Translation of "carefully handled" to French language:
Dictionary English-French
Carefully - translation : Carefully handled - translation : Handled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everything must be handled very carefully. | Tout doit être traité avec beaucoup de prudence. |
Gunpowder needs to be handled very carefully. | La poudre à canon doit être manipulée avec beaucoup de précautions. |
But the process must be handled carefully. | Mais le processus doit être mené avec soin. |
Herceptin should be carefully handled during reconstitution. | Herceptin doit être manipulé avec précaution au cours de la reconstitution. |
Be aware that some socket implementations need to be handled very carefully. | Méfiez vous des implémentations de sockets, qui doivent être manipulées avec délicatesse. |
Be aware that some stream implementations need to be handled very carefully. | Gardez à l 'esprit que certaines implémentations de flôts doivent être gérées très prudemment. |
Accordingly, the process of liberalisation must be more carefully handled and controlled. | Par conséquent, il convient de gérer et de maîtriser plus rigoureusement le processus de libéralisation. |
Blogger kochuthresiamma p.j. in Kerala says that the 'truth' should be handled carefully | kochuthresiamma p.j. , un blogueur du Kerala, écrit que la vérité doit être maniée avec précaution |
During collection and transport, animals must be handled carefully without causing unnecessary distress. | lors de leur collecte et de leur transport, les animaux doivent être manipulés avec précaution et toute souffrance inutile doit leur être évitée |
We are certainly willing to admit that in this area control needs to be handled more carefully. | Nous sommes également tout à fait prêts à admettre que, dans ce domaine, le traitement des questions de contrôle est un peu plus difficile. |
But absolute demands for self determination are likely to become a source of endless violence unless handled carefully. | Mais les exigences absolues d autodétermination sont susceptibles de devenir une source d interminables violences faute d être manipulées avec beaucoup de précaution. |
3.5.1 The return of migrants that have entered the EU in an irregular manner must be handled very carefully. | 3.5.1 Le renvoi des migrants entrés clandestinement sur le territoire de l'UE doit être traité avec le plus grand soin. |
3.5.1 The return of migrants that have entered the EU in an irregular manner must be handled very carefully. | 3.5.1 Le renvoi des migrants entrés irrégulièrement sur le territoire de l'UE doit être traité avec le plus grand soin. |
You are dealing with a whole mass of data and you want these to be handled as carefully as possible. | Dans le document qui vous a été distribué avec la documentation, vous trouverez un exemple de réseau GSM closed secure ( fermé et protégé). |
6. The present administration has since its inception carefully handled ethnic, religious and linguistic matters in its efforts to achieve national unity. | 6. Depuis son installation, le gouvernement actuel, soucieux de réaliser l apos unité nationale, s apos est intéressé de très près aux questions ethniques, religieuses et linguistiques. |
I handled it. | Je m'en suis occupé. |
I handled it. | J'ai su y faire. |
I handled it. | Je m'en suis sorti. |
I handled it. | Je m'en suis sortie. |
I handled it. | J'ai géré. |
TeX FreeType handled | Unknown font type |
There is also a danger that essential hygiene measures would be relaxed, that products would be handled less carefully in the belief that irradiation will put things right afterwards. | En outre, on court le risque de voir s'installer un laxisme dans le respect des mesures d'hygiène in dispensables et de voir négliger davantage les pro duits dans l'espoir d'arranger les choses grâce à l'irradiation des produits. |
Norway has handled its oil wealth very carefully all but a small percentage of money from the industry is invested in a special fund for the benefit of future generations. | La Norvège a géré sa richesse pétrolière avec beaucoup de prudence tout, à l'exception d'un faible pourcentage d'argent issu de cette industrie, est investi dans un fonds spécial au profit des générations futures. |
They handled it well. | Ils s'en sont bien débrouillés. |
They handled it well. | Elles s'en sont bien débrouillées. |
They handled it well. | Ils l'ont bien géré. |
They handled it well. | Elles l'ont bien géré. |
They handled it well. | Ils s'en sont bien sortis. |
They handled it well. | Elles s'en sont bien sorties. |
They handled it well. | Elles s'y sont bien prises. |
They handled it well. | Ils s'y sont bien pris. |
They handled it well. | Ils s'en sont bien occupé. |
They handled it well. | Elles s'en sont bien occupé. |
You handled that well. | Tu as bien géré ça. |
You handled that well. | Vous avez bien géré cela. |
How are complaints handled? | Comment les plaintes sont elles traitées ? |
You handled the situation. | Tu as géré la situation. |
But, if not handled carefully, the pursuit of significant social goals can have unfortunate economic and financial consequences, sometimes even leading to systemic disruptions that undermine more than just the goals themselves. | Mais lorsqu elle n est pas menée correctement, cette poursuite d objectifs sociaux majeurs peut produire des conséquences malheureuses sur le plan économique et financier, voire engendrer des perturbations systémiques potentiellement défavorables au delà même de ces objectifs. |
He handled the tool skillfully. | Il manipulait l'outil avec compétence. |
Can't this be handled quietly? | On ne pourrait pas s'y prendre discrètement? |
Jurieux handled it well too. | André Jurieux a été très bien. |
I've handled a case before. | J'ai déjà été sur une affaire. |
Funds of money held jointly, however, should be handled even more carefully than our own, as wasting money in any way is always taking it away from the most deprived members of society. | Pourtant, les fonds financiers communs devraient être gérés avec une prudence plus grande encore que des fonds personnels, étant donné que tout gaspillage d'argent revient toujours à en priver les membres les plus démunis de la société. |
It has also handled enlargement successfully . | Il a par ailleurs permis de réussir l' élargissement de la zone euro . |
You handled that situation quite well. | Vous avez géré cette situation plutôt bien. |
Related searches : Handled Carefully - Handled Well - Properly Handled - Handled With - Handled Over - Handled Properly - Handled Sensitively - Handled From - As Handled - Readily Handled - Handled Cases - Handled Material