Traduction de "strongly reminiscent" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Reminiscent - translation : Strongly - translation : Strongly reminiscent - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The character of Ridgewell is strongly reminiscent of the real life British explorer Percy Fawcett who disappeared in the Amazon in 1925 under similar circumstances.
Ridgewell rappelle fortement l'explorateur britannique Percy Fawcett disparu en Amazonie en 1925 dans des conditions similaires.
If you arrive at the Golf Club in Mariánské Lázně, you ll immediately find yourself in an elegant setting strongly reminiscent of classic Scottish and Irish courses.
Si vous allez au Golf Club de Mariánské Lázně, vous vous retrouverez immédiatement dans un environnement élégant d une ressemblance frappante avec les terrains classiques écossais et irlandais traditionnels.
Reminiscent of hydrogen sulfide.
Ce qui est bien ça rappelle le sulfure d'hydrogène.
Its shape is reminiscent of a barn.
Sa forme rappelle une grange.
This God is reminiscent of the Norse.
Ce Dieu nous rappelle le Nord
It is reminiscent, rather, of the Soviet Union.
Cela ressemble plus à l'Union soviétique.
The decor of the portal (fluted pilasters and tangled foliage) is strongly reminiscent of some decorative elements of the Abbey at Chezal Benoît (Cher) which was built in the first half of the 12th century.
Le décor du portail (pilastres cannelés et rinceaux enchevêtrés) rappelle fortement certains éléments décoratifs de l'abbatiale de Chézal Benoît (Cher), construite dans la première moitié du .
Honey made from acacia is light coloured, smell is fragrant of acacia flowers, aroma is reminiscent of false acacia and taste reminiscent of the hive.
Le miel d acacia est de couleur claire, une odeur suave de fleur d acacia, un arôme de robinier et une flaveur de ruche.
Andrei Zubov, left, confronts academic repression reminiscent of the USSR.
Andrei Zubov, à gauche, mis à l'écart du monde universitaire russe pour ses opinions une mise au pas du monde universitaire qui rappelle l'URSS, selon lui.
Griffin's name, after all, is reminiscent of a mythical creature.
Le nom de Griffon, après tout, est évocatrice d'une créature mythique.
mhantirah King Mohammed VI speech is reminiscent of Mubarak's 1st speech.
mhantirah Le discours du roi Mohammed VI rappelle le 1er discours de Moubarak.
Europe today is reminiscent of the times of the Great Depression.
L'Europe d'aujourd'hui n'est pas sans rappeler l'époque de la Grande Dépression.
The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent of CDE
The Cholesterol Free Desktop Environment. Un environnement de bureau rappelant CDEName
Numbness sets in with a section reminiscent of the first movement.
Cette première section est agitée, dans un mouvement incessant de progression.
During the summer, Kroměříž is reminiscent of the Garden of Eden.
L été,Kroměříž évoque le jardin d Eden.
This is reminiscent of East Timor only a few months ago.
Les mêmes événements se sont déroulés au Timor oriental voici quelques mois.
At present, enlargement seems reminiscent of lemmings rushing to the sea.
L'élargissement aujourd'hui m'apparaît comme une fuite en avant.
This is ominously reminiscent of China s initial response to SARS in 2003.
Ceci nous rappelle de manière menaçante la première réponse que la Chine apporta à la crise du SRAS en 2003.
Whatever it is, it's a mindset that is reminiscent of General Motors.
Peu importe ce que c'est, c'est une mentalité qui fait penser à General Motors.
For the literary minded, it was reminiscent of Jonathan Swift s Gulliver s Travels.
Pour les amateurs de littérature, cela rappelait Les voyages de Gulliver de Jonathan Swift.
Conditions in Greece today are reminiscent of those in Germany in 1933.
Les conditions en Grèce aujourd'hui rappellent celles qui prévalaient dans l'Allemagne de 1933.
The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment reminiscent of CDE
The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. Un environnement de bureau rappelant CDEName
The first primary theme is reminiscent of that of Mozart's 24th Piano Concerto.
Ce début rappelle fortement celui du Concerto pour piano nº 24 de Mozart.
Very, very reminiscent of the Emergency Regulations introduced in Nazi Germany in 1933.
Très, très proche des régulations d'urgence introduites en Allemangne nazie en 1933.
I do not want to go into any detail about the use of the State security service and the pictures from Leipzig, Halle and Dresden which are strongly reminiscent of the use of police force in West Berlin, in Kreuzberg, during certain incidents.
