Traduction de "title has passed" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Passed - translation : Title - translation : Title has passed - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
All has passed. | Tout est fini. |
Has he passed? | Est il passé? |
Tom has passed away. | Tom est mort. |
Tom has passed out. | Tom s'est évanoui. |
Tom has passed out. | Tom a perdu connaissance. |
He has passed away. | Il nous a quitté. |
How time has passed ! | Le temps passe ! |
On his death, the title passed to his son Martin Richard Attlee, 2nd Earl Attlee (1927 91). | À sa mort, le titre fut transmis à son fils Martin Richard Attlee, comte Attlee (1927 1991). |
The unilateral moment has passed. | L ère de l unilatéralisme est terminée. |
Michael Jackson has passed away. | Michael Jackson n est plus. |
Michael Jackson has passed away. | Michael Jackson est mort. |
Time has passed very quickly. | Le temps a passé très vite. |
That nation has passed away. | Voilà une génération bel et bien révolue. |
Time has passed very fast. | Le temps est passé très rapidement. |
Another milestone has been passed. | Un autre jalon a été franchi. |
Your life has passed away. | Votre vie est passée. |
Already one hour has passed! | Déja une heure est passée ! |
This deadline has now passed. | Ce délai de sept mois est désormais dépassé. |
The Marriage bill has been passed. | Le projet de loi sur le mariage a été adopté. |
MUCH TlME HAS PASSED, LlTTLE REMAlNS. | BEAUCOUP DE TEMPS S'EST ÉCOULÉ, PEU RESTE. |
I lot of time has passed... | J'ai beaucoup de temps a passé... |
The time for resolutions has passed. | Le temps des résolutions est passé. |
This colonial era has now passed. | Cette période coloniale est à présent terminée. |
The test has not been passed. | Le test n'est pas réussi. |
The age of chivalry has passed. | Adieu la chevalerie. |
Glendon has not passed through Richmond. | Glendon n'est pas passé par Richmond. |
The time has passed very quickly. | Le temps a passé vite. |
Now the title has a shadow! | Maintenant le titre a une ombre 160 ! |
Hanna has passed without incident, as expected. | Hanna est passée sans dommage, comme prévu. |
ROME One storm has passed in Italy. | ROME Un orage est passé sur l Italie. |
The grandmother of Afghanistan has passed away | La grand mère de l'Afghanistan n'est plus |
This doesn't mean the danger has passed. | Ça ne veut pas dire que le danger est passé. |
That was a community that has passed. | Voilà une génération bel et bien révolue. |
China has not passed the United States. | la Chine n'a pas encore dépassé les États Unis. |
The time for speech making has passed. | Le temps des allocutions solennelles est révolu. |
The time for theoretical statements has passed. | Le temps n'est plus aux déclarations de principe. |
Tribeca, the buck has officially been passed. | On a officiellement passé la main. |
The age of miracle has not passed. | Le temps des miracles n'est pas fini. |
Later on, after some time has passed... | Plus tard, dans quelque temps... |
The old has passed away behold, the new has come. | Il peut être considéré comme la source de l'unitarisme chrétien. |
Title I Title II Title III Title IV Title V Title VI Title VII | Deuxième Convention ACP CEE de Lomé |
A month has passed and the work has made little progress. | Un mois est passé et le travail n'a pas avancé. |
A year has passed since he came here. | Une année est passée depuis qu'il est venu ici. |
A year has passed since she came here. | Un an a passé depuis qu'elle est venue ici. |
That was a nation who has passed away. | Voilà une génération bel et bien révolue. |
Related searches : Has Passed - Has Successfully Passed - It Has Passed - Has Passed Legislation - Deadline Has Passed - Date Has Passed - Has Already Passed - He Has Passed - Has Not Passed - Has Passed Through - Has Long Passed - Has Passed Away - Time Has Passed - Has Been Passed