Translation of "ensuring sustainability" to French language:


  Dictionary English-French

Ensuring - translation : Ensuring sustainability - translation : Sustainability - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ensuring environmental sustainability
Assurer la viabilité écologique
Achieving sustainable development and ensuring environmental sustainability
Parvenir au développement durable et assurer un environnement durable
Another important theme of this Meeting is ensuring ecological sustainability.
Un autre sujet important de notre Réunion est la nécessité d'assurer la viabilité de l'environnement.
The challenge in repatriation operations in Africa remains ensuring their sustainability.
La difficulté, pour les opérations de rapatriement en Afrique, est de faire en sorte qu'elles soient définitives.
(75) Ensuring that sustainability impact assessments of trade agreements are carried out.
Veiller à ce que les accords commerciaux fassent l'objet d'une évaluation de leurs incidences sur le développement durable.
Fostering local ownership is an important element of ensuring the sustainability of peacebuilding efforts.
Encourager la prise en main locale est un élément important qui garantit la viabilité des efforts de consolidation de la paix.
and ensuring that these actions include appropriate provisions to ensure their sustainability over time.
veiller à ce que des dispositions appropriées accompagnent ces actions afin de garantir leur pérennité.
3.4 The medicines life cycle is an elegant framework for ensuring the ongoing flow of new useful technologies, whilst ensuring reasonable budget sustainability.
3.4 Le cycle de vie des médicaments constitue un cadre adéquat pour assurer un flux continu de nouvelles technologies utiles tout en assurant une viabilité budgétaire raisonnable.
3.5 The medicines life cycle is an elegant framework for ensuring the ongoing flow of new useful technologies, whilst ensuring reasonable budget sustainability.
3.5 Le cycle de vie des médicaments constitue un cadre adéquat pour assurer un flux continu de nouvelles technologies utiles tout en assurant une viabilité budgétaire raisonnable.
The strong linkages between forests and ensuring environmental sustainability were highlighted in the Millennium Declaration.
Les liens étroits qui existent entre les forêts et les préoccupations liées à la viabilité écologique ont été mis en relief dans la Déclaration du Millénaire.
A balance must be maintained, to ensure that natural means of ensuring sustainability continue to function.
Il est nécessaire de maintenir un équilibre afin que les mécanismes naturels du développement durable continuent à fonctionner.
As regards fiscal policies , the focus clearly needs to be on ensuring the sustainability of public finances .
En ce qui concerne les politiques budgétaires , la priorité est clairement de garantir la soutenabilité des finances publiques .
The Council must also be a 'Sustainability Council' by ensuring that the ecological aspects are integrated into policy.
Cette réunion deviendra Conseil du développement durable , en intégrant à la politique les aspects écologiques.
A major challenge is allowing access for all to high quality care reflecting recent technological progress while ensuring sustainability.
Un défi majeur est de permettre l'accès de tous à des soins de qualité qui sont le reflet des progrès technologiques récents, tout en garantissant la viabilité financière.
By doing so, the ECB contributed to ensuring the sustainability of non inflationary economic growth in the euro area.
La BCE a ainsi contribué à garantir la durabilité d' un essor économique non inflationniste à l' intérieur de la zone euro.
These eight goals range from eradicating extreme poverty, providing universal primary education, and reducing health threats, to ensuring environmental sustainability.
Ces huit objectifs vont de l'élimination de l'extrême pauvreté à l'accès à l'éducation primaire pour tous en passant par la réduction des risques sanitaires et la garantie d'un environnement durable.
These councils are tasked with assessing the accuracy of macroeconomic forecasts, overseeing compliance with targets, and ensuring long term fiscal sustainability.
Ces conseils sont chargés d'évaluer l'exactitude des prévisions macro économiques, de surveiller la conformité aux objectifs et d'assurer la viabilité budgétaire à long terme.
Research efforts are aimed not only at raising the productivity of cropping systems but also at ensuring the sustainability of agriculture.
Les efforts de recherche visent non seulement à accroître la productivité des systèmes de culture, mais également à assurer la durabilité de l'agriculture.
Adapting pension and healthcare long term care systems to an ageing population with twin objectives of ensuring quality and financial sustainability
adapter les systèmes de pension et de soins de santé soins de longue durée au vieillissement de la population avec le double objectif d'assurer la qualité et la viabilité financière
But markets and capitalist incentives have clear weaknesses in ensuring stability, equity, and sustainability, which can adversely affect political and social cohesion.
Mais les marchés et les incitations capitalistes ont aussi d évidentes faiblesses pour ce qui est de la stabilité, de l équité et la durabilité, des éléments qui peuvent avoir des incidences défavorables sur la cohésion politique et sociale.
Those requirements have ramifications for protecting the global climate, ensuring sustainability of energy resources and restraining the escalating spiral of fuel prices.
Ces besoins ont des ramifications  il faut ainsi protéger le climat mondial, assurer la durabilité des ressources en énergie et restreindre la spirale de l'escalade du prix du pétrole.
3.6 The medicines life cycle is, if properly functioning, an elegant framework for ensuring the ongoing flow of new useful technologies, whilst (from the perspective of state funded healthcare systems) ensuring reasonable budget sustainability.
3.6 Le cycle de vie des médicaments, lorsqu'il fonctionne correctement, constitue un cadre adéquat pour assurer un flux continu de nouvelles technologies utiles, tout en assurant, du point de vue des systèmes de santé financés par l'État, une viabilité budgétaire raisonnable.
But markets and capitalist incentives have clear weaknesses in ensuring stability, equity, and sustainability, which nbsp can adversely affect political and social cohesion.
