Translation of "appropriate punishment" to French language:
Dictionary English-French
Appropriate - translation : Appropriate punishment - translation : Punishment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It promotes the certainty of swift, appropriate punishment for drug offenders. | Elle suscite parmi les toxicomanes la certitude que leur délit sera puni rapidement et de façon appropriée. |
(i) Adopt appropriate legislative measures to combat the use of corporal punishment in schools | i) D'adopter des mesures législatives appropriées pour combattre la pratique des châtiments corporels à l'école |
I think that many will agree that appropriate punishment must be applied toward such people. | Je pense que beaucoup approuveront le fait qu une sanction appropriée soit appliquée à l encontre de telles personnes. |
It would be appropriate if the impartial Ombudsman were also to look into that person's punishment. | Il conviendrait de demander au médiateur, impartial, de se pencher sur la sanction de cette personne. |
The best form of gratitude, however, is to ensure that those responsible for this criminal conduct receive appropriate punishment. | La meilleure forme de gratitude cependant est d apos assurer que les responsables de ces crimes reçoivent un châtiment approprié. |
Whether or not this was appropriate, Cricket Australia was making it clear that such behavior merited only a symbolic punishment. | Indépendamment du caractère approprié ou non de cette décision, Cricket Australia a clairement considéré que le comportement incriminé méritait seulement une sanction symbolique. |
Another is that the possession and use of illicit drugs will remain acts subject to appropriate punishment by criminal law. | Selon un autre de ces préceptes, la possession et la consommation de drogues illicites continueront de faire l apos objet de sanctions appropriées en vertu du droit pénal. |
The Committee also concludes that the absence of appropriate punishment is incompatible with the duty to prevent acts of torture. | De même, il conclut que l'absence de sanction appropriée est incompatible avec l'obligation de prévenir les actes de torture. |
At the same time, the decision must be taken so as to realise the rule of law substantially by defining legitimate punishment in conformity with the principle of individualisation of punishment, and to maintain appropriate proportionality between the severity of a crime and the punishment for the crime. | Parallèlement, la décision doit être prise de manière à appliquer la primauté du droit quant au fond en définissant une sanction légitime conformément au principe de l'individualisation de la peine, et à maintenir une proportionnalité correcte entre la gravité de l'infraction et la peine encourue. |
And that My punishment is the painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
and that My punishment is a painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
Iran apos s penal code decrees execution as the appropriate punishment for the possession and trafficking of specified volumes of illegal drugs. | Aux termes du Code pénal iranien, la possession et le trafic de quantités définies de drogues illicites sont passibles de la peine capitale. |
In sparing a minor punishment, the court may decide to place the minor in a reform school or appropriate medical rehabilitative institution. | Le tribunal qui exempte un mineur de toute sanction pénale peut ordonner son placement en établissement de réinsertion ou de soins pour mineurs. |
In sparing a minor punishment, the court may decide to place the minor in a reform school or appropriate medical rehabilitative institution. | Lorsque le mineur est exempté d'une peine légère, le tribunal peut décider de le placer dans un établissement d'éducation surveillée ou dans un institut médical de réadaptation approprié. |
punishment | ou dégradants |
A State party may further give appropriate protection to that right by outlawing the deprivation of life by the State itself as a method of punishment where the law previously provided for such a method of punishment. | Un Etat partie peut en outre accorder une protection appropriée à ce droit en abolissant la peine que constitue la privation de la vie par l apos Etat lui même, lorsque la loi prévoyait auparavant une peine de ce type. |
And that My punishment that is the painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
106. Denmark has no capital punishment or corporal punishment. | 106. La peine capitale et les peines corporelles n apos existent pas au Danemark. |
quot Convinced therefore that there is an urgent need to adopt appropriate and effective measures for the prevention and punishment of such acts, | Convaincus en conséquence de la nécessité urgente d apos adopter des mesures appropriées et efficaces pour la prévention et la répression de tels actes, |
I am unable to understand those who ask what degree of violence in corporal or intellectual punishment can be considered appropriate teaching methods. | Je n'ai aucune compréhension pour ceux qui se demandent dans quelle mesure certaines violences dans les punitions corporelles ou intellectuelles peuvent être considérées comme des moyens pédagogiques adéquats. |
Capital punishment or corporal punishment does not exist in Greenland. | La peine capitale et les châtiments corporels n'existent pas au Groenland. |
Capital punishment | La peine de mort |
CAPITAL PUNISHMENT | PEINE CAPITALE |
And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
And that it is My punishment which is the painful punishment. | et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux. |
Furthermore, the State party observes that, under the Swedish Penal Code, the expulsion order operates as a mitigating factor in the determination of appropriate punishment. | L'État partie fait observer en outre qu'en vertu du Code pénal suédois une ordonnance d'expulsion constitue un facteur de réduction de la peine imposable. |
So I seized them (with punishment), and how (terrible) was My punishment! | Alors Je les ai saisis. Et quelle punition fut la Mienne! |
Crime and Punishment | Crime et Châtiment |
He deserves punishment. | Il mérite une punition. |
Tom deserves punishment. | Tom mérite une punition. |
(b) Collective punishment | b) Châtiments collectifs |
And the punishment? | Et la punition ? |
(vi) Collective punishment | vi) Châtiment collectif |
(e) Capital punishment. | e) Peine capitale. |
No more punishment. | Fini, les punitions. |
No more punishment. | Fini, la punition. |
Pakistan is responsible not just for catching terrorists before they reach the border, but also for meting out appropriate punishment and taking them out of circulation. | Le Pakistan a la responsabilité non seulement d'intercepter les terroristes avant la frontière mais aussi de les punir conformément à leurs délits et de les mettre hors circuit. |
If you punish, let your punishment be proportionate to the punishment you received. | Et si vous punissez, infligez à l'agresseur une punition égale au tort qu'il vous a fait. |
So there was a RlSK of punishment, but obviously punishment was not systematic. | Donc, il y avait UN RISQUE de punition, mais il n'y avait pas du tout, évidemment, toujours des punitions. |
The Iraqi people are suffering a twin punishment the punishment it suffers under Saddam Hussein, and the additional punishment of an unjust war. | Le peuple irakien est aujourd'hui doublement puni il est soumis à Saddam Hussein et il subit par ailleurs une guerre injuste. |
The Committee considers that this mechanism of mandatory capital punishment would deprive the author of the benefit of the most fundamental of rights, the right to life, without considering whether this exceptional form of punishment could be appropriate in the circumstances of his case. | Le Comité considère qu'un tel système d'imposition obligatoire de la peine de mort compromettrait l'exercice du plus fondamental des droits, le droit à la vie, sans qu'il soit déterminé si cette forme exceptionnelle de châtiment pouvait être appropriée dans les circonstances particulières de la cause6. |
So Allah seized them with punishment. Verily, He is All Strong, Severe in punishment. | Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son châtiment. |
This includes capital punishment. | La peine capitale en fait partie. |
Harsher punishment for bribery? | Punir la corruption plus durement ? |
Ebola is a punishment. | Ebola est un châtiment. |
Related searches : Harsh Punishment - Criminal Punishment - Physical Punishment - Collective Punishment - Punishment For - Self-punishment - Receive Punishment - Cruel Punishment - Escape Punishment - Punishment Cell - Just Punishment - Deserve Punishment - Maximum Punishment