Traduction de "run the risk of" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
Don't run anymore risk. | Eh bien, n'en prends pas en restant. |
Passengers run the risk of being mugged, robbed. | Les usagers risquent de se faire agresser, voler. |
Indeed, we run the risk of making things worse. | Au contraire, on risque de rendre les choses pires encore. |
Don't run the risk of being scammed upon arrival. | Ne prenez pas le risque d'être arnaqué à l'arrivée. |
But we run a risk of the tenth time | Mais nous courons un risque de la dixième fois |
temporary workers, home workers) run the greatest risk of accidents. | moins de formations (par ex. les travailleurs temporaires ou à domicile) courent les risques les plus importants. |
We shall run the risk of producing a chaotic Europe which will place enlargement at risk. | Nous risquons de produire une Europe chaotique qui mettra en danger l'élargissement. |
If steps are not taken, they run the risk of disappearing. | Les pavillons de complaisance, quel genre d'erreur constituent ils? Une erreur apparemment indestructible. |
Now you're going out and run the risk of being killed. | Si vous y allez, vous courrez le risque d'être tué. |
The risk run by the Americans could be twofold. | Le risque couru par les Américains peut être double. |
I don't like to run a risk. | Je n'aime pas prendre de risque. |
Moreover we also run a great risk of being harmed. | De plus, nous courons un grand risque pour notre intégrité physique. |
Tommy did not want to run the risk of losing his job. | Tommy ne voulait pas courir le risque de perdre son emploi. |
Mr President, we run the risk today of fiddling while Rome burns. | Monsieur le Président, nous courons aujourd'hui le risque de perdre notre temps en discussions stériles pendant que la situation s'envenime. |
I don't want to run such a risk. | Je n'ai pas envie de courir un tel risque. |
They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. |
We run the risk that everyone will know about this... | les gens risquent d'être au courant de nos activités... |
Thus, it would run no risk of inflating asset price bubbles. | Ainsi il ne courrait aucun risque de faire gonfler des bulles de prix des actifs. |
We cannot run the risk of being associated with force, belligerency or coercion. | Nous ne pouvons courir le risque que l apos on nous associe à l apos idée de force, de guerre et de coercition. |
A subjective test would run the risk of causing much confusion in practice. | Un critère subjectif risquerait d'être une source de grande confusion dans la pratique. |
I do not wish to run the risk of indigestion before lunch today. | Je ne souhaite pas prendre le risque d'avoir une indigestion avant le déjeuner aujourd'hui. |
Mr President, ladies and gentlemen, we run the risk today of repeating ourselves. | Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous risquons aujourd'hui de nous répéter. |
Any alternative may run the risk of prolonging the state of lack of full empowerment. | Toute autre solution risquerait de prolonger l'absence d'une pleine émancipation. |
If you want to run this risk, do so. | Si vous voulez prendre ce risque, prenez le. |
I hate to run the risk, but I have no choice. | Je déteste en courir le risque mais je n'ai pas le choix. |
What risk does the United States actually run? Ruining its image? | Que risquent réellement les Etats Unis ? une dégradation de leur image? |
It was necessary to run the risk. But it was worthwhile. | Il a fallu risquer, mais ça a valu la peine. |
We thus run the risk that these areas may become desertified. | C'est ce que nous faisons sur la base des propositions de la Commission. |
Thirdly, because our motor ists run a risk at the moment. | Troisièmement, nos automobilistes courent actueUement des risques. |
Persons aged over 60 years appear to run an increased risk of | Les personnes de plus de 60 ans ont un risque plus élevé de |
The third risk is that industrial policies run afoul of international commitments and obligations. | Le troisième risque est de mettre en place une politique industrielle qui contrevienne aux obligations et engagements internationaux. |
You had better neglect your relations than run the risk of offending your patroness. | Mieux vaudrait négliger un peu votre famille que courir le risque de mécontenter votre protectrice. |
Rules couched in general terms run the risk of failing to cover a special indivi | La Commission prêtera, en ce qui la concerne, son |
Every household needs electricity and no one can run the risk of its non availability. | Chaque ménage a besoin d'électricité et personne ne peut courir le risque de ne pas pouvoir en disposer. |
2.3.10 On average, 16 of the population (75 million people) run the risk of falling into poverty. | 2.3.10 En moyenne, 16 de la population (75 millions de personnes) courent le risque de tomber dans la pauvreté. |
Students deprived of such a preparation run the risk of exclusion from the development of the new economy. | Les étudiants devant se passer d'une telle préparation risquent d'être exclus du développement de la nouvelle économie. |
All these non bank institutions are now potentially at risk of a liquidity run. | Toutes ces institutions non bancaires présentent aujourd hui des risques de voir une pénurie de liquidités. |
Certain additional support is granted to persons who run a particular risk of poverty. | Une aide complémentaire peut être allouée aux personnes qui sont particulièrement exposées aux risques de la pauvreté. |
After a few years, workers thus run the risk of developing spine, back and joint problems. | Cela provoque chez les travailleurs, après quelques années d'activité, des troubles de la colonne vertébrale et du dos, ainsi que des problèmes articulaires. |
Otherwise, we run the risk of their becoming unacceptable and badly implemented in national employment plans. | Dans le cas contraire, nous courons le risque qu'ils deviennent inacceptables et soient mal traduits dans les plans nationaux pour l'emploi. |
By probably satisfying a few people, they run the risk of dissatisfying and disappointing everyone else. | Car, en donnant satisfaction sans doute à quelques uns, ils risqueraient de mécontenter et de décevoir les autres. |
In South Africa, half of all young people already run the risk of dying from this disease. | En Afrique du Sud, la moitié des jeunes risquent de succomber à cette maladie. |
All right, I admit it I did wish to run this risk! | Eh bien ! je l'avouerai, cette chance, il ne me déplaisait pas de la risquer. |
Failure to do so would run the risk of endangering the establishment of a legal order for the oceans. | Dans le cas contraire, on courrait de nombreux risques et on mettrait en danger l apos établissement d apos un ordre juridique dans le domaine des océans. |
That means that we run the risk of a considerable delay in the commencement of the 1989 budgetary procedure. | Ce que nous souhaitons à présent, c'est que la présidence allemande poursuive efficacement ce bon travail. |
Related searches : Run The Risk - Run Risk - Run A Risk - Run-of-the-mill - Run-of-the-mine - Run Of - Run Run Run - Run The Session - Run The Server - During The Run - Run The Joint - Run The Mill - Run The Universe - Run The Unit