Translation of "become unresponsive" to French language:


  Dictionary English-French

Become - translation : Become unresponsive - translation : Unresponsive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Spine's intact, but... she's unresponsive.
La colonne est intacte, mais... elle ne répond pas.
The amarok analyzers are really unresponsive!
Les analyseurs d'amarok sont passifs 160 !
The use of Botulinum toxin type B in the treatment of patients who have become unresponsive to Botulinum toxin type A initial experiences.
The use of Botulinum toxin type B in the treatment of patients who have become unresponsive to Botulinum toxin type A initial experiences.
Please note that Image Viewer is currently lacking progress reporting while printing. During that time the user interface might become unresponsive for a short time.
Le visionneur d'images n'affiche actuellement pas l'avancement de l'impression. L'interface peut ne plus répondre pendant un court moment lors de l'impression.
Such patients are unresponsive to GONAL f hCG therapy.
De tels patients ne répondront pas au traitement par GONAL f hCG.
Such patients are unresponsive to GONAL f hCG therapy.
De tels patients ne répondront pas au traitement par GONAL f hCG.
Populism can be a necessary corrective when political parties grow sclerotic, mass media become too complacent (or too close to power), and bureaucracies are unresponsive to popular needs.
Le populisme peut constituer un correctif nécessaire lorsque les partis politiques se sclérosent, lorsque les médias de masse deviennent trop complaisants (ou entretiennent une trop grande proximité avec le pouvoir), ou encore lorsque les bureaucraties sont incapables de répondre aux besoins du peuple.
Humph, muttered Mrs. Medlock, staring at her queer, unresponsive little face.
Hum , murmura Mme Medlock en regardant son étrange, petit visage ne répond pas.
Of course, representative government does sometimes become unresponsive, particularly between elections, but direct democracy is not the solution. The US state of California, which has become increasingly dysfunctional since a 1978 popular referendum capped property taxes, can attest to that.
La plupart des citoyens des deux plus grandes démocraties qui soient sont bien placés pour savoir que le concept de démocratie ne renferme pas de solutions magiques.
But, while governments may be unresponsive, everywhere commercially driven enterprises are responding to user feedback.
Mais si les gouvernements ont choisi l inertie, partout des entreprises commerciales répondent aux sollicitations du public.
Those victims are minorities, but they may not necessarily remain unresponsive to the threat of violence.
Ces victimes, ce sont les minorités, mais ces dernières ne resteront pas forcément passives devant la violence.
The frustrated middle classes, together with traditional sectors, stage demonstrations and riots, and vote out unresponsive governments.
Les classes moyennes frustrées ainsi que les secteurs traditionnels se sont fait entendre dans des manifestations et des émeutes et en n'ont pas renouvelé leur confiance en un gouvernement paralysé.
Anovulation (including polycystic ovarian disease, PCOD) in women who have been unresponsive to treatment with clomiphene citrate.
Anovulation (y compris le syndrome des ovaires polykystiques, SOPK) chez les femmes qui n ont pas répondu au traitement par le citrate de clomifène.
Moderate to severe major depressive episode, if depression is unresponsive to psychological therapy after 4 6 sessions.
Episode dépressif majeur (c est à dire caractérisé) modéré à sévère, en cas de non réponse à l issue de 4 à 6 séances de prise en charge psychothérapeutique.
Moderate to severe major depressive episode, if depression is unresponsive to psychological therapy after 4 6 sessions.
Enfants et adolescents âgés de 8 ans et plus épisode dépressif modéré à grave, si la dépression ne répond pas à une psychothérapie à l issue de 4 à 6 séances.
This means that high doses of chemotherapy might actually increase the likelihood of a tumor becoming unresponsive to further therapy.
Autrement dit, une dose élevée de chimiothérapie pourrait augmenter la probabilité qu'une tumeur réagisse de moins à moins à la thérapie.
But the Pope's vision confronts a Western Europe that he perceives as increasingly pagan, hedonist, and unresponsive to his revivalist message.
Mais la vision du pape est confrontée à une Europe de l'Ouest qu'il perçoit comme de plus en plus païenne, hédoniste et insensible à son message revivaliste.
