Traduction de "run the risk of" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Risk - translation : Run the risk of - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Don't run anymore risk.
Eh bien, n'en prends pas en restant.
Passengers run the risk of being mugged, robbed.
Les usagers risquent de se faire agresser, voler.
Indeed, we run the risk of making things worse.
Au contraire, on risque de rendre les choses pires encore.
Don't run the risk of being scammed upon arrival.
Ne prenez pas le risque d'être arnaqué à l'arrivée.
But we run a risk of the tenth time
Mais nous courons un risque de la dixième fois  
temporary workers, home workers) run the greatest risk of accidents.
moins de formations (par ex. les travailleurs temporaires ou à domicile) courent les risques les plus importants.
We shall run the risk of producing a chaotic Europe which will place enlargement at risk.
Nous risquons de produire une Europe chaotique qui mettra en danger l'élargissement.
If steps are not taken, they run the risk of disappearing.
Les pavillons de complaisance, quel genre d'erreur constituent ils? Une erreur apparemment indestructible.
Now you're going out and run the risk of being killed.
Si vous y allez, vous courrez le risque d'être tué.
The risk run by the Americans could be twofold.
Le risque couru par les Américains peut être double.
I don't like to run a risk.
Je n'aime pas prendre de risque.
Moreover we also run a great risk of being harmed.
De plus, nous courons un grand risque pour notre intégrité physique.
Tommy did not want to run the risk of losing his job.
Tommy ne voulait pas courir le risque de perdre son emploi.
Mr President, we run the risk today of fiddling while Rome burns.
Monsieur le Président, nous courons aujourd'hui le risque de perdre notre temps en discussions stériles pendant que la situation s'envenime.
I don't want to run such a risk.
Je n'ai pas envie de courir un tel risque.
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi.
We run the risk that everyone will know about this...
les gens risquent d'être au courant de nos activités...
Thus, it would run no risk of inflating asset price bubbles.
Ainsi il ne courrait aucun risque de faire gonfler des bulles de prix des actifs.
We cannot run the risk of being associated with force, belligerency or coercion.
Nous ne pouvons courir le risque que l apos on nous associe à l apos idée de force, de guerre et de coercition.
A subjective test would run the risk of causing much confusion in practice.
Un critère subjectif risquerait d'être une source de grande confusion dans la pratique.
I do not wish to run the risk of indigestion before lunch today.
Je ne souhaite pas prendre le risque d'avoir une indigestion avant le déjeuner aujourd'hui.
Mr President, ladies and gentlemen, we run the risk today of repeating ourselves.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous risquons aujourd'hui de nous répéter.
Any alternative may run the risk of prolonging the state of lack of full empowerment.
Toute autre solution risquerait de prolonger l'absence d'une pleine émancipation.
If you want to run this risk, do so.
Si vous voulez prendre ce risque, prenez le.
I hate to run the risk, but I have no choice.
Je déteste en courir le risque mais je n'ai pas le choix.
What risk does the United States actually run? Ruining its image?
Que risquent réellement les Etats Unis ? une dégradation de leur image?
It was necessary to run the risk. But it was worthwhile.
Il a fallu risquer, mais ça a valu la peine.
We thus run the risk that these areas may become desertified.
C'est ce que nous faisons sur la base des propositions de la Commission.
Thirdly, because our motor ists run a risk at the moment.
Troisièmement, nos automobilistes courent actueUement des risques.
Persons aged over 60 years appear to run an increased risk of
Les personnes de plus de 60 ans ont un risque plus élevé de
The third risk is that industrial policies run afoul of international commitments and obligations.
Le troisième risque est de mettre en place une politique industrielle qui contrevienne aux obligations et engagements internationaux.
You had better neglect your relations than run the risk of offending your patroness.
Mieux vaudrait négliger un peu votre famille que courir le risque de mécontenter votre protectrice.
Rules couched in general terms run the risk of failing to cover a special indivi
La Commission prêtera, en ce qui la concerne, son
Every household needs electricity and no one can run the risk of its non availability.
Chaque ménage a besoin d'électricité et personne ne peut courir le risque de ne pas pouvoir en disposer.
2.3.10 On average, 16 of the population (75 million people) run the risk of falling into poverty.
2.3.10 En moyenne, 16 de la population (75 millions de personnes) courent le risque de tomber dans la pauvreté.
Students deprived of such a preparation run the risk of exclusion from the development of the new economy.
Les étudiants devant se passer d'une telle préparation risquent d'être exclus du développement de la nouvelle économie.
All these non bank institutions are now potentially at risk of a liquidity run.
Toutes ces institutions non bancaires présentent aujourd hui des risques de voir une pénurie de liquidités.
Certain additional support is granted to persons who run a particular risk of poverty.
Une aide complémentaire peut être allouée aux personnes qui sont particulièrement exposées aux risques de la pauvreté.
After a few years, workers thus run the risk of developing spine, back and joint problems.
Cela provoque chez les travailleurs, après quelques années d'activité, des troubles de la colonne vertébrale et du dos, ainsi que des problèmes articulaires.
Otherwise, we run the risk of their becoming unacceptable and badly implemented in national employment plans.
Dans le cas contraire, nous courons le risque qu'ils deviennent inacceptables et soient mal traduits dans les plans nationaux pour l'emploi.
By probably satisfying a few people, they run the risk of dissatisfying and disappointing everyone else.
Car, en donnant satisfaction sans doute à quelques uns, ils risqueraient de mécontenter et de décevoir les autres.
In South Africa, half of all young people already run the risk of dying from this disease.
En Afrique du Sud, la moitié des jeunes risquent de succomber à cette maladie.
All right, I admit it I did wish to run this risk!
Eh bien ! je l'avouerai, cette chance, il ne me déplaisait pas de la risquer.
Failure to do so would run the risk of endangering the establishment of a legal order for the oceans.
Dans le cas contraire, on courrait de nombreux risques et on mettrait en danger l apos établissement d apos un ordre juridique dans le domaine des océans.
That means that we run the risk of a considerable delay in the commencement of the 1989 budgetary procedure.
Ce que nous souhaitons à présent, c'est que la présidence allemande poursuive efficacement ce bon travail.

 

Related searches : Run The Risk - Run Risk - Run A Risk - Run-of-the-mill - Run-of-the-mine - Run Of - Run Run Run - Run The Session - Run The Server - During The Run - Run The Joint - Run The Mill - Run The Universe - Run The Unit