Traduction de "title has passed" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Passed - translation : Title - translation : Title has passed - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

All has passed.
Tout est fini.
Has he passed?
Est il passé?
Tom has passed away.
Tom est mort.
Tom has passed out.
Tom s'est évanoui.
Tom has passed out.
Tom a perdu connaissance.
He has passed away.
Il nous a quitté.
How time has passed !
Le temps passe !
On his death, the title passed to his son Martin Richard Attlee, 2nd Earl Attlee (1927 91).
À sa mort, le titre fut transmis à son fils Martin Richard Attlee, comte Attlee (1927 1991).
The unilateral moment has passed.
L ère de l unilatéralisme est terminée.
Michael Jackson has passed away.
Michael Jackson n est plus.
Michael Jackson has passed away.
Michael Jackson est mort.
Time has passed very quickly.
Le temps a passé très vite.
That nation has passed away.
Voilà une génération bel et bien révolue.
Time has passed very fast.
Le temps est passé très rapidement.
Another milestone has been passed.
Un autre jalon a été franchi.
Your life has passed away.
Votre vie est passée.
Already one hour has passed!
Déja une heure est passée !
This deadline has now passed.
Ce délai de sept mois est désormais dépassé.
The Marriage bill has been passed.
Le projet de loi sur le mariage a été adopté.
MUCH TlME HAS PASSED, LlTTLE REMAlNS.
BEAUCOUP DE TEMPS S'EST ÉCOULÉ, PEU RESTE.
I lot of time has passed...
J'ai beaucoup de temps a passé...
The time for resolutions has passed.
Le temps des résolutions est passé.
This colonial era has now passed.
Cette période coloniale est à présent terminée.
The test has not been passed.
Le test n'est pas réussi.
The age of chivalry has passed.
Adieu la chevalerie.
Glendon has not passed through Richmond.
Glendon n'est pas passé par Richmond.
The time has passed very quickly.
Le temps a passé vite.
Now the title has a shadow!
Maintenant le titre a une ombre 160 !
Hanna has passed without incident, as expected.
Hanna est passée sans dommage, comme prévu.
ROME One storm has passed in Italy.
ROME Un orage est passé sur l Italie.
The grandmother of Afghanistan has passed away
La grand mère de l'Afghanistan n'est plus
This doesn't mean the danger has passed.
Ça ne veut pas dire que le danger est passé.
That was a community that has passed.
Voilà une génération bel et bien révolue.
China has not passed the United States.
la Chine n'a pas encore dépassé les États Unis.
The time for speech making has passed.
Le temps des allocutions solennelles est révolu.
The time for theoretical statements has passed.
Le temps n'est plus aux déclarations de principe.
Tribeca, the buck has officially been passed.
On a officiellement passé la main.
The age of miracle has not passed.
Le temps des miracles n'est pas fini.
Later on, after some time has passed...
Plus tard, dans quelque temps...
The old has passed away behold, the new has come.
Il peut être considéré comme la source de l'unitarisme chrétien.
Title I Title II Title III Title IV Title V Title VI Title VII
Deuxième Convention ACP CEE de Lomé
A month has passed and the work has made little progress.
Un mois est passé et le travail n'a pas avancé.
A year has passed since he came here.
Une année est passée depuis qu'il est venu ici.
A year has passed since she came here.
Un an a passé depuis qu'elle est venue ici.
That was a nation who has passed away.
Voilà une génération bel et bien révolue.

 

Related searches : Has Passed - Has Successfully Passed - It Has Passed - Has Passed Legislation - Deadline Has Passed - Date Has Passed - Has Already Passed - He Has Passed - Has Not Passed - Has Passed Through - Has Long Passed - Has Passed Away - Time Has Passed - Has Been Passed