It creates negative perceptions in the minds of European citizens, in that the European Parliament is seen as undynamic and unresponsive.
Il crée une image négative dans l'esprit des citoyens européens, en ce sens que le Parlement européen est considéré comme insensible et manquant de dynamisme.
In contrast to the highly responsive ovaries in this rodent model, the human ovary after menopause is relatively unresponsive to reproductive hormonal stimulation.
Contrairement aux ovaires fortement répondeurs dans ce modèle de rongeur, dans l espèce humaine, l ovaire après la ménopause est très peu répondeur à la stimulation des hormones de la reproduction.
Such patients are unresponsive to Fertavid hCG therapy. In men, semen analysis is recommended 4 to 6 months after the beginning of treatment in assessing the response.
Ce type de patients ne répond pas au traitement par Fertavid hCG. Chez l'homme, afin d'évaluer la réponse, une analyse du sperme est recommandée 4 à 6 mois après l'initiation du traitement.
Such patients are unresponsive to Fertavid hCG therapy. In men, semen analysis is recommended 4 to 6 months after the beginning of treatment in assessing the response.
Ce type de patients ne répond pas au traitement par Fertavid hCG. Chez l'homme, afin d'évaluer la réponse, une analyse du sperme est recommandée 4 à 6 mois après l initiation du traitement.
Such patients are unresponsive to Puregon hCG therapy. In men, semen analysis is recommended 4 to 6 months after the beginning of treatment in assessing the response.
Ce type de patients ne répond pas au traitement par Puregon hCG. Chez l'homme, afin d'évaluer la réponse, une analyse du sperme est recommandée 4 à 6 mois après l'initiation du traitement.
Such patients are unresponsive to Puregon hCG therapy. In men, semen analysis is recommended 4 to 6 months after the beginning of treatment in assessing the response.
Ce type de patient ne répond pas au traitement par Puregon hCG. Chez l'homme, afin d'évaluer la réponse, une analyse du sperme est recommandée 4 à 6 mois après l'initiation du traitement.
Such patients are unresponsive to Puregon hCG therapy. In men, semen analysis is recommended 4 to 6 months after the beginning of treatment in assessing the response.
Ce type de patients ne répond pas au traitement par Puregon hCG. Chez l'homme, afin d'évaluer la réponse, une analyse du sperme est recommandée 4 à 6 mois après l initiation du traitement.
'and of peoples, too.') opportunity, but may also contribute to its decline if it is unresponsive, or if it does not have the requisite level of ambition.
C'est le sentiment d'appartenance a la Communauté, et ceci peut passer aussi par le fait que si vous êtes citoyen d'un pays, vous avez des droits et vous avez des devoirs.
For the last four years, the LDP had shown itself to be utterly unresponsive to the key issues of popular concern pensions, unemployment, and the fraying social safety net.
Depuis quatre ans, le PLD s est montré incapable de répondre efficacement aux problèmes qui inquiètent les japonais pensions, chômage et précarité.
For the last four years, the LDP had shown itself to be utterly unresponsive to the key issues of popular concern pensions, unemployment, and the fraying social safety net.
Depuis quatre ans, le PLD s est montré incapable de répondre efficacement aux problèmes qui inquiètent les japonais  pensions, chômage et précarité.
No change in a matter of substance in the tender, including changes in price and changes aimed at making an unresponsive tender responsive, shall be sought, offered or permitted.
Aucune modification quant au fond, notamment une modification du prix ou des modifications visant à rendre conforme une offre non conforme, ne sera demandée, proposée ni autorisée
No change in a matter of substance in the tender, including changes in price and changes aimed at making an unresponsive tender responsive, shall be sought, offered or permitted
Aucune modification quant au fond, notamment une modification du prix ou des modifications visant à rendre conforme une offre non conforme, ne sera demandée, proposée ni autorisée
Indeed, it is remarkable that, with General Motors seemingly unresponsive to consumer demand, there is now a debate about whether it should be forced to produce more fuel efficient cars.
