Translation of "feel engaged with" to French language:


  Dictionary English-French

Engaged - translation : Feel - translation : Feel engaged with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is very important that the people feel engaged in this process.
Il est très important que les gens se sentent impliqués dans ce processus.
So when the thoughts, they come, this cloud, this layer of thoughts, you feel you get engaged in them.
Donc quand les pensées arrivent, ce nuage, cette couche de pensées, tu sens que tu t'engages avec elles.
So when the thoughts, they come, this cloud, this layer of thoughts, you feel you get engaged in them.
Aussi, quand les pensées, viennent, ce nuage, cette couche de pensées, tu sens que tu engages le dialogue avec elles...
Our troops engaged with the enemy.
Nos troupes attaquèrent l'ennemi.
They engaged in battle with Iranian forces.
Ils ont accroché les forces iraniennes.
We have to ensure that those who are engaged in production feel it is worthwhile for them and for their children.
Nous devons nous assurer que les personnes impliquées dans la production sentent que leur fonction possède de la valeur, pour eux comme pour leurs enfants.
Most people engaged in these activities would respond with answers like, because I like to or, because it fulfills me, if not, I feel obliged not to waste my talent.
La majeure partie des personnes qui s adonnent à ces activités vous répondront soit par parce que j aime ça ou parce que cela me fait du bien ou encore par je n ai pas envie de gaspiller mon talent .
Newspapers around the world dutifully wrote feel good stories about how engaged environmentalists celebrated as the lights went out around the world.
Les journaux du monde entier ont consciencieusement relaté les histoires émouvantes de fervents environnementalistes au moment où les lumières se sont éteintes.
Engaged? That's right, sir. The way I feel about it, well, I just want to go out and tell the whole world.
Je suis tellement heureux que j'ai envie de le crier au monde entier.
Cemre loved Güney, and was engaged with him.
Cemre aimé Güney et a été engagé avec lui.
She nevertheless sometimes engaged in discussions with instructors.
Elle a néanmoins parfois engagé des discussions avec ses professeurs.
Additional moment of inertia with no gear engaged
Moment d'inertie supplémentaire au point mort
Additional moment of inertia with no gear engaged
Moment d inertie additionnel si aucune vitesse n est engagée
At present you're engaged with the Circus Olympia.
Vous travaillez en ce moment au cirque Olympia.
I feel in love with Carolyn. I feel so naughty.
J'aime Carolyn. Je me sens si vilain.
We feel with automatically.
Nous ressentons avec , automatiquement.
Engaged
Fiancée
Engaged?
Elle se fiance ?
Engaged?
Fiancée?
We ourselves have been engaged in consultations with various delegations.
Nous avons nous mêmes tenu des consultations avec différentes délégations.
5.31 All universities must be engaged with the surrounding society.
5.31 Toutes les universités doivent être engagées par rapport à la société qui les entoure.
Quite simply, I want us to be engaged with China.
C'est très simple, je veux que nous ayons des rapports avec la Chine.
Right now, we are engaged in a dialogue with China.
Nous menons à l'heure actuelle un dialogue avec la Chine.
If you're engaged to me, you can't go with them.
Si tu es ma fiancée, tu ne pourras pas.
I'm engaged to Miss Swallow. Engaged to be married?
Vous allez l'épouser ?
FEEL Paper Feel the crisp and firm banknote paper . Raised print Feel the raised print with your fingernail .
TOUCHER Le papier Touchez le papier du billet il a une sonorité craquante et une texture ferme . L' impression en relief L' impression en relief est perceptible au toucher en grattant avec l' ongle .
I feel relaxed with you.
Je me sens détendu avec toi.
I feel relaxed with you.
Je me sens détendu avec vous.
I feel secure with him.
Je me sens en sécurité avec lui.
I feel safe with you.
Je me sens en sécurité, avec vous.
I feel safe with you.
Je me sens en sécurité, avec toi.
A study of Iran s internet done in 2008 showed that people with differing views engaged and overlapped with one another. Commenters on blogs engaged each other in discussion.
Une étude sur l'internet iranien datant de 2008 montre que des personnes aux vues divergentes échangeaient leurs opinions grâce aux commentaires laissés sur les blogs.
All those currently engaged in combating AIDS feel that the use of the term 'high risk groups' smacks of stigmatization and makes criminals of the victims.
Tous les groupes qui mènent actuellement la lutte contre le SIDA sont d'avis que l'expression groupes à risque , primo, recèle un risque de discrimination, et, secundo, transforme les victimes en coupables.
The representative of Canada engaged in a dialogue with the panellists.
Le représentant du Canada entame un dialogue avec les intervenants.
And then, we engaged with Made Space, who are in Berlin.
Et ensuite, on a contacté Made Space, basés à Berlin.
He's very much in love with the girl he's engaged to.
Il est très amoureux de sa fiancée.
Engaged to my daughter and lollygagging around with a public stenographer.
Fiancé à ma fille et musardant avec une sténo.
We're engaged.
Nous sommes fiancés.
I'm engaged.
Je suis fiancé.
I'm engaged.
Je suis fiancée.
It's engaged!
C'est engagé !
Rusty's engaged.
Rusty est fiancée.
What? Engaged?
Elle est fiancée?
I'm engaged.
Je suis réservé.
Engaged, splendid!
Formidable.

 

Related searches : Feel Engaged - Engaged With - I Feel Engaged - Feel More Engaged - Feel With - Engaged With Work - Stay Engaged With - Become Engaged With - Have Engaged With - Being Engaged With - More Engaged With - Engaged With Customers - Is Engaged With - Get Engaged With