Traduction de "response on that" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Response - translation : Response on that - translation : That - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
I would like a response on that. | J'aimerais avoir une réponse à ce sujet. |
So I am quite satisfied with his response on that. | Le viceprésident pourrait il répondre à ces deux questions précises? |
I would be interested to hear the Commissioner's response on that. | Cela m'intéresserait d'entendre la réaction du commissaire sur ce point. |
(f) Response on public feedback. | f) Donner suite aux réactions du public. |
That is a reasonable response. | En voilà une réponse raisonnable. |
I didn't expect that response. | (Applaudissements) je ne m'attendais pas à cette réaction. |
That must be our response. | C'est dans ce sens que doit s'inscrire la riposte. |
That is why we are convinced that we have to make a European response to this international phenomenon, a European response which will depend on our ability to act. | C'est pourquoi nous sommes persuadés que, face à ce phénomène international, nous devons apporter une réponse européenne, réponse européenne qui sera la condition de notre efficacité. |
We have had no formal response on this matter and I hope that when it does come to a formal response, we will find that these difficulties will disappear. | Nous ne cherchons pas à imposer des réductions supplémentaires, ce que nous voulons c'est que les réductions existantes s'appliquent à tout le monde. |
And then in a response to that same comment this is on the thread. | Puis, en réponse à ce même commentaire ça figure sur le fil. |
On paper, we tend to place the response that is most often selected first. | Dans les questionnaires papier, nous avons tendance à placer en premier lieu la réponse la plus fréquemment sélectionnée. |
PRESIDENT. That concludes the discussion on the action taken in response to Parliament's opinions. ' | Scrivener. Oui, bien sûr, nous examinerions alors la question. |
The degree of cytogenetic response and molecular response had a clear effect on long term outcomes in patients on Glivec. | Le degré de réponse cytogénétique et de réponse moléculaire a montré un effet net sur le devenir à long terme des patients traités par Glivec. |
Even that response also is seen. | Même cette réponse là est vue aussi. |
That was a deeply shit response. | C'était une réponse complètement inutile. |
Thank you for that illuminating response. | Merci beaucoup pour cette réponse instructive. |
Commissioner, thank you for that response. | Monsieur le Commissaire, merci pour votre réponse. |
The response was published on 9 July . | Cette réponse a été publiée le 9 juillet . |
No response on continuation after APPEND command | Pas de réponse sur la suite, après la commande APPEND |
II. RESPONSE OF THE ADMINISTRATIVE COMMITTEE ON | II. MESURES PRISES PAR LE COMITE ADMINISTRATIF DE |
VII. RESPONSE OF THE ADMINISTRATIVE COMMITTEE ON | VII. MESURES PRISES PAR LE COMITE ADMINISTRAIF DE |
Strauss Kahn s response that taxes on capital flows are costly and ineffective is therefore unfortunate. | De ce fait, la réponse de Strauss Kahn, sur le coût et l inefficacité des contrôles de capitaux, tombe assez mal. |
On the first point, some suggested that States should take time and deliberate their response. | Sur le premier point, certains ont estimé que les États devaient prendre leur temps et réfléchir à la réponse à apporter. |
In response to a question on female circumcision, she said that it was not practised. | En réponse à une autre question, elle a indiqué que l apos excision n apos était pas pratiquée. |
2.3 It follows that the response at Community level must focus on four essential requirements | 2.3 Les réponses à apporter au niveau communautaire doivent donc s'articuler autour de quatre exigences |
A scientific response, that is, one based on experience, would have to be negative today. | En résumé, Monsieur le Président, le moment est venu, sur le plan social, de substituer aux promesses les engagements, au volontarisme, la rigueur et, à l'abstraction rhétorique, le progrès concret. |
There can only be one response to this accident, and that response is 'disarmament now' . | La seule réponse possible à cet accident est le désarmement immédiat. |
And that material induced the body to switch back on a healing response that it didn't have before. | Et ce matériau a provoqué un changement dans la réponse du corps en déclenchant une réponse de guérison, qu'il n'avait pas avant. |
We hope that tomorrow there will be a concrete response so that we can vote on this matter. | Nous espérons que la réponse de demain sera concrète afin de pouvoir nous prononcer à ce sujet. |
It's the only response that makes sense, it's the only sane response, the only human one. | C'est la seule réaction plausible, la seule réponse sensée, |
And I like that kind of response. | Ce genre de réponse me plaît. |
These proposals are a response to that. | Avec ces propositions, nous répondons à ces exigences. |
That, of course, is the right response. | Il s'agit bien entendu de la réponse correcte. |
I therefore believe that the committee's positive efforts call for a positive response on our behalf. | J'estime par conséquent que les efforts positifs du Comité appellent un signal positif de notre part. |
We've changed international response based on building things. | Nous avons changé la réponse internationale basé sur la construction. |
Many on Twitter have questioned the authorities' response | Beaucoup ont critiqué sur Twitter la réaction des autorités |
Those activities, however, are focused primarily on response. | Les activités portent toutefois principalement sur les mesures correctives. |
VII. RESPONSE OF THE ADMINISTRATIVE COMMITTEE ON COORDINATION | VII. MESURES PRISES PAR LE COMITE ADMINISTRATIF DE |
State party's response on admissibility and the merits | Observations de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond |
On the listed Congolese elements, our response is | Concernant les éléments congolais énumérés, notre réponse est la suivante |
Doses are adjusted depending on the response. a | Les doses sont ajustées en fonction de la réponse. ic éd |
The response on the internet is good too. | La réponse sur internet est bonne aussi. |
An EU rapid response capacity by presenting a Communication on the EU's disaster response capacity (strategic initiative n 29) to improve the EU s response to disasters. | une capacité de réaction rapide de l'UE par la présentation d'une communication concernant la capacité de réaction de l'UE (initiative stratégique n 29) afin d'améliorer la réaction de l'UE en cas de catastrophe. |
Table 1 summarises response rates based on the best response assessments for studies MM 009 and MM 010. | Le tableau 1 récapitule les taux de réponse basée sur l évaluation de la meilleure réponse pour les études MM 009 et MM 010. |
The primary efficacy endpoint was objective response rate (ORR) based on Response Evaluation Criteria in Solid Tumours (RECIST). | Le critère d efficacité principal était le taux de réponse objective (ORR) calculé d après les critères d évaluation des réponses tumorales relatives aux tumeurs solides (RECIST). |
Related searches : On Response - On That - On Your Response - Response On Request - Response On Questions - On A Response - Response On Our - Waiting On Response - Response On Email - On Their Response - On That Line - On Conditions That - Keen On That - That Capitalize On