Il est en effet étonnant que, alors que General Motors semble peu réceptive aux demandes des consommateurs, il y ait débat pour savoir s il faut l obliger à produire des véhicules à faible consommation de carburant en plus grand nombre.
relations with the European Commission usually passed through CLECAT although it was felt that the Commission had occasionally been unresponsive to commercial considerations in the past, the position was improving
Les relations avec la Commission européenne passent généralement par le CLECAT. Bien que les opérateurs estiment que, par le passé, la Commission a parfois fait fi des considérations commerciales, la situation s'améliore.
As long as much of Chinese society views the current political system as unjust, unresponsive, and corrupt, there will always be a large reservoir of ill will toward the ruling elites.
Tant que la majorité de la société chinoise considère que le système politique actuel est injuste, léthargique et corrompu, il y aura toujours un vaste réservoir de mauvaise volonté envers l élite au pouvoir.
When the political system is so fundamentally flawed that it is unresponsive to an issue of colossal international importance, such as climate change, then every citizen has a responsibility to act.
Quand le système politique est vicié au point de rester passif devant une question d'importance mondiale colossale, comme le changement climatique, alors il est de la responsabilité de chaque citoyen d'agir.
It is because of this extraordinary soil poverty that the region is so thinly settled the soils are so unworkable and unresponsive to fertilisers that attempts to grow commercial crops have usually failed.
C'est à cause de cette extraordinaire pauvreté du sol que la région est si peu colonisée les sols répondent si peu à la fertilisation que les tentatives de cultures commerciales ont habituellement échoué.
Through his twitter account, Indonesia's Minister of Communication and Information Tifatul Sembiring accused Blackberry Research In Motion (RIM) of being unresponsive to the demand of the government to filter pornographic content via its browser.
Via son compte Twitter, le ministre indonésien de la communication et de l'information, Tifatul Sembiring a accusé la technologie Blackberry Research In Motion (RIM) de ne pas répondre aux demandes du gouvernement indonésien de filtrer les sites pornographiques sur son navigateur.
INSTRAW stated that it was unable to continue its pioneering work on statistics and indicators as a result of budget constraints and not because it was unresponsive to the suggestion of the Special Adviser.
L'INSTRAW a déclaré qu'il n'était pas en mesure de poursuivre son travail novateur dans le domaine des statistiques et des indicateurs en raison de contraintes budgétaires et non par manque d'intérêt pour la proposition de la Conseillère spéciale.
Olgiarchy has become all powerful, it has become triumphant, it has become more than threatening.
L'oligarchie elle est devenue toute puissante, elle est devenue triomphante, elle est devenue plus que menaçante.
Friends have become foes, foes have become friends.
Des amis sont devenus des adversaires et des ennemis sont devenus des amis.
You become your nation. You become your religion.
Vous devenez votre pays. Vous devenez votre religion.
You become more honest you become less compromising.
On devient plus honnête on fait moins de compromis.
become
des
The big have become bigger, the small have become smaller and the poor have become poorer.
Je me félicite de l'appel lancé par M. Cheysson pour que soit poursuivi le débat sur le Cambodge.
While taking beta blockers, patients with a history of atopy or a history of severe anaphylactic reaction to a variety of allergens may be unresponsive to the usual dose of adrenaline used to treat anaphylactic reactions.
Durant un traitement par des bêta bloquants, les patients, qui ont des antécédents d atopie ou de réaction anaphylactique grave à divers allergènes, peuvent se montrer réfractaires aux doses usuelles d adrénaline utilisées pour traiter les réactions anaphylactiques.
The rich become richer, and the poor become poorer.
Les riches s'enrichissent, les pauvres s'appauvrissent.
The day after the second set of bombings in Istanbul, I took a taxi to the bombed British Consulate. The obvious topic of conversation as the horrors of the bombing, but the driver, while polite, was unresponsive.
Le lendemain de la seconde vague d'attentats à Istanbul, je suis allé en taxi au consulat britannique qui avait été attaqué, et le sujet de toutes les conversations du fait de l'horreur des attentats à la bombe, sans pour autant que le chauffeur, quoique poli, se montre vraiment réceptif.

 

Related searches : Become Became Become - Become Stuck - Become Lost - Become Invalid - Become Attached - Become Integrated - Become Trapped - Become Stronger - Become Successful - Become Upset - Become Free