Traduction de "who stated that" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Stated - translation : That - translation : Who stated that - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
She's often stated that she dislikes minorities (people who aren't white). | Elle a souvent déclaré ne pas aimer les minorités ethniques (tout le monde sauf les blancs). |
Delcy Rodríguez, who acts as president of the ANC, stated that | Delcy Rodríguez, le président en titre de l'ANC, a déclaré |
' who stated that Europe was being over the last ten years and that ltaly now | Les incidents susmentionnés sont interprétés essentiellement comme un mouvement de révolte soudain contre le nouvel afflux d'immigration, mouvement en grande partie soutenu par les commerçants et les vendeurs ambulants qui se sentent de plus en plus menacés par la concurrence des vendeurs de rue immigrés. |
Zeinobia stated here that it's not only the protesters who have been attacked here. | Zeinobia indique que ce ne sont pas seulement les contestataires qui se sont fait attaquer ici. |
He also stated that his forces would quot shoot quot anyone who committed any atrocity. | Il a également affirmé que ses forces quot abattraient quot tous ceux qui commettraient des atrocités. |
I support all those who have stated here that solutions can only be found jointly. | Je soutiens tous ceux qui ont revendiqué que la recherche de solutions passe par la concertation de toutes les parties concernées. |
You, who have experience, will perhaps say that this has already been stated several times. | Certes, vous qui avez l'expérience, direz peut être qu'on l'a déjà dit plusieurs fois. |
But back to Amirshoeva, who stated on July 1 | Mais revenons à Mme Amirshoeva, qui a déclaré le 1er juillet |
The Central American Presidents who met in Panama stated | Les Présidents des pays d apos Amérique centrale réunis à Panama ont déclaré |
Bear has stated that this was inspired by Borges, who is also namechecked in the novel. | Traduction française de la nouvelle de Kurd Lasswitz qui a inspiré Borges. |
This evaluation was carried out by the then Appeals Court judge Erik Møse, who stated that | L'évaluation a été menée par M. Erik Møse, qui était à l'époque juge à la cour d'appel et qui a conclu ce qui suit |
The article quotes a young resident from Amadora who stated | Dans l'article est cité un jeune habitant d'Amadora qui déclare |
Some welcomed the surprise arrest, like Roch Tieh, who stated | Certains se réjouissent de cette arrestation surprise, comme Roch Tieh |
Who delay their Salat (prayer) from their stated fixed times, | tout en négligeant (et retardant) leur Salât, |
They stated that | Ils ont déclaré |
He stated that | Il a déclaré que |
He stated that | Il y déclare que |
It stated that | Il y est déclaré |
Displaced persons who were interviewed by the mission stated that they did not have to sign such declarations. | Les personnes déplacées que la mission a pu interroger ont indiqué qu apos elles n apos avaient pas eu à signer de telles déclarations. |
Mr President, I should like to concur with Mr Bernié, who stated that this is an ideological debate. | Monsieur le Président, je voudrais rejoindre les propos de M. Bernié le débat est de nature idéologique. |
John Clark stated that, | John Clark |
Mr Ouattara stated that | A. Ouattara affirme que |
The Court stated that | La Cour a déclaré ce qui suit |
As for women who received no post natal care, 88 per cent stated that they experienced no problems requiring a check up and 7.3 per cent stated that they had previous experience of childbirth. | Parmi les femmes qui n'ont bénéficié d'aucun soin postnatal, 88 ont déclaré n'avoir eu aucun problème nécessitant une visite médicale et 7,3 ont évoqué une expérience antérieure de l'accouchement. |
She stated that she could not remember what happened to the other four children who died under similar circumstances. | Elle déclara ne pas pouvoir se rappeler ce qui était arrivé aux autre autres enfants qui sont morts dans des circonstances similaires. |
Perhaps there are those who find our continued existence an embarrassment that belies their stated commitment to international law. | Peut être y a t il ceux qui pensent que notre survie est embarrassante et qu apos elle dément leur attachement déclaré au droit international. |
Al Aqsa officials stated that the number of worshippers who were permitted into the compound was less than 20,000. | Selon des membres du personnel de la mosquée, moins de 20 000 fidèles avaient été autorisés à y pénétrer. |
He clearly stated that point. | Il a été explicite sur ce point. |
He clearly stated that point. | Il a clairement énoncé ce point. |
The Bank has stated that | La Banque a déclaré ce qui suit |
45. Further, he stated that | 45. Le Secrétaire général ajoute que |
That must be clearly stated. | Exprimons nous clairement. |
I therefore agree with all those in this House who have stated that we need an international body like Unesco. | C'est pourquoi je suis d'accord avec tous ceux qui, dans cette enceinte, ont dit que nous avions besoin d'un instrument international, par exemple l'Unesco. |
I think that Mrs Ferreira, who has done some very serious work on this subject, has stated them quite correctly. | Je crois que Mme Ferreira, qui a fait un travail très sérieux à ce sujet, les a évoqués de façon fort correcte. |
Finally, they confirmed that they could indeed download the copyrighted file from the user who stated (on his thread) that he was sharing it. | Finalement, ils ont confirmé qu'ils pouvaient vraiment télécharger le fichier copyrighté depuis l'utilisateur et donc qu'il le partageait. |
Peter Stursberg, who wrote two books about the Diefenbaker years, stated of that campaign For the old Diefenbaker was in full cry. | Peter Stursberg, qui écrivit deux livres sur les années Diefenbaker décrivit cette campagne Le vieux Diefenbaker donnait de la voix. |
Custom dictates that I should answer those who expressed more critical views and who, in tomorrow' s vote will not be adopting the position that the majority groups have stated they will. | La loi du genre veut que je réponde plutôt à ceux qui se sont exprimés de manière critique et qui, dans les votes de demain, n'adopteront pas la position que les groupes majoritaires ont annoncé qu'ils prendraient. |
Paul Currion in humanitarian.info stated that | Paul Currion a déclaré sur humanitarian.info |
In particular, it was stated that | Il a donné, notamment, les précisions suivantes |
The representative of Cuba stated that | Le représentant de Cuba a déclaré que |
The Government of Morocco stated that | Le Gouvernement marocain a communiqué ce qui suit |
The Government of Thailand stated that | Le Gouvernement thaïlandais a communiqué ce qui suit |
The Government of Turkey stated that | Le Gouvernement turc a communiqué ce qui suit |
The Government of Finland stated that | Le Gouvernement finlandais a communiqué les renseignements ci après |
The Government of Portugal stated that | Le Gouvernement portugais a fourni les informations suivantes |
Related searches : Who Stated - Stated That - I Stated That - Is Stated That - Court Stated That - That Being Stated - You Stated That - They Stated That - Has Stated That - She Stated That - It Stated That - He Stated That - Who States That