Traduction de "taking this position" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Position - translation : Taking - translation : Taking this position - translation : This - translation :
Ce

  Exemples (Sources externes, non examinées)

By taking this attitude, the Council has put this Parliament in a very difficult position.
Ce faisant, le Conseil pose un gros problème au Parlement.
Taking a similar position, danderma asks
Prenant une position semblable, danderma demande
After taking the position, Gómez said
Une fois en poste, Gómez a déclaré
I am not suggesting that you have any vested interest in taking this position.
Peut on justifier la volonté de poursuivre une telle politique?
In this Decision, the Commission is not taking up any position on that scheme.
Dans la présente décision, la Commission ne prend pas de position sur ce régime.
May I stress that this is not just an excuse for not taking a position.
Chacun d'eux s'est fondé sur un mélange intéressant d'information réelle, de pré jugés et d'ignorance.
What position is the New York Times taking?
Dans quel camp le New York Times se range t il ?
TAKING INTO ACCOUNT the special position of Denmark
COMPTE TENU de la position particulière du Danemark
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly.
Marquée par la passivité, cette approche risque simplement de prolonger inutilement l'Ere du terrorisme.
Thanks to this motion for a resolution, which has found broad consensus, Parliament is taking a firm position.
Grâce à cette proposition de résolution, qui a fait l'objet d'un large consensus, notre Parlement prend une position ferme.
This would appear to be a very respectable position on the matter, taking a specific point of view.
Prise sous un angle très spécifique, cette position sur la question me paraît tout à fait respectable.
The European Parliament, by not taking a position on this very topical subject, has shown a lack of courage.
Le Parlement européen, en ne se positionnant pas sur ce sujet de grande actualité, a manqué de courage.
So, let the debate begin, but you're not taking position yet?
Donc, que le débat commence, mais vous ne prenez pas encore position?
The Parliament, in this instance very much of one mind, is doing its duty and is taking itself and its position extremely seriously by the stance it is taking.
Tout d'abord, dans la proposition de la Commis sion, il manque un mécanisme de déclenchement précis et obligatoire qui mentionnerait un niveau maximal d'irradiation, niveau qui devrait être véri fié et contrôlé par des experts indépendants dans les centrales et indépendants de la production.
ERNST DE LA GRAETE (V). (FR) Mr President, this is an interim report. The Greens are therefore taking an interim position on this subject.
Le Parlement, dans une matière qui touche de si près à la vie des citoyens, ne veut pas se contenter d'énoncer quelques principes essentiels sur l'union économique et monétaire.
(Stamp of the competent body responsible for taking the sample, and name, position and signature of official taking the sample)
(Cachet de l'instance compétente responsable du prélèvement de l'échantillon et signature complétée du nom et de la qualité de l'agent qui l'a prélevé)
The Commission will await the outcome of these judgments before taking a position.
La Commission attendra que ces arrêts soient rendus avant de prendre position.
Although the Common Position does not follow this latter proposal, the Commission believes that by taking into account Parliament s Amendments 3, 28, 29 and 30, the Common Position nevertheless meets Parliament s underlying objectives.
Bien que la position commune ne donne pas suite à cette dernière proposition, la Commission estime qu'en prenant en compte les amendements 3, 28, 29 et 30 du Parlement, ladite position répond néanmoins aux préoccupations fondamentales de cette institution.
You should remain in an upright (sitting or standing) position while taking Bondronat tablets
Vous devez rester dans une position verticale (assis ou debout) pendant que vous prenez les
We are taking up a position against this, and you must see this apparently technical proposal in the light of our fight against the rising tide of racism.
Nous savons qu'il s'agit d'une offre à prendre ou à laisser que les pays ACP accepteront d'ailleurs et que certains d'entre nous continueront à critiquer quoi qu'il advienne.
This position would
Son titulaire
Taking this opportunity I also would like to inform you of the basic position of Kazakhstan on the major issues of disarmament and security.
Je vais saisir cette occasion pour vous informer des éléments de base de la position du Kazakhstan sur les grandes questions relatives au désarmement et à la sécurité.
Why is the Commission taking so long and will it now finally adopt a position?
Comment la Commission peutelle expliquer cette lenteur et est elle désormais en mesure d'arrêter sa position?
Let us wait and see how that debate develops before taking a position on it.
