Translation of "has become necessary" to French language:
Dictionary English-French
Become - translation : Has become necessary - translation : Necessary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This has become even more necessary since the terrorist attacks took place. | Elle est devenue encore plus nécessaire après les attaques terroristes. |
The reform of the CAP, which has functioned success fully for twenty years, has now become necessary. | La révision de la PAC, après vingt années d'application réussie, est à présent devenue nécessaire. |
2.1 The EESC considers that reform of the CMO in sugar has become necessary. | 2.1 Le CESE estime qu'une réforme de l'OCM Sucre est nécessaire. |
It has become necessary to broaden the definition of 'public' as much as possible. | Il est nécessaire de définir le public d' une manière aussi ouverte que possible. |
It has become more necessary now to reassure, act and deliver on the enlargement agenda. | Il est devenu plus urgent de rassurer, agir et avancer en matière d'élargissement. |
So, in order to... become... necessary... | à fin d'atteindre... et c'est nécessaire... le niveau de la Sadhana |
No developing country has achieved the economic growth necessary to become a developed country without industrializing. | Aucun pays en développement n a atteint la croissance économique nécessaire pour devenir un pays développé sans industrialisation. |
Securitisation transactions have become more and more complex with the result that it has become necessary to adapt French law to changing market requirements . | Les opérations de titrisation sont devenues de plus en plus complexes , ce qui a rendu nécessaire l' adaptation du droit français aux évolutions du marché . |
Olgiarchy has become all powerful, it has become triumphant, it has become more than threatening. | L'oligarchie elle est devenue toute puissante, elle est devenue triomphante, elle est devenue plus que menaçante. |
37. As UNHCR has become more involved with preventive activities, it has become necessary to dispel possible misunderstandings concerning the relationship between prevention, as understood by the High Commissioner, and asylum. | 37. A mesure que le HCR s apos est consacré davantage aux activités de prévention, il est devenu nécessaire de dissiper tous les malentendus éventuels concernant les liens entre la prévention telle que la conçoit le Haut Commissaire et l apos asile. |
With the financial crisis, the Chinese economy s necessary adjustment towards more domestic consumption has become far more urgent. | Avec la crise financière, la nécessaire réorientation de l économie chinoise vers davantage de consommation intérieure est devenue la priorité. |
enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. | D'appliquer la législation voulue, et de prendre toutes autres mesures nécessaires, pour donner effet aux instruments auxquels il est devenu partie. |
Why should not someone of 45, who has the necessary professional training and adequate prospects become a farmer? | Pourquoi un candidat de 45 ans, qui a la formation profes sionnelle voulue et une étude prévisionnelle adéquate, ne pourrait il pas devenir agriculteur? |
The same Special Programmes become biologically necessary again. | Les programmes spéciaux mêmes devenir biologiquement nécessaires à nouveau. |
and enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. | La promulgation de lois et l'adoption d'autres mesures nécessaires pour appliquer les instruments auxquels elles sont devenues partie. |
However, a modification in the wording has recently become necessary and Council is likely to adopt a common position. | Toutefois, une reformulation s'impose désormais et le Conseil devrait selon toute vraisemblance adopter une position commune à cet égard. |
Implementation of social, economic and spatial hierarchies has become the necessary first step for introducing the city to global markets. | La mise en œuvre de hiérarchies sociale, économique et spatiale est devenue la première étape nécessaire pour introduire la ville aux marchés mondiaux. |
NEW YORK To resolve a crisis in which the impossible has become possible, it is necessary to think the unthinkable. | NEW YORK Pour résoudre une crise dans laquelle l'impossible est à nos portes, il est nécessaire d'envisager l'inconcevable. |
3.6 Multilingualism or plurilingualism is it necessary for people to be plurilingual in a language environment that has become monolingual? | 3.6 Multilinguisme ou plurilinguisme Est il nécessaire d avoir des compétences personnelles plurilingues dans un environnement linguistique devenu monolingue? |
This statement has now become obsolete , since the necessary amendments on central bank independence entered into force on 1 January 1999 . | Ce jugement n' a plus lieu d' être , étant donné que les amendements nécessaires en matiere d' indépendance de la banque centrale sont entrés en vigueur le 1er janvier 1999 . |
