Translation of "from the brow" to French language:


  Dictionary English-French

Brow - translation : From - translation :
De

From the brow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The sweat from our brow?
La sueur de notre front?
Wipe the sweat from your brow.
Essuie la sueur de ton front.
He wiped the sweat from his brow.
Il essuya la sueur de son front.
Sweat was pouring from his brow.
La sueur dégoulinait de son front.
A cold sweat burst from the brow of Milady.
Une sueur froide perla sur le front de Milady.
Sure am. Well, fan my brow! I'm from the South.
Eh bien, quelle coïncidence, je viens aussi du sud.
He walked behind a plow The sweat fell from his brow
Il a marché derrière une charrue la sueur coulait de son front
He walked behind a plow The sweat fell from his brow
Il a marché derrière une charrue La sueur coulait de son front
Can they subsist upon laurel wreaths from your heroic brow?
Vontils remplir leur ventre avec vos lauriers?
The priest smote his brow.
Le prêtre se frappa le front.
Schering Healthcare Ltd The Brow,
Schering Health Care Ltd The Brow,
Schering Healthcare Ltd The Brow,
Schering Health
Several times, with terror, no doubt, the cold sweat burst from her burning brow.
Plusieurs fois, de terreur sans doute, la sueur monta froide à son front brûlant.
Sweat bathed her brow.
La sueur baignait son front.
Then her brow darkened.
Puis son front se rembrunit.
He smote his brow.
Il se frappa le front.
The journalist furrowed his brow further.
La mine du journaliste anglais s'assombrit encore davantage apre s ma réponse.
A cold sweat broke from d Artagnan s brow. Why, this woman was a monster!
Une sueur froide coulait sur le front de d'Artagnan c'était donc un monstre que cette femme.
Wipe away, I beseech you, the perspiration which trickles in great drops from my brow!
Essuie, je t en conjure, la sueur qui ruisselle à grosses gouttes de mon front !
Before he had finished the exordium, the perspiration was starting from his brow, and his eyes from his bead.
Il n avait pas achevé l exorde, que déjà la sueur lui sortait du front et les yeux de la tête.
The chairman's cheeks and brow turned purple.
Les joues et le front du président devinrent pourpres.
It was my car from before the revolution that I paid for from the sweat of my brow, he said.
C'était ma voiture, avant la révolution, que j'ai payée à la sueur de mon font , dit il.
Her brow was beaded with perspiration.
Son front se perlait de sueur.
And frowned and puckered his brow,
Et il s'est renfrogné et a durci son visage.
I felt the sweat trickle down my brow.
J'ai senti la sueur goutter sur mon front.
The priest laid his hand on his brow.
Le prêtre mit sa main sur son front.
Schering Health Care Ltd The Brow, Burgess Hill,
West Sussex,
A cold sweat covered the brow of the cardinal.
Une sueur froide couvrait le front du cardinal.
Well? said Pencroft, his brow suddenly contracting.
Eh bien? demanda Pencroff, dont le front se plissait violemment.
Gringoire smote his brow in his turn.
Gringoire à son tour se frappa le front.
You see that furrowed brow in people.
On voit ce front ridé que les gens ont.
The archdeacon's brow did not lose a single wrinkle.
Le front de l archidiacre ne se dérida pas d un pli.
For even the day before, she broke her brow.
Même qu'elle s'était cogné la tête le jour d'avant.
Will not escape him? replied the stranger, knitting his brow.
Ne lui échappera pas? reprit l'inconnu en fronçant le sourcil.
The cloud descended more blackly than ever upon Quasimodo's brow.
Le nuage retomba plus sombre sur le front de Quasimodo.
The Brow, Burgess Hill West Sussex RH1F 9NE ANNEX II
Titulaire de l autorisation Nom de fantaisie de mise sur le marché
And the brow that's all furrowed and wrinkled with care
Son front sur lequel les soucis ont creusé des rides
Mark you the fool with crown upon his ugly brow
remarquez Ie fou avec une couronne sur son front hideux.
A bead of sweat started forming on his brow.
Une goutte de sueur perla sur son sourcil.
My uncle's brow cleared, and he began to laugh.
Le front de mon oncle s'éclaircit et il se mit à rire.
'She comes to Besancon!' said Julien, his brow flushing.
Elle vient à Besançon, dit Julien, le front couvert de rougeur.
I wipe my brow and I sweat my rust
J'essuie mon front vu que je transpire la rouille
Can you believe that lovely brow conceived of Frankenstein?
Comment ce bel esprit atil pu imaginer Frankenstein?
When pain and anguish ring the brow, A ministering angel thou!
Quand la douleur et l'angoisse nous détruisent, un ange qui du Ciel nous apporte la brise ! Traduction libre du Marmion de Walter Scott
That brow was the brow of the public Charles Fox, the thinker, the philanthropist, the man who rallied and led the Liberal party during the twenty most hazardous years of its existence.
Ce front, c'était celui de l'homme d'État, Charles Fox, le penseur, le philanthrope, celui qui rallia et dirigea le parti libéral pendant les vingt années les plus hasardeuses de son existence.

 

Related searches : Furrowed Brow - Fevered Brow - Brow Brush - Brow Pencil - Brow Chakra - Brow Powder - Furrow Brow - Brow Lift - Brow Ridge - Brow Ptosis - Brow Bone - From The - From The Merger