Traduction de "risks resulting from" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
From - translation : Resulting - translation : Risks - translation : Risks resulting from - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
These are the considerable risks resulting from this policy trend. | C'est dire quels sont les risques considérables de dérive de cette politique. |
This Directive does not address the risks resulting from contact with live conductors. | La présente directive ne traite pas des risques découlant d'un contact avec des conducteurs sous tension. |
Any residual risks resulting from dynamic hedging strategies must be reflected in the capital charge. | Tout risque résiduel résultant de stratégies de couverture dynamique doit être pris en compte dans les exigences de fonds propres. |
(d) the potential risks for the environment resulting from the use of the veterinary medicinal product | d) des risques que l emploi du médicament vétérinaire peut présenter pour l environnement |
Any residual risks resulting from dynamic hedging strategies must be reflected in the own funds requirement. | Tout risque résiduel résultant d une stratégie de couverture dynamique doit être pris en compte dans les exigences de fonds propres. |
prevention means any action aimed at reducing risks or prevent harm to people, the environment or property resulting from disasters | prévention , toute action visant à réduire les risques ou à prévenir les dommages causés aux personnes, à l environnement ou aux biens du fait de catastrophes |
4.2.2 This is resulting in new risks for both workers and enterprises | 4.2.2 Il en résulte de nouveaux risques pour les travailleurs et les entreprises |
5.2.2 This is resulting in new risks for both workers and enterprises | 5.2.2 Il en résulte de nouveaux risques pour les travailleurs et les entreprises |
The Protocol seeks to protect biological diversity and human health from the potential risks posed by living modified organisms (LMOs) resulting from modern biotechnology. | Le Protocole vise à protéger la diversité biologique et la santé humaine contre les risques que peuvent présenter les organismes vivants modifiés résultant de la biotechnologie moderne. |
risks to capital, including potential risk of erosion resulting from withdrawals cancellations of units and distributions in excess of investment returns | les risques pesant sur le capital, y compris les risques d'érosion consécutive aux radiations suppressions de parts et aux distributions dépassant le rendement |
And is monetary policy a sufficiently subtle instrument to address the resulting risks? | Enfin, la politique monétaire est elle un instrument suffisamment subtil pour appréhender les risques qui en résultent ? |
Also highlighted in the Report are the serious risks resulting from mixing the drug with alcohol, MDMA, amphetamines, ephedrine and certain foods. | Le rapport met aussi en lumière les risques sérieux qui résultent de la prise simultanée de cette drogue avec de l'alcool, de la MDMA, des amphétamines, de l'éphédrine et de certains aliments. |
3.24 In addition to the risks of technical failure inherent in any truly innovative project there are financial risks resulting from the rules on state aid and the application of the Directives. | 3.24 Outre les risques d'échec technique inhérents à tout projet véritablement innovant il existe des risques financiers liés à la réglementation sur les aides d'État et à l'application des Directives. |
Access to any infrastructure should be fair and open , provided that participants are protected against undue risks resulting from the participation of other parties . | Il convient d' assurer un accès équitable et non discriminatoire à chaque infrastructure , à condition que les participants soient protégés contre des risques excessifs résultant de la participation d' autres parties . |
A code of practice is being prepared by FAO to reduce the risks resulting from the international introduction of exotic fish, shellfish and crustacean species. | La FAO élabore actuellement un code des mesures pratiques afin de réduire les risques résultant de l apos introduction d apos espèces exotiques de poissons, de coquillages et de crustacés. |
Revised estimates resulting from | Prévisions révisées comme suite |
Amounts resulting from modulation | Montants résultant de la modulation |
Of course, the use of social dialogue will be the best method for spreading the culture of prevention of risks at work, in general, and of the risks resulting from the use of asbestos in particular. | Il va de soi que la concertation sociale sera le meilleur moyen de diffuser la culture de la prévention contre les risques au travail, en général, et contre les risques dérivés de l'utilisation de l'amiante, en particulier. |
If health damage resulting from such exposure is detected, a reassessment of the risks shall be carried out by the employer in accordance with Article 4. | S'il est dépisté une détérioration de la santé du travailleur résultant d'une telle exposition, une deuxième évaluation des risques est effectuée par l'employeur, conformément à l'article 4. |
