Translation of "have been occurring" to French language:
Dictionary English-French
Been - translation : Have - translation : Have been occurring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Violations have been occurring for years. | C'est une pratique initiée depuis quelques années. |
Most cases have been reversible, occurring primarily in children with | Des hypertrophies ventriculaires ou septales, rapportées comme étant des cardiomyopathies, ont été observées en de rares occasions. |
These must have been caused by massive explosions in the core, and they have apparently been occurring for at least 1.5 million years. | Les observations montrent que les éruptions se sont produites durant au moins 1,5 million d'années. |
Postmarketing reports of suspected alopecia occurring during the treatment of sBCC and EGW have been received. | Il existe en outre des rapports de pharmacovigilance concernant des suspicions d alopécie pendant le traitement des carcinomes baso cellulaires superficiels et les verrues génitales externes. |
Methyldopa There have been isolated reports of haemolytic anaemia occurring with concomitant use of hydrochlorothiazide and methyldopa. | Méthyldopa Une anémie hémolytique a été rapportée dans de rares cas après administration concomitante d'hydrochlorothiazide et de méthyldopa. |
More crises have been erupting in more places, more breaches of international humanitarian and human rights law have been occurring, and more people have been displaced by conflict than has been the case for decades. | Il se trouve aujourd hui un nombre croissant de crises dans un nombre croissant de régions le nombre des violations du droit humanitaire international et des droits de l homme n a jamais été aussi élevé et le nombre de personnes contraintes à se déplacer du fait de ces conflits atteint un niveau inégalé depuis des décennies. |
Between 1965 and 1996, there have only been three years with rain occurring in Tokyo on Culture Day. | Entre 1965 et 1996, il n'y a eu que trois années où il a plu sur Tokyo le Jour de la Culture. |
Most cases have been reversible, occurring with tacrolimus blood trough concentrations much higher than the recommended maximum levels. | 6 dans les diagnostics différentiels chez les patients immunodéprimés avec une fonction rénale altérée ou des symptômes neurologiques. |
Most cases have been reversible, occurring with tacrolimus blood trough concentrations much higher than the recommended maximum levels. | La plupart de ces cas étaient réversibles, se présentant lors des concentrations sanguines résiduelles de tacrolimus beaucoup plus élevées que les taux maximum recommandés. |
Only those adverse events occurring in subjects at an equivalent or greater rate than placebo have been included below. | Seuls les effets indésirables étant survenus chez les patients à une fréquence au moins égale à celle rapportée sous placebo figurent ci dessous. |
The side effects and frequencies (likelihood of occurring) listed below are those that have been seen in adult patients. | Les effets indésirables et les fréquences (probabilité de survenue) listés ci dessous sont ceux rencontrés chez les patients adultes. |
We have long been demanding a dioxin register in the European Union which would show where contamination is occurring. | Nous exigeons depuis longtemps un registre de la dioxine au sein de l'Union européenne, qui mette en évidence les sites où une pollution a lieu. |
There have been 73 holes in one in the history of the contest, with a record five occurring in 2002. | Il y eut 73 trous en un dans l'histoire du concours, dont un record de cinq survenant en 2002. |
Mr President, Commissioner, emission allowances are not naturally occurring phenomena and they have not been the result of human labour. | Monsieur le Président, Madame la Commissaire, les droits d'émission ne sont pas un phénomène naturel et ils ne sont pas le résultat du travail des hommes. |
People have said that these incidents are constantly occurring. | Sellafield a joué un rôle de précurseur dans l'in dustrie nucléaire et les yeux de l'Europe, et même du monde entier, sont constamment tournés vers cette centrale. |
In clinical studies, injection site reactions have been reported in 98 of patients, mostly occurring within the first week of treatment. | Lors des études cliniques, des réactions au site d injection ont été rapportés chez 98 des patients, la plupart du temps durant la première semaine de traitement. |
Most cases have been reversible, occurring primarily in children with tacrolimus blood trough concentrations much higher than the recommended maximum levels. | La plupart de ces cas étaient réversibles, survenant principalement chez des enfants présentant des concentrations sanguines résiduelles de tacrolimus beaucoup plus élevées que les taux maximum recommandés. |
satsang has been occurring here beings who are drawn towards this question | Des satsangs ont lieu ici Des êtres sont attirés par cette question |
But I still have faith that subtle changes are occurring. | Je suis pourtant convaincu que la situation est en train de changer. |
The other words have the connotation of not occurring frequently. | Les autres mots évoquent un événement qui apparaît peu fréquemment. |
Disasters have the habit of not occurring on convenient dates. | Il y aura eu simplement un geste des uns et des autres pour ne pas pas afficher les désaccords. |
Naturally occurring mutations in influenza A H1N1 virus associated with reduced susceptibility to oseltamivir in vitro have been detected in patients who, based on the reported information, have not been exposed to oseltamivir. | Les mutations naturellement acquises par le virus de la grippe A H1N1 associées à une sensibilité réduite à l oseltamivir in vitro ont été détectés chez des patients qui n ont pas été exposés à l oseltamivir, sur la base d informations rapportées. |
A persistent theme in Commission regional studies has been evidence that regional economic convergence has been occurring at the level of the EU, but that regional economic divergence has been occurring at the level of the Member State. | En effet, les études de la Commission sur les régions soulignent régulièrement que la convergence économique régionale est réelle au niveau de l'UE mais que l'on enregistre des disparités économiques régionales au niveau des différents États membres. |
