Translation of "credit tightening" to French language:
Dictionary English-French
Credit - translation : Credit tightening - translation : Tightening - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A tightening of credit in privileged risk weighted sectors. | L octroi restreint de crédits dans les secteurs à pondération privilégiée des risques. |
a steady tightening of credit in privileged risk weighted sectors. | l octroi de crédit de plus en plus restreint dans les secteurs à pondération privilégiée des risques. |
The increase in spreads also reflects the tightening of credit standards and higher credit risk perceptions among investors . | Cet élargissement des écarts reflète aussi le durcissement des critères d' octroi des crédits et les perceptions d' un risque de crédit accru parmi les investisseurs . |
5.2.6 There will be a tightening of credit in privileged risk weighted sectors. | 5.2.6 l'octroi de crédits sera restreint dans les secteurs à pondération privilégiée des risques. |
Furthermore , the results of the Eurosystem 's bank lending survey point to significant tightening of credit standards . | De plus , les résultats de l' enquête de l' Eurosystème sur la distribution du crédit bancaire font apparaître un durcissement significatif des critères d' octroi de crédits . |
The Central Bank has responded by tightening credit terms, not that rates are currently overly high in Europe. | La Banque centrale a effectivement resserré l'encadrement du crédit. On ne peut pas dire qu'actuellement les taux soient trop importants en Europe. |
Expectations regarding general economic activity and housing market prospects were the main factors behind the tightening of credit standards . | Les anticipations relatives à l' activité économique générale et les perspectives du marché de l' immobilier résidentiel ont été les principaux facteurs ayant contribué au resserrement des critères d' octroi . |
Emerging economies were immediately affected by credit tightening (including trade finance) and rapid declines in exports, leading to similar shocks there. | Les pays émergents ont été immédiatement affectés par le resserrement du crédit (notamment en ce qui concerne le financement du commerce international) et la baisse rapide des exportations, ce qui a conduit également à des crises dans ces secteurs. |
At the same time , banks continued to tighten their credit standards , although that tightening weakened in the course of the year . | Parallèlement , les banques ont continué à durcir leurs critères d' octroi de crédits , bien que ce durcissement se soit atténué dans le courant de l' année . |
However , the results of the Eurosystem 's bank lending survey point to the progressive tightening of the credit standards applied to loans . | Les résultats de l' enquête de l' Eurosystème sur la distribution du crédit bancaire indiquent toutefois un resserrement progressif des critères d' octroi de crédits . |
The authorities are complementing moderate fiscal tightening with macro prudential credit restraining measures and an array of (mostly tax based) capital controls. | Les autorités complètent ce resserrement modéré de leur budget par des mesures de limitation du crédit macro prudentielles et un ensemble de contrôles (principalement fiscaux) sur les capitaux. |
Meanwhile , the results of the Eurosystem 's bank lending survey suggest a progressive tightening of credit standards over the course of the year . | Entre temps , les résultats de l' enquête de l' Eurosystème sur la distribution du crédit bancaire indiquent un durcissement progressif des conditions d' octroi de crédits au cours de l' année . |
Moreover , there are some indications that the pace of tightening of bank credit standards is stabilising , albeit at high levels by historical standards . | De plus , certains signes indiquent une stabilisation du rythme de durcissement des critères d' octroi des crédits bancaires , à des niveaux toutefois historiquement élevés . |
Since the fourth quarter of 2002 , banks credit standards for loans to SMEs and large companies have followed a broadly similar pattern of a gradual decrease in the net tightening of credit standards . | Depuis le quatrième trimestre de 0,2 2002 , les critères des banques en matière 0,0 0,0 2003 2004 d' octroi de crédits aux PME et aux grandes entreprises ont suivi un profil d' évolution Source BCE largement similaire , caractérisé par un 1 ) Pour la période à compter de décembre 2003 , les taux d' intérêt pondérés appliqués par les IFM sont calculés en utilisant les repli progressif de leur durcissement net . |
The noose is tightening. | L apos encerclement resserre son étau. |
The drift's tightening, Disko. | La dérive augmente. |