Following the evaluation of the results of earlier investigations, it has become necessary to carry out additional inquiries into the allegations. | À la suite de l'évaluation des résultats d'enquêtes précédentes, il a fallu mener d'autres investigations sur ces allégations. |
Thirdly the setting up of many more second chance schools has become necessary, as the current number is far too low. | Troisièmement la création d'un nombre bien plus important d'écoles de la deuxième chance est devenue nécessaire étant donné que leur nombre actuel est bien trop insuffisant. |
A wide ranging reform of the CAP has become necessary, guaranteeing similar levels of support and market regulation for Mediterranean produce. | Une vaste réforme de la PAC devient nécessaire. Cette réforme devrait garantir des niveaux similaires d'aide et de régulation du marché aux productions méditerranéennes. |
Any amendments shall become effective only after the latter Party has notified the other that all necessary formalities have been completed. | Article 49 |
Because of this, the curators have become necessary sources of information. | Par conséquent, les curateurs sont devenus des sources nécessaires d'informations. |
Lahoud has become irrelevant. | M. Lahoud n a plus aucune importance. |
Much has become clear. | Plusieurs points se sont éclaircis. |
Has Tom become crazy? | Tom est il devenu fou ? |
Has he become crazy? | Est il devenu fou ? |
Everything has become harder. | Toust est devenu plus dur. |
Competition has become tougher. | La concurrence s'est durcie. |
Hence, a serious review and reappraisal of the Council apos s membership has become necessary to ensure a more equitable and balanced representation. | Ainsi, un sérieux examen et une réévaluation de la composition du Conseil sont devenus nécessaires pour assurer une représentation plus équitable et équilibrée. |
The upgrading has become necessary after many years of neglect and if not undertaken in the near future, this could pose safety hazards. | Cette rénovation s apos impose après de nombreuses années de laisser aller si elle n apos était pas réalisée dans un proche avenir, la sécurité du personnel pourrait en souffrir. |
(d) It has become necessary to use the services of contractors for support activities for field operations normally performed by United Nations staff. | d) Il est devenu nécessaire de faire appel à des entrepreneurs pour fournir aux opérations sur le terrain des services d apos appui qui sont normalement assurés par le personnel des Nations Unies. |
The vote which has occurred today on the social clauses does not give the necessary majority for those social clauses to become legislation. | Si les partis de gauche ne s'opposent pas à ces direc tives, qui permettront à la droite de se rendre maître de plus en plus des finances, nous devrons mener sans cesse un combat d'arrière garde. |
Another problems is that technology is advancing at such a rate that it has become necessary to update computer equipment every few years. | Un autre problème est que la technologie évolue à un tel rythme qu'il est devenu nécessaire de mettre à jour l'équipement informatique presque chaque année. |
Banditry has increased and has become ferocious. | Le banditisme a augmenté et fait désormais rage. |
A translation could become necessary in legal proceedings against a suspected infringer. | Une traduction pourrait devenir nécessaire dans une action en justice contre un contrefacteur présumé. |
Dosage reduction or cessation of therapy may become necessary (see section 4.4). | Une diminution de la posologie ou un arrêt du traitement peut être nécessaire (voir rubrique 4.4). |
We believe that, with the enormous increase in the general membership of the United Nations, it has become necessary to enlarge the Security Council. | Nous pensons que l apos augmentation considérable du nombre de Membres de l apos Organisation des Nations Unies justifie un élargissement de la composition du Conseil de sécurité. |
China is striving to become what it has not yet become. | La Chine s efforce de devenir ce qu elle n est pas encore devenue. |
She has officially become mainstream. | Elle est officiellement devenue mainstream (grand public). |
She has become 100 years. | Elle avait fêté ses 100 ans. |
It has become an obsession. | Il est devenu une obsession. |
sector has become more active . | Troisièmement , le tableau montre également que la grande majorité des titres de créance à long terme émis par les administrations publiques sont assortis d' un taux fixe . |
Related searches : Become Necessary - Has Become - Would Become Necessary - Might Become Necessary - May Become Necessary - Will Become Necessary - Could Become Necessary - Had Become Necessary - Have Become Necessary - Has Become Void - Has Become Prevalent - Has Become Urgent - Has Become Available - Has Become Sick