what the risks are, we know what the probability is, or at least we hope we know.
On connaît les risques, on connaît la probabilité, ou du moins on l'espère.
We need to know more about the possible risks from products.
Nous devons en savoir davantage sur les risques possibles présentés par ces produits.
But, as you know, my dear general, replied the President, war involves calculated risks and we must run these risks as well.
En temps de guerre, mon cher, conclut le président, comme vous le savez, il y a des risques calculés et nous devons les courir.
And we know that storage can involve health and environmental risks.
Or, nous savons que le stockage peut comporter un risque sanitaire et environnemental.
We have known about HIV for over 20 years, people know the risks.
Nous avons su ce qu'est le VIH il y a plus de 20 ans, les gens en connaissent les risques.
Moreover, we all know the risks, but have chosen to brush them aside.
Qui plus est, nous connaissons tous les risques, mais avons choisi de les ignorer.
Smokers or those considering smoking must know the full risks of their choice.
Les fumeurs et les fumeurs potentiels doivent connaître pleinement les risques liés à leur choix.
Smokers or those considering smoking must know the full risks of their choice.
Les fumeurs ou ceux qui pensent se mettre à fumer doivent être conscients de tous les risques que cela représente.
I know that any change or innovation means risks could be involved.
Je sais que tout changement ou toute innovation peut comporter des risques.
I do not know what the implications would be if we accepted this distinction between 'large risks' and 'mass risks' for motor vehicle insurance.
Ensuite, il a été question d'une répartition équitable du programme de recherche, souci qui, à l'évidence, m'est
Most smokers neither know the full risks nor bear the full costs of their choice.
La plupart des fumeurs ne connaissent pas tous les risques et ne supportent pas le prix réel de leur choix.
because taking big risks, as we all know, pays a lot of money.
Parce prendre de gros risques, comme nous le savons tous, est payant.
As everyone should know, our whole lives are fraught with risks and uncertainties.
Comme tout le monde peut le savoir, toute la vie est jalonnée de risques et d' incertitudes.
I know the risks and dangers and the importance of quality and safety in our blood supplies.
Je connais les risques, les dangers et l'importance de la qualité et de la sécurité de nos réserves de sang.
We know how to reduce HlV transmission and other risks in people who inject drugs.
Nous savons comment réduire la transmission du VIH et d'autres risques chez les personnes qui se droguent.
In contrast , the Governing Council will want to know the economic reasons behind the projected risks to price stability .
A l' inverse , il voudra connaître les raisons d' ordre économique sous tendant les risques probables pour la stabilité des prix .
The risks inherent in globalized production carry great rewards for those who know how to manage them properly.
Les risques inhérents à la production mondialisée promettent de belles récompenses à ceux qui savent les gérer correctement.
After all, if we know all the risks, costs, etc., then there is no need for the precautionary principle.
À quoi bon recourir au principe de précaution si on connaît tous les risques, tous les coûts, etc. ?
As we know or should know from the example of climate change, big risks must be managed, even if the probability of worse case outcomes is low.
Comme nous l avons appris ou devrions l avoir appris de l exemple du changement climatique, il est indispensable de maintenir les plus grandes menaces sous contrôle, et cela même lorsque leur probabilité de survenance sous leur forme ultime apparaît relativement faible.
A good thing too, but we know what risks this fruit is exposed to in transport.
Le pro gramme qui vous est soumis aujourd'hui est donc la troisième phase d'Eurotra.
As we all know, economic uncertainties and global political risks confront us and make alterations difficult.
Personne n'ignore les incertitudes économiques et les risques politiques mondiaux auxquels nous sommes confrontés et qui rendent difficile tout changement.
This means on the one hand that we know a lot about the risks of hazardous substances, and on the other hand that we can asses the risks and lay bases for legis
Entre temps, la Commission a présenté une sorte de directive cadre comportant des valeurs limites pour trente et une matières cancérigènes et dixneuf matières supposées telles.
The world of innovation, as you will know, is all about taking risks, making mistakes, and learning from them.