3 The bank lending survey for the euro area indicates that credit standards were tightened throughout 2009 , although that tightening weakened as time went by . | L' enquête sur la distribution du crédit bancaire dans la zone euro pointe un durcissement des critères d' octroi de crédits en 2009 , même si ce dernier a perdu en 3 Cf. l' encadré intitulé Les prêts au secteur privé non financier au cours du cycle d' activité dans la zone euro du Bulletin mensuel de la BCE d' octobre 2009 |
In an economy with inherited debts equal to 250 of GDP, simply tightening credit supply and imposing market discipline could be a recipe for disaster. | Dans une économie qui a hérité de dettes à hauteur de 250 du PIB, un simple resserrement de l'offre de crédit et une imposition de la discipline de marché pourraient générer un désastre. |
The exceptionally strong performance of the Irish economy , as reflected in buoyant money and credit growth , tightening labour market conditions and rising asset prices , continued unabated . | La croissance exceptionnellement forte enregistrée par l' économie irlandaise , qui s' est reflétée dans la forte expansion des agrégats de monnaie et du crédit , l' apparition de tensions sur le marché du travail et la hausse des prix des actifs , n' a marqué aucun infléchissement . |
Thus , the results of the Eurosystem 's bank lending survey indicate a continuous net tightening of credit standards on loans to the private sector throughout 2009 . | Ainsi , les résultats de l' enquête de l' Eurosystème sur la distribution du crédit bancaire font apparaître un durcissement net continu des critères d' octroi de crédit au secteur privé tout au long de 2009 . |
However , against a background of increased uncertainty , worsening labour market prospects , falling financial wealth , tightening credit conditions and deteriorating housing markets , households increased their saving rate substantially . | Toutefois , dans un contexte d' incertitude accrue , de détérioration des perspectives du marché du travail , de diminution des patrimoines financiers , de durcissement des conditions du crédit et de dégradation des marchés du logement , les ménages ont sensiblement augmenté leur taux d' épargne . |
Tightening of administration, evaluation and monitoring | proposé devrait servir pour tous les habitants des régions défavorisées, même les agriculteurs. |
There, credit tightening does not follow from determined action by an independent central bank rather, it reflects an important shift in the basic thrust of the state s economic policies. | En Chine, le resserrement du crédit ne résulte pas de l'action déterminée par une banque centrale indépendante, mais reflète plutôt un changement important dans l'orientation fondamentale des mesures économiques de l'Etat. |
Residential private investment is expected to decline over the projection horizon , reflecting , beyond the cyclical pattern , the ongoing correction in the housing market and the tightening of credit standards . | L' investissement privé résidentiel devrait diminuer sur l' horizon de projection , cette évolution reflétant , outre la tendance cyclique , la poursuite de la correction du marché immobilier et le durcissement des critères d' octroi des crédits . |
Notwithstanding the tightening of credit standards reported in the bank lending survey for the euro area , continued strong loan growth suggests that the supply of bank credit in the euro area has not been significantly impaired by the financial turmoil thus far . | Malgré le durcissement des critères d' octroi des crédits attesté par l' enquête sur la distribution du crédit bancaire dans la zone euro , la vigueur persistante de la progression des prêts tend à indiquer que l' offre de crédits bancaires dans la zone euro n' a guère été affectée jusqu' ici par les turbulences financières . |
A fiscal tightening policy is being enacted. | Une politique de rigueur fiscale est mise en œuvre. |
A Cautionary History of US Monetary Tightening | Un récit édifiant sur le resserrement monétaire aux États Unis |
Tightening of administration, evaluation and monitoring 7.1.5. | Resserrement de la gestion, de l'évaluation et du suivi 7.1.5. |
Moreover, the extreme weakening and then tightening of credit standards seems particularly prominent only in the US, while the housing boom bust cycle is prevalent throughout much of the world. | On dirait que ce n est qu aux Etats Unis tellement le phénomène y est flagrant que les normes de crédit sont passées d un extrême relâchement à un extrême durcissement, alors que c est la presque totalité du monde qui a subi ce cycle d expansion dépression dans l immobilier. |
The abrupt unwinding of large , leveraged positions in response to tightening credit conditions and investor redemption requests has had a procyclical impact on declining markets and may have impaired market liquidity . | La liquidation soudaine de positions importantes avec effet de levier , en réaction au durcissement des conditions de crédit et aux demandes de remboursement des investisseurs , a eu un effet procyclique sur les marchés en déclin et a pu avoir eu des effets négatifs sur la liquidité des marchés . |
