Translation of "grossly violate" to French language:
Dictionary English-French
Grossly - translation : Grossly violate - translation : Violate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not grossly. | Pas grossièrement. |
Intolerable and grossly misrepresented. | Absolument, des termes intolérables et déformés! |
Also, it is grossly inaccurate. | En plus, cette méthode est extrêmement peu précise. |
The peso is now grossly overvalued. | Le peso est désormais excessivement surévalué. |
It will also be grossly inefficient. | Cela sera aussi totalement inefficace. |
That is a grossly unfair criticism. | Il s' agit là de critiques totalement injustifiées. |
Nay, ye are a people (grossly) ignorant! | Vous êtes plutôt un peuple ignorant. |
Yet, these possibilities remain grossly under utilized. | Pourtant, ces possibilités restent très sous utilisées. |
It is highly outdated and grossly inaccurate. | Elle est très désuète et grossièrement inexacte. |
So I did, and was grossly disappointed. | Alors je l'ai fait et j'ai été plutôt déçu. |
The other three are grossly under utilized. | L'ancien règlement a été extrêmement positif et efficace dans la région de la Communauté dont je proviens. |
All emphasized exports none grossly violated property rights. | Tous ont mis l'accent sur l'exportation aucun n'enfreignit grossièrement les droits de la propriété. |
But the claims are incorrect and grossly exaggerated. | Les affirmations sont pourtant fausses et grossièrement exagérées. |
Frankly, I think these fears are grossly exaggerated. | Je crois franchement que ces craintes sont fortement exagérées. |
I've been grossly swindled, and it's an outrage. | J'ai été largement escroqué et c'est un scandale. |
A reward from your Lord a grossly sufficient bestowal. | A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant |
Despite this, distribution of land ownership remained grossly unequal. | Malgré cela, la répartition des terres agricoles reste globalement inégale. |
The scenario depicted a grossly unstable socio economic environment. | Le scénario concluait donc à un environnement socio économique exagérément instable. |
Indeed, these fishermen consider it to be grossly unfair. | Sans aucun doute, c'est pour la Communauté que l'accord est le plus important. |
That's a singularly stupid observation, sir, and grossly unscientific. | Particulièrement stupide, cette remarque... et tout sauf scientifique. |
The supply of that incorrect information was grossly negligent. | La communication de ces indications inexactes témoigne d une grave négligence. |
No one shall violate it. | Personne ne doit I'enfreindre. |
If al Qaeda was behind the attacks, it grossly miscalculated. | Si Al Qaeda est bien à l'origine des attaques, l'organisation s'est grossièrement trompée. |
Women lying about sexual assault is a grossly overused myth. | Les femmes mentant à propos d'une agression sexuelle, c'est un mythe scandaleusement répandu. |
However, the Commission has been grossly ineffective in this matter. | Malgré cela, elle a fait preuve d' une grande inefficacité dans ce domaine. |
Here the DNA comparison grossly overestimates the actual relationships between species. | La comparaison de l ADN dans ce cas surestime donc grossièrement les véritables relations entre les espèces. |
The source adds that Mr. al Shaghouri's trial was grossly unfair. | La source ajoute que le procès de M. al Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité. |
To compare the incomparable would be highly misleading and grossly unfair. | Comparer des données qui ne sont pas comparables serait extrêmement trompeur et tout à fait inéquitable. |
Never during my army career have I been so grossly insulted! | Jamais, dans toute ma carrière, on ne m'a insulté de la sorte ! Ils vont voir de quel bois je me chauffe. |
One must not violate the constitution. | On ne doit pas enfreindre la constitution. |
No development can violate human rights. | Aucun développement ne peut violer les droits de l'homme. |
Now I will violate your chastity | Veuxtu que je te déflore ? |
People are starving, and many of those who survive are grossly malnourished. | Les populations meurent de faim et ceux qui survivent souffrent d extrême malnutrition. |
Does the page violate Facebook s Community Standards? | La page viole t elle les Standards de la Communauté Facebook ? |
We would, in this way, violate democracy. | Nous ferions ainsi une entorse à la démocratie. |
Do the amendments actually violate EU law? | Les amendements enfreignent ils réellement la législation européenne ? |
violate an industrial, commercial or professional secret. | implique la violation d'un secret industriel, commercial ou professionnel. |
violate an industrial, commercial or professional secret. | Règles de procédure, code de conduite et modification du présent protocole |
violate an industrial, commercial or professional secret. | Direction des exploitations viticoles et des vignobles |
violate an industrial, commercial or professional secret. | Les parties déclarent par la présente que la taille des bouteilles et le titre alcoolique volumique minimal des boissons spiritueuses destinées à la consommation humaine ne doivent pas inutilement compliquer la tâche des exportateurs des deux parties. |
violate an industrial, commercial or professional secret. | Règles spécifiques en matière d'importation, d'étiquetage et de commercialisation applicables aux produits d'une partie importés dans l'autre partie |
violate an industrial, commercial or professional secret. | implique la violation d un secret industriel, commercial ou professionnel. |
However, the force of the wind was grossly underestimated and worksmanship was inferior. | Mais la force du vent avait été grossièrement sous estimée et la construction n'avait pas été soignée. |
One key reason is that financial resources to date have been grossly inadequate. | L'une des raisons essentielles tient au fait que les ressources financières dont nous avons disposé jusqu'à présent ont été tout à fait insuffisantes. |
Can we be assured that such grossly outrageous chairing will not occur again? | Pouvonsnous avoir l'assurance qu'une présidence aussi grossièrement outrageante ne se reproduira plus? |
Related searches : Grossly Inaccurate - Grossly Misleading - Grossly Excessive - Grossly Unfair - Grossly Disproportionate - Grossly Inadequate - Grossly Overrated - Grossly Offensive - Grossly Inflated - Grossly Negligent - Grossly Simplified - Grossly Underestimated