Attendons de voir comment se déroule ce débat avant de prendre position.
United Nations Secretary General Ban Ki moon is taking on this unprecedented challenge from his unique position at the crossroads of global politics and society.
Le secrétaire général des Nations Unies Ban Ki moon s attaque à cette question sans précédent par une position unique à la croisée des chemins de la politique et de la société internationales.
In taking such a decision, I believe this House has blatantly disregarded the position of indigenous groups and sold out to the animal rights lobby.
Ces pièges sont toujours utilisés au Groenland, en Union soviétique et au Canada.
Taking into account its international obligations, the Union shall promote a favourable position in the Union market for the timber products covered by this Agreement.
d'examiner et de contrôler l'ensemble des progrès accomplis dans la mise en œuvre du présent accord, en particulier le fonctionnement du SGLB et des mesures liées au marché, sur la base des résultats et des rapports des mécanismes établis au titre de l'article 15
People keep declaring here that we need a common European position, but this manner of holding debates of this kind and taking a decision here at such a late hour is exactly how not to achieve a common, con vincing European position.
La concertation européenne sur les propositions de désarmement doit avoir lieu au sein de la Communauté et dans le respect du pays qui désire rester neutre. Il est d'autant plus regrettable que la présidence actuelle reste obstinément immobile.
It is particularly disappointing that it is taking so long for the position to be taken.
Il est extrêmement décevant que cette position se fasse tant attendre.
amend Annex I, taking into account the Council Decisions implementing Common Position 2004 694 CFSP, and
à modifier l annexe I compte tenu des décisions du Conseil mettant en œuvre la position commune 2004 694 PESC, et
Malaysia supports this position.
La Malaisie appuie cette position.
This remains our position.
Nous maintenons cette position.
This position is illogical.
Cette position n'a pas de sens.
This is your correct position. The witness of all this and even this witness is not deliberately witnessing casually witnessing, the play of the manifest world taking place, including the sense of yourself.
Vous êtes là, c'est votre position correcte, témoin de tout et pourtant sans l'intention de l'être, mine de rien témoin de tout ce qui se passe dans le monde y compris le sens de vous même.
However, it certainly did not come about by giving away the whole of our position from the start and taking up a unilateral position of disarmament.
En tout cas, cet accord ne s'est pas réalisé en abattant tous nos atouts dès le départ et en optant pour une position unilatérale de désarmenent.
All the pointings are taking you to this place. Taking your attention... actually, it's not taking you actually, it's taking your attention back to this place.
Toutes les choses mises en évidence ici t'emmènent en ce lieu. en y mettant ton attention... non pas en t'y amenant TOI en fait, c'est ramener ton attention à cette place.
This position should not be construed as prejudicing Israel ' s principled position on this matter.
Le présent accord entre en vigueur lorsque les parties se sont mutuellement notifié l ' achèvement des procédures internes nécessaires à cet effet.
This is taking forever.
Ça prend des heures.
This is taking forever.
Ça prend une éternité.
This is taking forever.
Ça prend des plombes.
taking this medicine. ina
En cas d intolérance à certains sucres (comme le lactose ou galactose), vous devez contacter votre médecin avant de prendre ce médicament.
March 31, Turkish riot police taking position as Turkish special forces in Istanbul arrive at the courthouse.
Le 31 mars, la police anti émeutes prend position lors de l'arrivée des forces spéciales d'Istanbul au tribunal.
In 1953 Isard moved to MIT, taking a position in the Department of City and Regional Planning.
En 1953, Isard quitte Harvard pour le MIT, acceptant ainsi un poste dans le Département de Ville et Planification Régionale.
None has so far emerged from the discussions taking place in Geneva, because of the American position.
Les discussions qui se poursuivent à Genève, pour l'instant, compte tenu de la position américaine, ne l'ont pas permis.
It means to impose this on the Member States without the option of exemption, and on the candidate countries, without taking account of their specific geographic position.
Elle entend l' imposer sans dérogation possible aux États membres, comme aux États candidats, sans tenir compte de leurs spécificités géographiques.

 

Related searches : Position Taking - This Position - Taking Up Position - Taking This Perspective - Taking This Step - Taking This Medicine - Taking This Approach - Taking This Opportunity - Taking This Further - Taking This Forward - Taking This View - Taking This Course - Taking This Occasion - Taking This Together