Translation of "assume risk" to French language:


  Dictionary English-French

Assume - translation : Assume risk - translation : Risk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That means the industry must assume a share of the risk and the administration must assume a share of the risk.
Si nous imposions de tels contrats, tous nos clients se tourneraient vers des concurrents n'appliquant pas ce système.
It is they who assume the major risk.
Ces galeries prennent de gros risques.
The result will be more incentives to assume risk.
Il en résulte de plus gros incitants à prendre des risques.
I should do so gladly, could I assume the risk.
Volontiers. Mais je n'en assumerai point le risque.
Ultimately, the entrepreneur bears the risk, the risk of the many liabilities he has to assume.
Enfin, l entrepreneur supporte le risque, le risque des nombreuses responsabilités qu il doit assumer.
Am willing to assume risk to assist fleet of favorite nation.
Suis prêt à courir le risque pour aider flotte de nation favorite.
24 normal commercial risk, where operators would be willing to assume that risk as best they can.
J'aimerais bien savoir ce que veut dire On perd une année de trafic.
The bottom line is that hedge fund managers put their investors at risk, yet assume little risk themselves.
La nature du problème, c'est que les gestionnaires de fonds spéculatifs mettent leurs investisseurs en danger, tout en prenant eux mêmes peu de risques.
It makes little sense for the international community to assume that unnecessary risk.
Il n est pas logique pour la communauté internationale d assumer ce risque inutile.
And, unfortunately, such financial risk taking may have little impact in terms of spurring corporations to assume more risk by investing.
Et malheureusement une telle prise de risque financier peut avoir peu d'impact en termes d incitation des entreprises à prendre plus de risques dans leurs investissements.
Plastic surgery is very risky, and they should be willing to assume the risk of their investment.
La chirurgie plastique est à haut risque, elles devraient être prête à assumer ce risque!
That restriction could be justified insofar as the State authorizing such activities should also assume the resulting risk.
On pourrait justifier l'application d'une telle restriction pour autant que l'État qui autorisait de telles activités assume également le risque qui en résultait.
It would be unwise to assume that, with the initial hike now behind us, systemic risk has somehow disappeared.
Il serait imprudent de penser que, puisque la hausse initiale est maintenant derrière nous, le risque systémique a disparu de quelque façon.
Such credit derivatives allow the guarantor to assume the credit risk associated with the reference asset without directly owning it.
Ces dérivés de crédit permettent au garant d'assumer le risque de crédit associé à un actif de référence sans posséder directement cet actif.
People in Tokyo will assume some of this risk by purchasing New York home price futures if the price is right.
Les investisseurs à Tokyo assumeront une part des risques en achetant à terme des logements à New York, si le prix est juste.
In Summers s view, with which I concur, governments need to assume greater responsibility for risk bearing, long term planning, and investment.
Dans l optique de Summers, avec laquelle je suis d accord, les instances doivent assumer une plus grande responsabilité pour les activités à long terme de planification et d investissements plus risqués.
(c) the aggrieved party did not assume, and cannot reasonably be regarded as having assumed, the risk of that change of circumstances.
(c) la partie lésée n'a pas assumé, et ne peut être raisonnablement considérée comme ayant assumé, le risque de ce changement de circonstances
I fully understand what may lie behind such comments, and the Commission is prepared to assume its responsibility and take the risk.
Je comprends parfaitement ce que sousentendent de telles remarques, mais la Commission est prête à prendre ses responsabilités et à courir le risque.
There have to be ways of strengthening control of those risk management models which banks will use in order to assume control.
Il faut trouver des moyens de renforcer le contrôle des modèles de gestion des risques qui seront utilisés par les banques pour assurer un contrôle.
But we do realise that the principal has to assume a risk, as he or she will also have to do after any reform.
A votre intervention, je répondrai qu ' il existe peu d'infrastructures, à ces passages frontières, qui permettent de contrôler ces véhicules.