The resulting diversification of income sources may contribute to lowering banks risks and to stabilising their profits . | La diversification des sources de revenus qui en résulte pourrait contribuer à réduire les risques et à stabiliser les bénéfices des banques . |
Amounts resulting from cross compliance | Montants résultant de la conditionnalité |
503 from concessions resulting from public sector initiatives. | 503 de concessions à initiative publique. |
recommendations resulting from the deliberations of | provisoires issu des délibérations de la Commission |
DRAFT PROVISIONAL RECOMMENDATIONS RESULTING FROM THE | PROJET DE RECOMMANDATIONS PROVISOIRES ISSU DES DELIBERATIONS DE |
(Public information) resulting from the establishment | le chapitre 31 (Information) comme suite à la création |
acidification resulting from emissions to air | acidification résultant des émissions dans l'atmosphère |
Drugs'. The Report, resulting from an | E d'information spécialisés sur l'alcool et les autres drogues (ELISAD) sera accueillie par l'OEDT à Lisbonne, du 4 au 6 novembre 1999. |
APPLICATION OF APPROPRIATIONS RESULTING FROM MODULATION | APPLICATION DES CREDITS ISSUS DE LA MODULATION |
In view of the risks for both the environment and human health resulting from the application of cadmium containing fertilisers to the Swedish soil and taking into account that | Vu les risques pour l environnement et la santé humaine résultant de l application d engrais contenant du cadmium sur le sol suédois et compte tenu du fait que |
In view of the risks for both the environment and human health resulting from the application of cadmium containing fertilisers to the Finnish soil and taking into account that | Vu les risques pour l environnement et la santé humaine résultant de l application d engrais contenant du cadmium sur le sol finlandais et compte tenu du fait que |
In view of the risks for both the environment and human health resulting from the application of cadmium containing fertilisers to the Austrian soil and taking into account that | Vu les risques pour l environnement et la santé humaine résultant de l application d engrais contenant du cadmium sur le sol autrichien et compte tenu du fait que |
Also cost benefit analyses are essential throughout to justify the considerable expenditure resulting from this proposal which must be justified by a major reduction in risks or improvement in quality. | Il est par ailleurs essentiel de procéder dans tous les cas à des analyses coûts avantages afin de justifier les dépenses considérables engendrées par la proposition à l'examen et qui doivent entraîner une réduction importante des risques. |
The costs resulting from alcoholism are enormous. | Les frais consécutifs aux maladies de l'alcoolisme sont énormes. |
8. Demographic situations resulting from historical conquest | 8. Situations démographiques résultant de conquêtes historiques |
RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS RESULTING FROM THE | DE L apos HOMME ET DES LIBERTES FONDAMENTALES DU FAIT |
Annex. Draft provisional recommendations resulting from the | Annexe Projet de recommandations provisoires issu des |
Total requirements resulting from Council resolutions decisions | Montant total des dépenses découlant des résolutions et décisions du Conseil |
RESULTING FROM RESOLUTIONS AND DECISIONS OF THE | LES ACTIVITES DE FOND DECOULANT DES RESOLUTIONS ET |
Revised estimates resulting from resolutions and decisions | Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions |
1. Deaths resulting from the violation of | 1. Décès imputables à la violation des garanties |
(a) Deaths resulting from the violation of | a) Décès imputables à la violation des |
and the changes resulting from the following | les modifications résultant des actes suivants |
serving as hedges are liquid enough to allow for this rebalancing even during periods of stress . Any residual risks resulting from dynamic hedging strategies must be reflected in the capital charge . | Tout risque résiduel résultant de stratégies de couverture dynamique doit être pris en compte dans les exigences de fonds propres . 5 septies . |
Post modern crises entail post modern risks, resulting in disintegration and implosion of power vacuums, not the danger of classical wars. | Les crises post modernes entraînent des risques post modernes, qui aboutissent, jusqu à le vider, à la dissolution et à l implosion du pouvoir, et non aux guerres classiques. |
Suspension of certain rights resulting from Union membership | La suspension de certains droits résultant de l'appartenance à l'Union |
Related searches : Risks Resulting - Resulting From - Risks From - Rights Resulting From - Benefits Resulting From - Data Resulting From - Problems Resulting From - Emissions Resulting From - Proceeds Resulting From - Resulting From Increasing - Loss Resulting From - Income Resulting From - Damages Resulting From - As Resulting From