Traduction de "with good chances" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Good - translation : With - translation : With good chances - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Odds good, but chances doubtful.
Bonne cote, mais chances minces.
His chances of being elected are good.
Il a de bonnes chances d'être élu.
Good heavens, man, you're taking no chances.
Bon sang, vous ne risquez rien.
Every good hap to you that chances here
Tout bon pour vous que PAH chances ici
Couldn't he have waited for the good season to increase his chances?
Ne pouvait il attendre la belle saison pour augmenter ses chances ?
Oh, no, I've had lots of chances, I've just never made good.
Non, j'ai eu maintes occasions, mais je n'y suis pas arrivée.
Take your chances with them.
Vas y tenter ta chance.
I'll take my chances with you.
Je vais tenter ma chance avec toi.
Can't take any chances with them.
Il faut s'en méfier.
Don't take any chances with him,
La prudence s'impose,
(Your chances are almost twice as good in the northeast as in Northern Ireland.)
(Vous avez près de deux fois plus de chances dans le Nord Est, par exemple en Irlande du Nord).
Either 4...Bc5 or 4...Nf6 offers Black good chances for an equal game.
La variante 4.
If you worked hard, chances are you'd have a job for life, with a decent paycheck, good benefits, and the occasional promotion.
Si vous travailiez fort, il était presque garantie que vous aurez un emplois à vie, avec un salaire décent, des avantages sociaux raisonnables et, occasionnellement, une promotion.
There are no second chances with him.
Il n'y a pas de seconde chance avec lui.
I wouldn't take any chances with this man.
Ce serait risqué avec cet homme.
I am fate to take foolish chances with.
Je suis destiné à avoir de vulgaires chances.
Chances?
De risques ?
I do not know if you'd be a good lawyer but your chances are high in dedective
Je ne sait pas si vous seriez un bon avocat mais vos chances sont grande en dedective
The chances of a good life for these people depend entirely on the environment where they live.
La possibilité qu'ont ces gens de vivre bien dépend entièrement de l'environnement dans lequel ils se trouvent.
Fate is a foolish thing to take chances with.
Le destin est une chose vulgaire pour qu'on tente sa chance avec.
Four chances!
Quatre chances!
She has no chances of coming in contact with foreigners.
Elle n'a aucune chance d'entrer en contact avec des étrangers.
Take no chances.
Ne prends aucun risque !
Take no chances.
Ne prenez aucun risque !
Take no chances.
Ne prenez pas de risques.
Hurt my chances?
Me nuire ?
Take no chances.
C'est plus sûr.
Taking no chances.
On ne sait jamais.
They're going to have to take their chances. What's that mean, take their chances?
Il faut lui laissez sa chance
I ain't goin' to let that skirtchaser ruin Mitzi's chances with Schani!
Je ne vais pas laisser ce coureur de jupons ruiner les chances de Mitzi avec Schani !
Three cards, three chances.
Trois cartes, trois chances.
Don't take any chances.
Ne prends pas de risques !
Don't take any chances.
Ne prenez pas de risques !
Don't take any chances.
Ne prends aucun risque !
Don't take any chances.
Ne prenez aucun risque !
I can't take chances.
Je ne peux prendre aucun risque.
What are our chances?
Quels sont nos chances ?
Ok, five extra chances!
Ok, cinq extra possibilités!
What are our chances?
Quelles sont nos chances?
Let s provide new chances.
Orons de nouvelles chances.
Why take any chances?
Pourquoi risquer cela ?
I'm taking no chances.
Je prends pas de risques.
We're taking no chances.
On ne prendra pas de chances.
You'd take chances, too.
Vous aussi, vous prenez des risques.
Don't take any chances.
Évitons les risques.

 

Related searches : Have Good Chances - See Good Chances - Very Good Chances - Stands Good Chances - Chances Are Good - With High Chances - Taking Chances - Chances For - Career Chances - Create Chances - Lose Chances - Few Chances - Open Chances - Future Chances