Traduction de "stating that" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
We're stating facts. | On écrit les faits. |
Paul reassured Cécile, stating that they were expecting the police. | Paul rassurait Cécile, affirmait qu'on attendait les gendarmes. |
There are declarations stating that consignments are destined for Bergamo. | C ' est là, je pense, que réside le manque de compréhension du problème dont même le GT30 fait montre. |
The representative of France to the Security Council emphasized that position, stating that | Le représentant de la France au Conseil de sécurité a expliqué ainsi cette position |
He concludes by stating, | Il conclut en disant, |
Both presidents are stating the same thing that is the novelty. | Les deux présidents disent la même chose, c'est cela qui est nouveau. |
Equally dubious is the formulation stating that insulting people is forbidden. | Tout aussi douteuse est la formulation laissant entendre qu'il est interdit d' offenser les personnes . |
The possessed Ood keep stating that the circle must be broken . | Durant la visite, un Ood déclare que le cercle doit être brisé . |
Amendment 91 adds to Article 29 a paragraph 1a stating that | L'amendement 91 ajoute à l'article 29 un paragraphe 1 bis indiquant que |
In other words, Egyptians are stating that they do not fear them. | En d'autres mots, certains Egyptiens affirment qu'ils n'en ont pas peur. |
Mr Hadas concludes by stating that there will be no magic solutions. | M. Hadas conclut en disant qu il n y aura pas de solution magique. |
I'm just stating the facts. | Je suis simplement en train de constater. |
For I'm only stating facts. | Parce que je ne fais que citer des faits. |
I'm merely stating a fact. | Je déclare simplement un fait. |
Whether that is tantamount to stating that the summer has ended would perhaps be premature. | Si cela équivaut à dire que l' été est fini, ce serait peut être prématuré. |
Ghana Voices also discussed the sector s potential to benefit the country, stating that | Ghana Voices a également parlé du potentiel du secteur à profiter au pays, constatant que |
Participants largely commended the meeting with users such Hussein Adel Fahmy stating that | Les participants ont abondamment commenté la réunion avec des utilisateurs comme Hussein Adel Fahmy déclarant |
128. On the same day, the Government of Bosnia and Herzegovina, stating that | 128. Le même jour, le Gouvernement de la Bosnie Herzégovine, déclarant que |
This suffix simply stating that Aix was part of the diocese of Grenoble. | Ce suffixe indiquant simplement qu Aix faisait partie du diocèse de Grenoble. |
Stating that the West Bank checkpoints were sources of humiliation was also partial. | Faire des points de contrôle en Cisjordanie des outils d'humiliation est également partial. |
22. He concluded by stating that a coordinated international effort would be required. | 22. Le représentant a conclu en déclarant qu apos un effort international coordonné était indispensable. |
Mrs Theato was right in stating that granting discharge is a serious matter. | L' octroi de la décharge est une question grave. Madame Theato l' a souligné à juste titre. |
She was merely stating a fact. | Elle ne faisait qu'énoncer un fait. |
It then quantifies this by stating | Ce qu'il quantifie ensuite en déclarant En vertu de la réglementation en vigueur, |
Kurir quoted Meyers' friends stating that the pilot had nightmares for a long time | Kurir a cité des amis de Meyers affirmant que le pilote souffrait depuis longtemps de cauchemars |
(It hardly needs stating that borrowing money from the IMF is not a default.) | (Nul besoin d en rajouter en insistant sur cette évidence de défaut autour de l emprunt d argent auprès du FMI). |
Can we look at that before stating opinions, or are we just being emotional? | Est ce qu'on a pris la peine de voir ce qui s'est passé avant d'exprimer une opinion ou s'agit t il seulement d'une réaction émotive ? |
5. Procedural order of 10 July 1991 stating that the issue is awaiting decision. | 5. Ordonnance du 10 juillet 1991 déclarant que l apos affaire est en instance. |
I think that Amendment No 17 is particularly important, stating that the consumer organisations must be consulted. | L'amendement 17 me paraît particulièrement important. Il prévoit que l'on demande conseil aux organisations de consommateurs. |
I think that you are absolutely right in stating that this must be investigated properly before voting. | Je pense que vous avez tout à fait raison, il faut bien y veiller avant le vote. |
Syria News Wire also reported quickly, stating | Syria News Wire (en anglais) a également très rapidement réagi |
Daily Maghreb reported on the meeting, stating | Daily Maghreb a publié un article sur cette réunion |
The Washington Post highlighted the fact, stating | Le Washington Post a souligné le fait, affirmant |
I realize I'm just stating the obvious. | Je me rends compte que je ne dis qu'une évidence. |
I realize I'm just stating the obvious. | Je me rends compte que je ne fais qu'enfoncer des portes ouvertes. |
On April 15, he posted an update stating that access to both sites was back. | Le 15 avril, il a publié une mise à jour, annonçant que l'accès aux deux plateformes était rétabli. |
Well, since I'm not seeing the hand, it appears that what I'm stating is true. | Hé bien, comme je ne vois pas de main se lever, il semble que ce que je déclare est vrai. |
Jonathan initially refused their requests, stating last month that he could not negotiate with ghosts. | Jonathan a dans un premier temps rejeté leurs demandes, ayant le mois dernier déclaré qu il ne saurait négocier avec des fantômes. |
Jonathan initially refused their requests, stating last month that he could not negotiate with ghosts. | Jonathan a dans un premier temps rejeté leurs demandes, ayant le mois dernier déclaré qu il ne saurait négocier avec des fantômes. |
44. He continued by stating that Tokelau needed protection of its greatest resource, the sea. | 44. Il fallait protéger la ressource la plus importante de Tokélau la mer. |
Garland and Sherrill agreed Jahncke, however, refused, stating that he would be supporting the boycott. | Garland et Sherrill acceptent, mais Jahncke affirme qu'il soutiendra le boycott. |
It was probably for fear of stating the obvious that no such mention was made. | À toutes fins utiles, ce n'est pas le cas. |
I have gone on record in stating that I will be fully transparent with consumers. | J'ai déjà déclaré publiquement que je ferais preuve d'une transparence totale envers les consommateurs. |
There is a positive message stating that 'we re affirm our solidarity' which is fine. | Il y a un message positif qui dit nous réaffirmons notre solidarité , c'est très bien. |
Many people seem to romanticize that time stating only that they had electricity all the time back then . | Beaucoup de gens paraissent idéaliser cette époque par la simple affirmation qu'ils avaient alors de l'électricité tout le temps . |
Related searches : Confirmation Stating That - Letter Stating That - Declaration Stating That - By Stating That - Is Stating That - In Stating That - Certificate Stating That - Is Stating - Invoice Stating - Explicitly Stating - Stating Date - Email Stating - Worth Stating - With Stating