Traduction de "grossièrement violer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Grossièrement - traduction : Grossièrement - traduction : Grossièrement - traduction : Grossièrement - traduction : Violer - traduction : Grossièrement - traduction : Violer - traduction : Grossièrement violer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pas grossièrement.
Not grossly.
Qui d'entre nous chante grossièrement ?
Who among our folk are those who sing coarsely? Coarsely
Celleci a été grossièrement violée.
They have been crassly disregarded here.
Mais il a grossièrement 500 gènes.
But it has roughly 500 genes.
Il porte un portrait brut, grossièrement exécuté.
It bears a crude, clumsily executed portrait.
Elle est très désuète et grossièrement inexacte.
It is highly outdated and grossly inaccurate.
déclarer des captures de façon grossièrement inexacte
(ll) serious mis recording of catches
Les affirmations sont pourtant fausses et grossièrement exagérées.
But the claims are incorrect and grossly exaggerated.
Où en étionsnous avant d'être interrompus si grossièrement ?
Now, let's see. Where were we before we were so rudely interrupted?
Et alors... Il m'a répondu... un peu grossièrement.
And, well... he replied... rather rudely. He swore at you?
De forme grossièrement circulaire, elle a une superficie de .
With an area of it is the third largest island of the group.
La région peut être grossièrement divisée en 3 parties.
The plains can be roughly divided into 3 parts.
Les fils sont contraints de violer leurs mères, et les pères de violer leurs filles.
Sons were forced to rape their mothers, fathers were forced to rape daughters.
Hollande a refusé grossièrement, avec des chiens et des gaz.
Hollande refused this very rudely, with dogs and gas.
Il a voulu me violer !
He tried to make love to me, and I shot him.
(Boko Haram peut grossièrement se traduire par l éducation occidentale est interdite .)
(Boko Haram, loosely translated, means Western education is forbidden. )
J'essayais de dire quelque chose quand tu m'as si grossièrement interrompu.
I was trying to say something when you so rudely interrupted.
Je ne suis pas grossièrement égoïste, aveuglément injuste et lâchement ingrate.
I am not brutally selfish, blindly unjust, or fiendishly ungrateful.
Ce type essayait de te violer?
Was that guy trying to rape you?
Vous venez de violer la loi.
You've just broken a law.
Nous serons obligés de les violer.
Or German, Spanish, Portuguese or Italian.
Il apparaît aujourd'hui que les estimations de Lindsey étaient grossièrement sous estimées.
It now appears that Lindsey s numbers were a gross underestimate.
Pouvonsnous avoir l'assurance qu'une présidence aussi grossièrement outrageante ne se reproduira plus?
Can we be assured that such grossly outrageous chairing will not occur again?
Les femmes en Bosnie se faisaient violer.
The women in Bosnia were being raped.
Ou, Il n'arrête pas de me violer
Or, He won't stop raping me.
Comment osezvous violer le sanctuaire du capitaine ?
How dare you invade the sanctity of the captain's quarters?
violer les droits de l'homme d'autres personnes.
Transparency
Eh bien, malgré tout ce discours il refusa et parla grossièrement au commissaire.
Well, he would not for all this, and gave the constable ill language.
(Boko Haram peut grossièrement se traduire par 160 l éducation occidentale est interdite 160 .)
(Boko Haram, loosely translated, means Western education is forbidden. )
Si Al Qaeda est bien à l'origine des attaques, l'organisation s'est grossièrement trompée.
If al Qaeda was behind the attacks, it grossly miscalculated.
Donc vous avez regardé à grossièrement un pour cent du cerveau d'un cafard.
So you're looking at roughly one percent of the brain of a cockroach.
Sont réputés violer ce principe les actes suivants
The commission of any of the following acts shall be deemed to constitute a breach thereof
C'est où il a essayé de me violer.
This is where he tried to rape me.
Tous ont mis l'accent sur l'exportation aucun n'enfreignit grossièrement les droits de la propriété.
All emphasized exports none grossly violated property rights.
Certaines des questions que les décisionnaires européens voulaient laisser de côté ont été exposées grossièrement.
Some issues that Europe s decision makers have wanted to keep under the carpet have now been rudely exposed.
On foule grossièrement du pied la mémoire des victimes , s'est il insurgé dans le journal.
The memory of the victims is being trampled underfoot in the worst manner, he said disgustedly in the paper.
58. Le besoin de fournitures non durables, notamment de logiciels, avait été grossièrement sous estimé.
58. The requirement for expendable electronic data processing supplies, including some software, was grossly underestimated.
C'était absurde de sa part de violer cette loi.
It was foolish of him to trespass against the law.
Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits
Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede
Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits
The use of mercenaries as a means of violating human rights
Mais si elle se fait violer par un homme
But if she gets raped by a man
Aucun développement ne peut violer les droits de l'homme.
No development can violate human rights.
Ne me forcez pas à violer mon serment ! Battezvous !
Don't force me to break my oath!
Les autres mettent en doute la légitimité d'une procédure qu'ils disent grossièrement déséquilibrée et entachée d'irrégularités.
Others question the legitimacy of a process, they say, was grossly imbalanced and marred with irregularities.
La comparaison de l ADN dans ce cas surestime donc grossièrement les véritables relations entre les espèces.
Here the DNA comparison grossly overestimates the actual relationships between species.

 

Recherches associées : Hachées Grossièrement - Grossièrement Moulu - Haché Grossièrement - Grossièrement Inexact - Grossièrement Trompeurs - Grossièrement Taillée - Grossièrement Inadéquate