Translation of "cares about customers" to French language:


  Dictionary English-French

About - translation :
Sur

Cares about customers - translation : Customers - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who cares about Syria? Who cares about Bosnia?
Qui se préoccupe de la Syrie? Qui se préoccupe de la Bosnie?
He cares about people.
Il prend soin des gens.
Nobody cares about me.
Personne ne se soucie de moi.
Who cares about that?
Qui se soucie de cela ?
Who cares about facts?
Qui se soucie des faits ?
Nobody cares about me.
Personne ne se préoccupe de moi.
Who cares about me?
Qui fait attention à moi ?
Who cares about me?
Qui se soucie de moi ?
Nobody cares about you.
Personne ne se soucie de toi.
Nobody cares about you.
Personne ne se soucie de vous.
Who cares about dollars?
Qu'est ce qu'ont en a à faire des dollars?
Who cares about Syria?
Qui se préoccupe de la Syrie?
Who cares about Bosnia?
Qui se préoccupe de la Bosnie?
Who cares about advertising?
Qui s'intéresse à la publicité ?
He cares about nobody.
Il se soucie de personne.
Who cares about endorsements?
Qui se préoccupe des pubs?
Who cares about that?
Et alors ? Je trouve ça bien.
Who cares about those?
Je m'en moque.
Who cares about trams?
En quoi ça nous intéresse, les trams ?
Nobody cares about me.
Tout le monde se fiche de moi.
Who cares about history?
Je m'en fous !
Nobody cares about me.
Nul ne se soucie de moi.
No one cares about me.
Personne ne se soucie de moi.
Tom really cares about you.
Tom tient vraiment à toi.
No one cares about us.
Personne ne se soucie de nous.
He just cares about himself.
Il ne se préoccupe que de lui même.
He only cares about himself.
Il ne se préoccupe que de lui même.
Who cares about the friends?
Qui se soucie des amis?
No one cares about parabolas.
Flash spécial tout le monde se fiche des paraboles.
No one cares about it.
Personne ne s'en soucie.
Nobody cares about the elections.
Les élections, on s'en fout.
Who cares about a raid?
Je me fiche de la police.
Who cares about your respect?
Je suis au dessus de tout respect.
Who cares about your son?
Comment pouvaisje savoir qu'il était ton fils ?
Who cares about her race?
Peu importe sa race.
No one cares about that anymore.
Personne ne se soucie plus de ça.
No one cares about my aunt.
Tout le monde se fiche de ma tante.
A lot he cares about me.
II se fiche de moi comme d'une guigne.
Listen, nobody cares about the story.
Il faut un grand auteur. On s'en fiche.
A lot he cares about that.
Bien sûr!
Nobody cares about anything or anybody.
Personne ne se soucie des autres.
Oh, who cares about this house?
Quelle importance?
I've never cares about anything else.
Je n'ai jamais eu envie d'autre chose.
This is something that our dear boss of bosses cares nothing about and he cares nothing about Montesquieu either.
Encore que l'on puisse émettre quelques doutes sur l'excellence de la transformation en vue je veux dire sur les véritables améliorations qu'on serait en droit d'espérer pour l'homme, pour le citoyen.
Everyone here cares about changing the world
Chacun ici veut prendre soin de changer le monde et a fait une différence d'une façon ou d'une autre.

 

Related searches : Cares About - He Cares About - Cares About People - Only Cares About - Cares About You - Who Cares About - Nobody Cares About - She Cares About - Cares Deeply About - Cares For - Cares Deeply - He Cares - Who Cares - Who Cares?