Traduction de "prendre des risques" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre des risques - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre des risques - traduction : Prendre des risques - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre des risques - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'adore prendre des risques.
Oh, no, I like to take chances.
Je déteste prendre des risques.
I hate taking risks.
Il faut prendre des risques, et la société doit encourager les gens à prendre ces risques.
We have to take risks and society must be encouraged to do so.
Pourquoi, en effet, prendre des risques?
Why not stay on the safe side?
Vous aimez prendre des risques? Pourquoi?
You like taking chances, don't you?
Ainsi, par exemple, prendre des risques. Nous savons que les adolescents ont tendance à prendre des risques. C'est certain.
So for example, take risk taking. We know that adolescents have a tendency to take risks. They do.
J'ai choisi de prendre des risques. Ryanair
I chose to live life to the fullest. Ryanair
M. Preysing n'aime pas prendre des risques.
But Mr. Preysing has too great a regard for the certainty...
Pourquoi dans ces conditions prendre des risques inutiles ?
So why should they take unnecessary risks?
Je pense que l'architecture doit prendre des risques.
I think architecture should be risky.
Vous n'avez pas peur de prendre des risques ?
You're not afraid to take chances?
eh bien, à moi de prendre des risques.
Well, now I'm gonna take it on the chin.
Si quelqu'un doit prendre des risques, c'est moi.
If anybody's going to take any chances, I'll take them.
Il vous donne le plaisir de prendre des risques.
It gives you the kick out of taking risks.
Les drogués à l'adrénaline aiment prendre des risques extrêmes.
Adrenaline junkies love taking extreme risks.
Les accros à l'adrénaline aiment prendre des risques extrêmes.
Adrenaline junkies love taking extreme risks.
Pour faire cela, il te faut prendre des risques.
In order to do that, you have to take risks.
C'est là que nous acceptons de prendre des risques.
It's when we're willing to take risks.
Ils veulent prendre leurs risques.
They're willing to take their chances.
On ne peut pas se permettre de prendre des risques.
Nevertheless, we cannot afford to take chances.
Des gens qui avaient faim, prêts à prendre des risques, des rêveurs.
Hungry people, striving people, dreamers, risk takers.
Tom n'aime pas prendre de risques.
Tom doesn't like taking risks.
Vaut mieux pas prendre de risques.
I don't want to take any chances. Not now the way they're closing down on us.
Il en résulte de plus gros incitants à prendre des risques.
The result will be more incentives to assume risk.
Les gens ont peur de prendre des risques sur ce continent.
people are afraid to take risks on the continent.
Nous devons, dans notre enseignement, être disposés à prendre des risques.
We have to, in our teaching, be willing to take risks.
Je vais prendre des risques et dire que c'est, vraiment, généreux.
You know what? I'm gonna go out on a limb and say that's, like, really gracious.
Dan décida de prendre tous les risques.
Dan decided to risk it all.
Je ne veux pas prendre de risques.
I'm taking no chances.
Je ne veux pas prendre de risques.
I'm not taking any risks.
Tu me fais prendre de gros risques.
I'm taking an awful chance with you.
est qu'il est nécessaire de prendre des mesures spécifiques de réduction des risques.
is that there is a need for specific measures to limit the risks.
est qu'il est nécessaire de prendre des mesures spécifiques de réduction des risques.
is that there is a need for specific measure to limit the risks.
Nous allons quand même nous amuser et ça nous a appris l'importance de prendre des risques et des risques très intelligents.
We're going to have a lot of fun doing it, and it taught us the importance of taking risks and really smart risks.
Pourquoi si peu d'entre eux sont ils prêts à prendre des risques ?
Why are so few prepared to take risks?
Suisje déraisonnable de demander à Charlotte de cesser de prendre des risques?
Am I being unreasonable in asking Charlotte not to go on taking these unnecessary risks?
Parce qu il ne veulent pas prendre de risques.
Because they're not willing to be at risk.
b) Optimiser le rendement des placements tout en évitant de prendre des risques inconsidérés
(b) Obtain optimal return without undue risk
Et bien sûr le risque. Je pense que l'architecture doit prendre des risques.
And of course risk. I think architecture should be risky.
La plupart préfèrent prendre des risques en Syrie que de vivre à Zaatari.
Most of them would rather take their chances in Syria than live in Zaatari.
Aaron était prêt à prendre des risques pour les causes auxquelles il croyait.
Aaron was willing to put himself at risk for the causes that he believed in.
Des mesures de résultat doivent être définies pour inciter le personnel à prendre des risques.
Performance measures should be established as incentives for staff to take risks.
Elle doit prendre ses risques, avec le Parlement européen.
At least three types of measure need to be taken urgently, in our view.
Toutefois, innover signifie également prendre continuellement de nouveaux risques.
Innovation also means repeatedly taking risks, however.
Bon, en parlant de prendre des risques, je vais imiter quelqu'un que personne n'aime.
So, talk about risk taking. I'm going to do somebody that nobody likes.

 

Recherches associées : Prendre Des Risques Avec - Prendre Des Risques Plus - Prendre Des Risques Calculés - Prendre Des Risques éclairés - Prendre Des Risques Inutiles - Des Risques - Prendre Plus De Risques - Provisionnement Des Risques