Traduction de "not bothered about" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
About - translation : Bothered - translation : Not bothered about - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
These concerns are not bothered about the wellbeing of people and nature. | Ce ne peut être l'objectif poursuivi. |
And you aren't bothered about it? | Ça ne vous suffit pas ? |
In matters of our country's security we should not be bothered about others' opinions!! | Dans les questions de sécurité nationale, il ne faut pas s'embarrasser des opinions des autres !! |
'Long live Europe!' that is all we are bothered about, the rest does not concern us. | Nous sommes favorables à la coordination, mais ne la considérons pas comme le remède universel. |
Workers are not bothered by inflation. | le contrôle de la police, de l'armée, qui a le contrôle du législatif, puisque sa majorité présidentielle c'est des larbins, des larbins. Ces gens là, les parlementaires dans le régime de la Ve (république), c'est gens là sont élus. |
So you're not bothered by it? | So you're not bothered by it? |
They're not going to be bothered. | Ils s'en moquent complètement. |
You're not bothered with no woman. | Vous n'avez pas de femme en tête. |
You're certainly not bothered, are you? | Ça ne semble pas vous déranger. |
The companies are really not bothered about where they start and land their cargo planes, in particular. | Du point de vue des entreprises, il est relativement peu important que les vols cargos décollent et atterrissent d' un endroit ou d' un autre. |
I am not actually too bothered about diplomatic schools and other such facilities, whatever they are called. | Je ne m'intéresse pas particulièrement aux écoles diplomatiques ou quel que soit le nom qu'on donne à ces différentes fonctions. |
The Commission has not bothered with them. | Or, la Commission européenne ne s'en est pas préoccupée. |
There is no need to be bothered about what L.J. said. | Il n'est pas nécessaire de se préoccupé de ce que dit L.J. |
Don't tell me... you're bothered about whether to return those assets? | Ne me dites pas... que ce qui vous dérange, c'est le fait de restituer les biens ? |
From that day onward we were no longer bothered about killing them. | A partir de ce moment là, devoir les tuer n'était plus un problème pour nous. |
Don't be bothered about that kind of guy and let's go in. | Ne fais pas attention à ce genre de gars et entrons. |
Or maybe you wouldn't want to be bothered about your separation allowance. | Ou peutêtre que tu neveux pas de la prime d'éloignement. |
If you put it outside, then people would be bothered about it, no?' | Mais si vous le mettiez à l'extérieur, alors les gens vont être gênés, non ? |
In the past it has not bothered to take this. | Je sais que cette demande a été négligée par les autorités britanniques par le passé. |
Since 1978, eight years ago, the Council has not bothered itself with this directive, and the Commission has not done much more about it either. | Depuis 1978, soit depuis huit ans, le Conseil ne s'est plus occupé de cette directive et la Commission n'en a guère fait davantage. |
If you re bothered by something, write about it, complain , do something that s your right. | Si quelque chose vous dérange, écrivez sur le sujet, 'plaignez vous', faites quelque chose c'est votre droit. |
The youth hesitated a moment as if he had never bothered about that detail. | Le garçon hésita un instant, comme si jamais il ne s était inquiété de ce détail. |
So President Won, you needn't be bothered about our business. Listen carefully, President Lee. | Vous me demandez de ne pas vous déranger? |
Where there's just nothing or there's everything happening and nothing's really bothered about it. | Où il n'y a rien ou il y a tout qui arrive et rien ne dérange vraiment. |
It bothered him. | Ça l'a dérangé. |
It bothered him. | Ça le gênait. |
I never bothered. | Je n'y connais rien. |
It's not that he is not there, he just can't be bothered, it's just like, 'I don't even want to waste my time thinking about that.' | Ce n'est pas qu'il n'est pas là, il ne peut simplement pas prendre la peine, c'est juste comme je ne veux même pas perdre mon temps à penser à ça ! |
I am not bothered by them. I couldn't care less actually. | Je ne suis pas gêné par eux.Je ne pouvais pas m'inquiète moins en fait. |
Thailand's Twitter based observers did not appear bothered about three near naked school girls dancing in front of a huge crowd of drunk men. | Les utilisateurs de Twitter, en Thailande, ne semblaient pas choqués par le fait que trois lycéennes à moitié nues dansaient devant une foule énorme d'hommes saouls. |
Souleymane Barry is bothered that not all citizens get the same treatment | Ce qui fait mal à Souleymane Barry c'est que tous les citoyens ne sont pas logés à la même enseigne |
The gentlemen themselves do not seem overly bothered when it does, either. | Cela ne semble d'ailleurs pas trop déranger les messieurs eux mêmes. |
Either he'll wet his pants or hang himself to death, why are you bothered about it? | Soit il va mouiller son pantalon ou se pendre à la mort, pourquoi êtes vous gêné à ce sujet? |
I know you're bothered. | Je sais que vous êtes ennuyé. |
I know you're bothered. | Je sais que vous êtes ennuyée. |
I know you're bothered. | Je sais que vous êtes ennuyés. |
I know you're bothered. | Je sais que vous êtes ennuyées. |
He was visibly bothered. | Il était visiblement inquiet. |
No one is bothered. | Cela ne gêne personne. |
I can't be bothered. | Pour rien, je ne me dérange plus. |
Nobody else bothered to. | Personne d'autre ne l'a fait. |
They ain't bothered since. | Depuis, ils n'osent plus venir. |
I m not bothered that the Muslim art and architecture from Macedonia is not represented enough. | Ça ne me dérange pas que l'art et l'architecture islamiques de Macédoine ne soit pas assez représentés. |
But then, when he was there she never bothered about avoiding noise, walking about and talking. At first this terrified Laurent. | Quand son amant devait venir, pour toute précaution, elle prévenait sa tante qu'elle montait se reposer et, quand il était là, elle marchait, parlait, agissait carrément, sans songer jamais à éviter le bruit. |
Okay, my friend, if that's the way you feel about it just forget I ever bothered you. | Très bien, si tu le prends comme ça, oublie que je t'ai appelé. |
Related searches : Had Not Bothered - Bothered Me - Having Bothered - Bothered You - Have Bothered - Be Bothered - Bothered By - I Bothered - Not About - Am I Bothered - It Bothered Me - Could Be Bothered - Bothered To Do