Translation of "deserve a treat" to French language:


  Dictionary English-French

Deserve - translation : Deserve a treat - translation : Treat - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I hope the Commission will treat them with the respect they clearly deserve.
J'espère que la Commission leur réservera l'intérêt qu'elles méritent.
I sincerely hope the House will treat his remarks with the contempt that they deserve.
J'espère sincèrement que l'Assemblée considérera ses remarques avec tout le mépris qu'elles méritent.
We must therefore be prudent and fair and try to treat everyone as they deserve.
Aussi, nous devons être prudents et justes et traiter chacun à sa juste valeur.
Treat yourself to a bit of the luxury you deserve and savour moments you ll remember for a long time to come.
Offrez vous le luxe que vous méritez et vivez des moments que vous ne serez pas prêt d oublier.
We treat our CD partners' concerns and objectives in this regard with the seriousness and the respect they deserve.
Nous tenons compte des préoccupations et des objectifs de nos partenaires de la Conférence à cet égard avec le sérieux et le respect qu'ils méritent.
They deserve they deserve a simple vote.
Elles méritent elles méritent un simple vote.
Well, this is a treat, your treat.
C'est un régal le vôtre.
Palestinians deserve a state.
Les Palestiniens méritent un état.
You deserve a present.
Tu mérites un cadeau.
You deserve a present.
Vous méritez un cadeau.
You deserve a medal.
Tu mérites une médaille.
You deserve a medal.
Vous méritez une médaille.
I deserve a promotion.
Je mérite une promotion.
You deserve a prize.
Tu mérites un prix.
You deserve a prize.
Vous méritez un prix.
They deserve a vote.
Ils méritent un vote.
Consumers deserve a choice.
Les consommateurs doivent avoir le choix.
You deserve a medal.
Quel pilote !
You deserve a pay raise.
Vous méritez une augmentation.
You deserve a pay raise.
Tu mérites une augmentation.
We all deserve a chance.
Nous méritons tous une chance.
We all deserve a chance.
Nous méritons toutes une chance.
You don't deserve a child!
Tu ne mérites pas d'avoir un enfant !
He doesn't deserve a chair.
Il ne mérite pas de chaise.
You deserve a good thrashing.
Vous méritez une correction.
He don't deserve a trial.
Il ne mérite pas le juge !
A fate I don't deserve
C'est un destin inhumain.
BOTH A treat?
Vraiment?
But these proposals deserve a vote.
Mais ces propositions méritent un vote.
Women deserve more than a quota.
Les femmes valent bien mieux qu'un quota.
These achievements deserve a positive response.
Ces performances demandent une réponse positive.
I deserve a more important programme.
Je méritais un programme plus important !
These people deserve a dignified recovery.
Ces personnes ont droit à être remontées dignement.
And I deserve it, I think I deserve it
Et je le mérite, je pense que je le mérite
And I deserve it, I know I deserve it
Et je le mérite, je sais que je le mérite
Dana No. I don't deserve it. I don't deserve anything.
Dana Non Je ne le mérite pas. Je ne mérite rien.
A woman like you doesn't deserve a child.
Une femme comme vous ne mérite pas d'enfant.
Deserve what?
Mériter quoi ?
You deserve.
Tu le mérites.
The Polish people deserve a bright future.
Le peuple polonais est digne de connaître un avenir prometteur.
The families of Newtown deserve a vote.
Les familles de Newtown méritent un vote.
The families of Aurora deserve a vote.
Les familles d'Aurora méritent un vote.
Of course, they deserve a dignified reception.
Celles ci doivent naturellement être accueillies décemment.
The Cambodian people deserve a peaceful future.
La population cambodgienne mérite un avenir pacifique.
I think you deserve a good scolding.
Vous perdez votre sac. Et mon chéquier.

 

Related searches : A Treat - Deserve A Medal - Deserve A Break - Deserve A Chance - A Sweet Treat - Getting A Treat - Receive A Treat - Treat A Problem - Like A Treat - A Rare Treat - Treat A Disease - What A Treat