Le monde de l'innovation, comme vous le savez, c'est la prise de risques, faire des erreurs et apprendre de ses erreurs.
We know that the risks are greatest for people who are in the open air a great deal, especially children.
Nous savons que les risques les plus importants touchent les personnes qui séjournent longuement à l'extérieur, notamment les enfants.
2.4 The derivatives risk the risks of managing risks
2.4 Le risque des dérivés, ou les risques de la gestion des risques
2.6 The derivatives risk the risks of managing risks
2.6 Le risque des dérivés, ou les risques de la gestion des risques
2.6 The derivatives risk the risks of managing risks
2.6 Le risque des produits dérivés, ou les risques de la gestion des risques
They only wanted to know about the risks from the nuclear incident. And what they particularly wanted to know, and asked many times was what is the worst case scenario.
Lorsque la vapeur passe dans la turbine haute pression, elle est dense.
And the problem with saying that, of course, is that you know, at this point it risks hyperbole really easily.
Et bien sûr le problème en disant ça, c'est que vous savez, à ce point on fait des hyperboles très facilement.
Yields on government debt of peripheral eurozone countries are skyrocketing, because investors do not really know what the risks are.
Les taux de rendement des emprunts d État des pays en périphérie de la zone euro se sont envolés parce que les investisseurs ne savent pas à quels risques ils sont exposés.
We are familiar with the fatal risks associated with tobacco, we know the statistics which have already been quoted here today.
Nous connaissons les risques mortels qui y sont liés, nous connaissons les statistiques nos collègues les ont déjà citées.
So for example, take risk taking. We know that adolescents have a tendency to take risks. They do.
Ainsi, par exemple, prendre des risques. Nous savons que les adolescents ont tendance à prendre des risques. C'est certain.
So once we know what risk really is, we can think about why we, as humans, take risks.
Lorsqu'on connaît réellement le risque, on peut se demander pourquoi, nous, les humains, prenons des risques.
Senior officers surely know the risks that they will incur if they order these men to fire on friends and relatives.
Les hauts gradés sont parfaitement conscients des risques qu ils courent en donnant l ordre aux soldats de tirer sur des amis et des parents.
Investors already know that people have a stronger incentive to manage risks better if they retain some interest in the risk.
Les investisseurs savent déjà que l'on gère mieux les risques si on y est soi même exposé.
What I do know is that maybe I am prepared to face the risks that any of these activities might entail.
Ce que je sais, c'est que je suis sans doute prêt à courir les risques auxquels l'une ou l'autre de ces activités nous exposerait, comme le sont d'ailleurs un certain nombre d'entre vous.
This risk includes , in particular , operational risks , credit risks and liquidity risks .
Taux de soumission minimal ( Minimum bid rate ) taux d' intérêt le plus bas auquel les contreparties peuvent soumissionner dans le cadre des appels d' offres à taux variable .
There are risks but reasonable risks.
Les risques sont raisonnables.
The public perceives Fukushima type risks and derivatives risks differently.
Le public perçoit différemment les risques du type Fukushima et les risques liés aux produits dérivés.
The risks the risks were too high, the outcome was too uncertain.
Les risques les risques étaient trop élevés, le résultat trop incertain.
One of the issues I know best and which I believe is highly topical relates to the southern European regions, which are as you know most sensitive to the risks of forest fires.
L'un des thèmes que je connais le mieux et qui est à mon avis tout à fait d'actualité concerne les régions européennes du Sud, qui sont comme vous le savez bien les plus sensibles aux risques d'incendies de forêts.
We know all this bad stuff, we've seen the risks in front of us, we've identified them, but will theses things happen?
On connaît tous ça, on a tous vu le risque en face de nous, nous l'avons identifié, mais cela va t il arriver ?

 

Related searches : Weigh The Risks - Reflect The Risks - Consider The Risks - Outweigh The Risks - Understand The Risks - Weighing The Risks - The Following Risks - Know The Background - Know The Odds - Know The Location - Know The Answer - Know The Plan - Know The Story