Lastly , there are a number of other factors which are also likely to have played an important role . For instance , the rapid tightening of credit standards following the financial turmoil generated a shortage of trade credit finance that may have further dampened trade activities . | Le cycle de reconstitution des stocks qui a suivi ce rebond de l' activité manufacturière et la réactivation progressive des chaînes d' approvisionnement mondiales ont eux aussi contribué au redressement des échanges mondiaux . |
And now they are tightening their bellies again. | Et voila qu'on se remet a se serrer le ventre. |
Notwithstanding the tightening of credit standards reported in the bank lending survey for the euro area , continued strong loan growth to non financial corporations suggests that the supply of bank credit to firms in the euro area has not been significantly impaired by the financial turmoil thus far . | Malgré le durcissement des critères d' octroi des crédits attesté par l' enquête sur la distribution du crédit bancaire dans la zone euro , la vigueur persistante de la progression des prêts aux sociétés non financières tend à indiquer que l' offre de crédits bancaires aux entreprises dans la zone euro n' a guère été affectée jusqu' ici par les turbulences financières . |
There is an elasticated band and a velcro type tightening system at the wrist area and a drawstring tightening system at the end of the glove. | Il y a une bande élastique et un système resserrant de type velcro au niveau du poignet, ainsi qu un cordon resserrant à l extrémité du gant |
Pakistan credit consumer credit, credit institution credit institution | T2074 droit commercial, États Unis |
The Fed would then delay tightening for longer than anticipated. | La Réserve fédérale retardera alors la mise en œuvre du resserrement monétaire plus longtemps que prévu. |
(d) Tightening up the monitoring of the implementation of regulations | d) La rigueur dans le contrôle du respect des réglementations en vigueur |
tightening up the provisions governing the transport of dangerous substances, | taliers des d6chets dangereux (JO L 326 du 1 3.12.1984), al'6laboration de laquelle le PE a pris une partd6terminante. |
The Commission favours such a tightening up of the procedures. | La Commission approuve ce durcissement de la procédure. |
Brave soldiers, can it be that your nerves are tightening? | Courageux soldats, commenceriezvous à être sur les nerfs ? |
Infrastructure investment is down as well, with many high speed railway projects on hold and local governments and special purpose vehicles struggling to obtain financing amid tightening credit conditions and lower revenues from land sales. | De nombreux projets de lignes de train à grande vitesse sont suspendus, les autorités locales et les structures dédiées se bagarrent pour obtenir des financements dans un contexte de resserrement du crédit et de baisse des revenus tirés des ventes foncières. |
In the SMEs fourth quarter of 2004 the net tightening of large enterprises credit standards on loans to SMEs declined 80 80 relatively more and eased for the first time since the start of the BLS . | Au quatrième 2 ) Les prêts de faible montant sont des prêts d' un montant ou égal à million trimestre 2004 , le durcissement net des critères inférieur prêts d' un1 montantd' euros et les1prêts de montant élevé sont des supérieur à million d' euros . d' octroi des crédits aux PME a reculé de façon relativement plus sensible et s' est assoupli , pour la première fois depuis le lancement de l' enquête sur la distribution du crédit bancaire . |
Emerging market central bank governors fear a US that alternates between expansionary policy that fuels huge hot money inflows and a domestic inflationary spiral, and rapid tightening that chokes off credit and causes a domestic recession. | Les gouverneurs des banques centrales émergentes craignent une Banque centrale des États Unis qui alterne entre une politique expansionniste qui alimente d'énormes quantités de capitaux à risques et une spirale inflationniste nationale, puis passe à un rétrécissement rapide qui étouffe le crédit et provoque une récession nationale. |
At that time, both domestic investment and exports required immediate tightening. | A cette époque, l investissement domestique et l exportation ont exigé, l un comme l autre, un tour de vis immédiat. |
A rising euro would lead to a tightening of monetary conditions. | Une hausse de celui ci entraînerait un resserrement des conditions monétaires. |
Related searches : Credit Spread Tightening - Tightening Credit Conditions - Tightening Credit Spreads - Tightening Force - Spread Tightening - Torque Tightening - Tightening Cycle - Skin Tightening - Bolt Tightening - Tightening Nut - Policy Tightening - Tightening Sequence