Je ne m'étendrai pas sur les interventions des services de sécurité et les scènes qui se sont déroulées à Leipzig, Halle et Dresde et qui m'ont fort fait penser à certaines actions policières à Berlin Ouest, à Kreuzberg.
The aftermath of the battle found Tahrir Square in disarray, reminiscent of darker days
Le lendemain de la bataille s'est levé sur une place Tahrir en désarroi au souvenir des jours sombres
This crisis of success and overheating was reminiscent of East Asia in 1997 1998.
Cette crise de succès et de surchauffe rappelait la situation de l Asie de l Est en 1997 1998.
It's a little bit reminiscent of 1969 when Neil Armstrong walked on the moon,
C'est légèrement évocateur de 1969, quand Neil Armstrong marcha sur la Lune.
Cynical, ironic, often pessimist, influenced by Surrealism, his style is reminiscent of Pierre Boulle's.
Cynique, souvent pessimiste, influencé par le surréalisme, son ton rappelle celui de Pierre Boulle.
Two violins accompany the tenor in the second aria, reminiscent of the opening chorus.
Deux violons accompagnent le ténor dans la seconde aria, rappelant ainsi le chœur d'ouverture.
It's reminiscent of the description of history as one damn thing after another, right?
Cela fait penser à la description de l'Histoire un fichu évènement après un autre , non?
Mr President, Commissioner, like aviation, the present issue is reminiscent of air traffic control.
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, tout ceci me fait au contrôle aérien.
Over the last decade, the way the ECSC has acted is reminiscent of banking.
L' activité de la CECA ressemblait lors de la dernière décennie à celle d' une banque.
today, strongly
aujourd'hui, fortement
Because, reminiscent of a Monty Python skit, next in line was the anti Israel protest.
Parce que à l'instar du sketch des Monty Python , une manifestation anti israélienne se préparait.
Azerbaijan's school rules require secondary school students to wear uniforms, reminiscent of Soviet era uniforms.
Le réglement des écoles d'Azerbaïdjan exige que les élèves du secondaire portent des uniformes, rappelant ceux de l'époque soviétique.
Cabaret Voltaire also recorded pieces reminiscent of musique concrète and composers such as Morton Subotnick.
Cabaret Voltaire a également enregistré des morceaux qui rappellent la musique concrète et des compositeurs tels que Morton Subotnick.
The front end styling is reminiscent of the 1961 U.S. Ford Thunderbird and Lincoln Continental.
Le style n'est pas sans rappeler les modèles américains Ford Thunderbird 1961 et Lincoln Continental.
In some ways it is reminiscent of the works of Igor Stravinsky and Sergei Prokofiev.
Elle rappelle certaines œuvres d'Igor Stravinski (comme Petrouchka) ou de Sergei Prokofiev.
This is reminiscent of what happened at the time of the Mossadegh crisis in Iran.
M. Dumas a dit l'ONU et le Conseil de sécurité sont les nouveaux légiférants, le nouveau pouvoir législatif du nouvel ordre mondial .
Phencyclidine(PCP),a compound rarely seen in Europe, has effects reminiscent of GHB and ketamine.
Le principal danger est apparemment le décès ou des blessures dus à des accidents, l'inconscience, la suffocation ou une insuffisance cardiaque.
It is reminiscent of Orwell' s Animal Farm, where some are more equal than others.
Cette situation rappelle le roman d'Orwell, la Ferme des animaux, où certains sont plus égaux que d'autres.
Their main arguments are reminiscent the arguments put forward by those who backed the Cuban Revolution.
Leurs principaux arguments rappellent ceux mis en avant par les partisans de la révolution cubaine.
Kiarostami's poetry is reminiscent of the later nature poems of the Persian painter poet, Sohrab Sepehri.
La poésie de Kiarostami rappelle celle des derniers poèmes sur la nature du poète peintre iranien, Sohrab Sepehri.
The set had several influences, including the sliding doors and tiny cubicles reminiscent of Japanese hotels.
Le décor a eu plusieurs influences, incluant les portes coulissantes et les petits cubicules rappelant les hôtels japonais.

 

Related searches : Eerily Reminiscent - More Reminiscent - Somewhat Reminiscent - It Is Reminiscent - Is Reminiscent Of - Are Reminiscent Of - Reminiscent Of(p) - Strongly Hope - Strongly Preferred - Agree Strongly - Disagree Strongly