Traduction de "will derive from" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Derive - translation : From - translation :
De

Will - translation : Will derive from - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The Chinese population will derive little pleasure from the Games.
La population chinoise n' en retirera que peu de plaisir.
they derive from
s'ils proviennent de
From where will they derive their sense of hope for the future?
D'où vont ils tirer leur espoir en l'avenir ?
It must not derive from
elles ne peuvent être obtenues à partir
I hope at least that we as Members will derive some benefit from this.
Nous autres, parlementaires, en profiterons également, du moins je l'espère !
The majority of these revenues, however, will derive from portfolios from post conflict post natural disaster countries.
Mais ces recettes proviendront d'activités menées dans des pays qui sortent d'un conflit ou ont été victimes d'une catastrophe naturelle.
These technical terms derive from Greek.
Ces termes techniques proviennent du grec.
Many English words derive from Latin.
Beaucoup de mots anglais sont d'origine latine.
You can derive many ideas from that.
On peut en tirer beaucoup d'idées.
Derive the multiplier from the mortality rate.
Déduirele multiplicateur du taux de mortalité.
Some people derive pleasure from watching horror movies.
Certaines personnes ont du plaisir à regarder des films d'horreur.
One hopes that China will derive a new measure of respect and self confidence from these astounding Games.
Espérons que ces jeux incroyables permettront à la Chine de reprendre confiance en elle.
Next we will derive a new class from the Plugin base class, and assign some mandatory class attributes
Ensuite, nous dériverons une nouvelle classe depuis la classe de base Plugin et assignerons quelques attributs de classe obligatoires 
Overall , however , upside risks derive largely from domestic factors .
Dans l' ensemble , toutefois , les risques à la hausse découlent pour une large part de facteurs internes .
A wise man can derive gold even from pus.
Un homme avisé peut faire de l'or même avec du pus.
And they derive other advantages and drinks from them.
et ils en retirent d'autres utilités et des boissons.
or take heed and derive benefit from Our warning?
ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?
They also derive from Tunisia apos s international undertakings.
Ils découlent aussi des engagements internationaux de la Tunisie.
The thought can only derive power from your interest.
La pensée peut seulement tirer son pouvoir de l'intérêt que tu lui portes.
The name is said to derive from the Canninefates.
L'origine du nom est discutée.
I DERIVE MY GREATEST PLEASURE FROM MAKING YOU SQUIRM.
Te voir te tortiller est tellement jouissif.
It is dreadful to derive beauty from animal suffering.
Il est laid d'emprunter la beauté à la souffrance des animaux.
Human rights derive from the dignity inherent in each human being, whereas the rights of nations derive only from international law recognized by all peoples.
Les droits de l'homme sont dérivés de la dignité inhérente à l'être humain alors que les droits des nations ne dérivent que du droit international reconnu par tous les peuples.
So I too welcome this directive and I hope that young Europeans will indeed derive real benefit from it.
Je me réjouis donc moi aussi de cette directive et j'espère qu'effectivement les jeunes Européens en tireront un bénéfice certain.
They derive a variety of benefits and drinks from them.
et ils en retirent d'autres utilités et des boissons.
We have made the Qur'an easy to derive lessons from.
En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation.
The only restrictions derive from penal action (detention, administrative supervision).
Les seules restrictions découlent d apos une action pénale (détention, surveillance administrative).
I repeat, 75 000 English words derive from classical Greek.
Je répète, 75 000 mots anglais sont issus du grec ancien.
It looks as if all your problems derive from you.
On dirait que tous les ennuis viennent de toi.
It must derive from skeletal muscle, including adherent fatty tissues
elles doivent avoir été préparées à partir de muscles squelettiques, y compris les tissus graisseux attenants
The improvement in viability must derive mainly from internal measures.
L amélioration de la rentabilité doit résulter principalement des mesures internes.
A significant part of European standards derive directly from international standardisation.
Bon nombre de normes européennes résultent directement de la normalisation internationale.
3.2.5 Ensure that developing countries derive greater benefit from trade rules
3.2.5 Faire en sorte que les pays en développement retirent davantage de bénéfices des réglementations commerciales
I derive at least two reasons for optimism from this achievement.
Etat membre de la Communauté était prêt à consentir un véritable sacrifice pour y arriver.
The figures referred to derive from that assessment and are approximate.
Les chiffres cités proviennent de cette évaluation et sont approximatifs.
The primary factor should be the benefits the citizens of our Com munity will derive from the achievement of these objectives.
Nous en avons de bons exemples dans la discussion commune dont les rapports ont été le fruit d'un effort méritoire de la commission parle mentaire concernée.
Most of these derive either from the Dictionary of National Biography or from Gerald Howson.
Ces documents dérivent de Dictionary of National Biography ou des travaux de Gerald Howson.
The resources of UNDP derive from voluntary contributions received from developed and developing countries alike.
Le PNUD tire ses ressources des contributions volontaires qu apos il reçoit tant des pays développés que des pays en développement.
From reading good books we can derive pleasure, friendship, experience and instruction.
De la lecture de bons livres on peut tirer du plaisir, de l'amitié, de l'expérience et de l'instruction.
They are supposed to derive from the styles of Ramón El Ollero.
Elles sont censees dériver des styles de Ramón El Ollero.
Establish the most suitable mortality rate from which to derive the multiplier.
Établirle taux de mortalité le plus approprié dont on tirera le multiplicateur.
These provisions derive from the time when women seldom acquired income from work outside the home.
Ces dispositions datent de l apos époque où il était rare que les femmes travaillent à l apos extérieur.
These provisions derive from the time when women seldom acquired income from work outside the home.
Ces dispositions proviennent de l apos époque où les femmes avaient rarement un revenu provenant d apos un travail à l apos extérieur.
If society is to derive the maximum benefit from personalized medicine which will require companies to pursue it regulators worldwide will need to adopt reasoned and reasonable policies.
Si la société veut tirer un bénéfice maximum d une médecine personnalisée ce qui exigerait des entreprises qu elles poursuivent dans cette voie les régulateurs partout dans le monde devront adopter des mesures raisonnables et raisonnées.
The full realization of the objectives and purposes of the Treaty will derive from the firm political will of the States parties rather than from a sword of Damocles hanging threateningly over it.
La réalisation complète des objectifs et des fins du Traité découlera de la ferme volonté politique des Etats parties, et non de la menace d apos une épée de Damoclès suspendue au dessus de lui.

 

Related searches : Will Derive - Derive From - Derive Rights From - Derive Benefits From - They Derive From - That Derive From - May Derive From - Derive Meaning From - Derive Pleasure From - Which Derive From - Derive Benefit From - Derive Value From - Derive Information From - Derive From Nature