Mais les marchés et les incitations capitalistes ont aussi d évidentes faiblesses pour ce qui est de la stabilité, de l équité et la durabilité, des éléments qui peuvent avoir des incidences défavorables sur la cohésion politique et sociale.
Adapting pension and healthcare long term care systems to an ageing population with the objectives of ensuring adequacy, quality, accessibility and financial sustainability
adapter les systèmes de pension et de soins de santé soins de longue durée au vieillissement de la population dans le but de garantir l'adéquation, la qualité, l'accessibilité et la viabilité financière.
Is not, however, attention being drawn to the Swedish model, also endorsed by Poland and Latvia, as a way of ensuring future sustainability?
Et vous affirmez, Madame la Commissaire, qu'aucun modèle particulier n'est mis en exergue toutefois, désigne t on par exemple le modèle suédois, que la Pologne et la Lettonie ont également adopté, comme la voie à suivre pour garantir la viabilité future ?
In this way , monetary policy provides the best contribution to ensuring the sustainability of the current phase of strong and non inflationary economic growth .
Elle constitue la meilleure contribution que la politique monétaire peut apporter pour garantir le caractère durable de la phase actuelle de croissance économique soutenue et non inflationniste .
The OSS also contributed to the design of the document Ensuring sustainability of the TPN 4 through the establishment of a mutually profitable partnership .
Il a également contribué à l'élaboration du document intitulé Ensuring sustainability of the TPN 4 through the establishment of a mutually profitable partnership (Assurer la durabilité du réseau thématique 4 par l'instauration d'un partenariat mutuellement profitable).
In this way, monetary policy provides the best contribution to ensuring the sustainability of the current phase of strong and non inflationary economic growth.
Elle constitue la meilleure contribution que la politique monétaire peut apporter pour garantir le caractère durable de la phase actuelle de croissance économique soutenue et non inflationniste.
It is vital that governments put in place concrete structural measures and convincingly communicate that they are committed to ensuring the sustainability of public finances .
Il est impératif que les gouvernements mettent en place des mesures structurelles concrètes et communiquent de façon convaincante pour affirmer leur engagement à maintenir la soutenabilité des finances publiques .
Significant emphasis will be put on ensuring the relevance, cost effectiveness and sustainability of UNIDO services in Africa and their impact on the development process.
On s'emploiera tout particulièrement à veiller à l'utilité, à la rentabilité et à la viabilité des services prêtés aux pays africains et à leur impact sur le développement.
Achieving these goals will be crucial for ensuring the future financial sustainability of social protection and notably for guaranteeing adequate level incomes for future pensioners.
La réalisation de ces objectifs aura une importance cruciale au regard de la nécessité d'assurer la future durabilité financière de la protection sociale, et au regard, notamment, de la nécessité d'assurer aux futurs retraités des revenus d'un niveau suffisant.
Achieving these goals will be crucial for ensuring the future financial sustainability of social protection and notably for guaranteeing adequate level incomes for future pensioners.
La réalisation de ces objectifs sera essentielle pour garantir la viabilité financière de la protection sociale dans l'avenir et notamment pour assurer aux futurs retraités des revenus d'un niveau adéquat.
All Member States of the EU are strongly encouraged to pursue this strategy by enhancing the quality and ensuring the sustainability of their public finances.
Tous les États membres de l UE sont fortement encouragés à poursuivre cette stratégie en améliorant la qualité et en assurant la soutenabilité de leurs finances publiques.
Sustainability
Sustainability
Sustainability.
Le développement durable.
They should begin by considering the two possible models for ensuring stability and debt sustainability in a monetary union the mutualization model and the liability model.
Il va leur falloir réfléchir aux deux modèles susceptibles de permettre une stabilité et une viabilité de la dette dans l union monétaire nbsp modèle de mutualisation, et modèle de responsabilisation.
The more that these countries can invest while ensuring macroeconomic stability and balance of payments sustainability, the faster they can adopt better technology and production processes.
Plus ces pays peuvent investir tout en assurant la stabilité macro économique et la durabilité de la balance des paiements, plus ils peuvent adopter rapidement de meilleurs procédés de technologie et de production.
To summarise sustainability on one continent is unsustainable sustainability.
Je me résumerai de la façon suivante le développement durable, limité à un continent, ne durera pas.
Ensuring the voluntariness, safety and sustainability of return has also been a challenge in a number of displacement settings since the fifty ninth session of the Commission.
Veiller au caractère librement consenti, à la sécurité et à la viabilité du retour a également été difficile dans un certain nombre de situations de déplacement depuis la cinquante neuvième session de la Commission.
With regard to the demographic challenge, the European Council recognised the importance of ensuring the long term sustainability of public finances, social services, health care and pensions.
Quant au défi démographique, le Conseil européen a reconnu combien il est important d'assurer la viabilité à long terme des finances publiques, des services sociaux, de l'assistance médicale et des retraites.
Mr President, it was not until the end of 2002 that the Commission adopted an Action Plan aimed at ensuring the sustainability of fishing in the Mediterranean.
Monsieur le Président, ce n'est que fin 2002 que la Commission a adopté un plan d'action en vue d'assurer la durabilité de la pêche en Méditerranée.
Environmental sustainability.
La viabilité de l'environnement.
Economic sustainability
4.3 Viabilité économique
Social sustainability
4.4 Viabilité sociale
Environmental sustainability
4.5 Viabilité écologique

 

Related searches : By Ensuring - In Ensuring - Thus Ensuring - Ensuring Safety - Ensuring Communication - Ensuring Alignment - Ensuring Accuracy - Of Ensuring - Ensuring Coherence - Ensuring Supply - Ensuring Accountability - After Ensuring