WE ASSUME CONFLlCTS, we assume that people are not perfect, we assume that virtue is not natural, not spontaneous, not innate.
Voilà. ON ASSUME LES CONFLITS, on assume l'imperfection des gens, on assume que la vertu n'est pas naturelle, n'est pas spontanée, n'est pas innée.
You assume that.
Vous le comprenez.
I assume so.
Je le suppose.
Assume the defeat
Assume ta défaite
Don't just assume.
N'assume pas seulement.
Well, I assume...
Je pensais...
We should be examining how to make derivatives and repo investors assume the full risk of their decisions when dealing with systemically vital financial institutions.
Nous devrions examiner comment faire entièrement assumer aux investisseurs en produits dérivés et repos le risque lié à leurs décisions lorsqu ils réalisent des transactions avec des institutions financières qui sont vitales au niveau systémique.
40. For privatization to achieve allocative efficiency, it is essential that privatized firms assume fully their commercial and investment risks, including the risk of bankruptcy.
40. Pour que la privatisation soit efficace, il est essentiel que les entreprises privatisées assument pleinement les risques commerciaux et les risques en matière d apos investissement, y compris le risque de faillite.
For the first time the European Investment Bank will assume project finance risk for an offshore wind farm, by granting 300 million towards financing the Project.
Ce faisant, la BEI assume pour la première fois le risque de financement afférent au développement d'un parc éolien offshore.
Otherwise there was a risk, when the tourist arrived back, that British customs would assume that the camera had been bought abroad and charge tax again.
Sinon, il risquait, à son retour, de se voir soupçonné par les douanes britanniques, d'avoir acheté l'appareil à l'étranger, et d'avoir à payer la taxe une seconde fois.
I assume you're angry.
Je suppose que tu es en colère.
I assume you're angry.
Je suppose que vous êtes en colère.
Sami should assume responsibility.
Sami devrait en assumer la responsabilité.
Don't just assume responses.
Ne suppose pas simplement les réponses.
Yes, so I assume.
Je vois.
Assume the following values
Les valeurs suivantes sont supposées.
Companies and investors exposed to risk in Europe must assume much more volatility in interest rates within the euro zone and increasingly uneven growth and inflation prospects.
Les entreprises et les investisseurs exposés au risque en Europe doivent parier sur une plus grande volatilité des taux d'intérêt dans la zone euro, une croissance de plus en plus inégalement répartie et des perspectives inflationnistes.
Consider a ten year period and assume that there are nine years of normal average returns, followed by a bad year caused by the systemic risk component.
Prenons par exemple une période de dix ans et admettons que pendant neuf ans, les retours sur investissement sont  normaux  , suivis par une  mauvaise année  due à l élément de risque systémique.
The second condition for broad based currency depreciation is financial markets' willingness to assume and maintain risk postures that are not yet validated by the economy's fundamentals.
La deuxième condition pour une dépréciation de la monnaie à base élargie est la volonté des marchés financiers de prendre et de conserver des postures à risque qui ne sont pas encore validées par les fondamentaux de l'économie.
Consider a ten year period and assume that there are nine years of normal average returns, followed by a bad year caused by the systemic risk component.
Prenons par exemple une période de dix ans et admettons que pendant neuf ans, les retours sur investissement sont normaux , suivis par une mauvaise année due à l élément de risque systémique.
Now let's assume, let's assume that our monopolistic competitors over here is Apple and its ipads.
Maintenant nous allons assumer, supposons que nos concurrents monopolistiques ici est Apple et son iPad.
I still assume that most Albanians want it. I also assume that most Macedonians want it.
Je continue de penser que la plupart des Albanais le veulent, de même que la plupart des Macédoniens.
Assume responsibility for your fate!
Assumez la responsabilité de votre destin !
I assume you have standards.
Je suppose que vous avez des normes.
I assume that's a joke.
Je suppose que c'est une blague.

 

Related searches : Assume A Risk - Assume Any Risk - Assume Liabilities - Assume Responsibilities - Assume Away - Assume Control - Assume Ownership - Assume Task - Assume From - Assume Office - Assume Leadership - Assume Responsibility - Please Assume