We have some measures in place to stop fraud from occurring. | Des mesures sont en place pour empêcher la fraude. |
have trained personnel available for emergency situations occurring within the Community. | disposer d'un personnel formé pour les situations d'urgence survenant dans la Communauté. |
I consider no less than a privilege to have had such an opportunity, which has been occurring at long six year intervals only. | Je considère que ce n apos est rien moins qu apos un privilège que d apos avoir eu cette possibilité, qui ne se présente qu apos à de longs intervalles de six ans. |
Archaeological evidence from Lapita pottery suggests that human settlements on the islands of Vanuatu have been occurring for at least four thousand years. | Les traces archéologiques de poterie Lapita laissent penser que le peuplement humain des îles de Vanuatu a commencé il y a au moins 4 000 ans. |
But what about the vast quantitative easing (printing of money) that has been occurring? | Qu en est il des énormes facilités quantitatives (la planche à billets) déployées récemment ? |
But what about the vast quantitative easing (printing of money) that has been occurring? | Qu en est il des énormes facilités quantitatives (la planche à billets) déployées récemment 160 ? |
These basic data have been known for a long time, and only a few deny that rapidly accelerating man made climate change is occurring. | Ces données de base sont connues depuis longtemps, et rares sont ceux qui nient encore l existence d un changement climatique lié à l activité humaine, et qui s accélère rapidement. |
The war on terror is real enough, and not just a pretext, but so are the civilian casualties that have been occurring for years. | La guerre au terrorisme est bien réelle et pas seulement un prétexte, mais les victimes civiles, dont le nombre se multiplie au fil des ans, sont tout aussi réelles. |
These armed conflicts, occurring throughout the second half of the twentieth century, have been the main concern of the organs of the United Nations. | Ces conflits armés qui ont émaillé la seconde moitié du XXe siècle ont été le principal motif de préoccupation de l apos Organisation. |
Increases in transaminases (a group of liver enzymes occurring naturally in the blood) have been reported, which may be a sign of liver problems. | Une élévation des transaminases (groupe d enzymes hépatiques retrouvé à l état naturel dans le sang) a été rapportée, ce qui peut être le signe de problèmes hépatiques. |
Interstitial lung disease There have been cases of non specific interstitial pneumonitis, including rare fatal reports, occurring in patients who received weekly intravenous TORISEL. | Pneumopathie interstitielle Des cas de pneumonie interstitielle non spécifique, pouvant être fatale en de rares occasions, ont été rapportés sous traitement par TORISEL en perfusion IV une fois par semaine. |
The Prestige incident should have been viewed as occurring in EU waters, with potentially devastating consequences for the shared environment and European fishing industries. | L'incident du Prestige aurait dû être considéré comme ayant eu lieu dans les eaux de l'UE, avec des conséquences potentiellement dévastatrices sur l'environnement commun et les industries de pêche européennes. |
However, conflicts based on religious fanaticism have never stopped occurring in India. | Toutefois, les affrontements basés sur les fanatismes religieux n'ont jamais cessé en Inde. |
However, biotechnology companies have been able to obtain patents for laboratory synthesized replicas of molecules found in naturally occurring and widely used species of plants. | Certaines sociétés de biotechnologie ont toutefois pu obtenir des brevets pour des répliques synthétisées en laboratoire de molécules identifiées dans des espèces de plantes sauvages communément utilisées. |
Allergic type reactions, including anaphylaxis, skin rash, urticaria, angioedema, dyspnoea and hypotension, occurring on initial or subsequent treatment, have been reported in patients receiving filgrastim. | Réactions allergiques des réactions de type allergique, incluant anaphylaxie, rash cutané, urticaire, angio œ dème, dyspnée et hypotension, survenant lors de l administration initiale ou de la poursuite du traitement ont été rapportées chez les patients traités par le filgrastim. |
Allergic like and hypersensitivity reactions Allergic reactions, anaphylaxis and anaphylactic shock, urticaria and angioedema occurring during the first infusion of Herceptin, have been reported rarely. | Réactions de type allergique et d'hypersensibilité De rares réactions allergiques, réaction et choc anaphylactique, urticaire et angio œ dème ont été rapportés lors de la première perfusion. |
In recent years these attacks have been occurring with increasing frequency because people are now using guard dogs more and more to protect their property. | Ces dernières années, la fréquence de telles attaques s'est sans cesse accrue, car, de plus en plus de personnes ont recours à des chiens de garde pour protéger leur propriété. |
Naturally occurring substances. | Substances présentes à l'état naturel. |
The disease seems to have disappeared, with the next outbreak occurring in 1849. | Seul un traitement symptomatique est possible, notamment contre la fièvre et la déshydratation. |
While the largest number of clashes have been between the Sunni and Shia sects, there has also been violence occurring within the Sunni community for example, between the Deobandi and Barelvi Sunnis. | Alors que le plus grand nombre d'affrontements a lieu entre les communautés sunnite et chiite, il y a eu aussi des violences internes perpétrées au sein de la communauté sunnite même par exemple, entre les sunnites Deobandi et Barelvi. |
The most commonly reported drug related adverse reactions were headache occurring at approximately 14 , palpitations occurring at approximately 9 , fluid retention and nausea both occurring at approximately 6 , and diarrhoea occurring at 5 . | Les réactions indésirables les plus fréquentes considérées comme étant liées au traitement ont été les maux de tête, rencontrés chez environ 14 des patients, les palpitations, chez environ 9 , la rétention aqueuse et les nausées, chez environ 6 , et les diarrhées chez 5 . |
New acid attacks occurring in the last several weeks have put Colombians on alert. | Ces dernières semaines, de nouvelles attaques à l'acide ont mis la Colombie en état d'alerte, malgré l'instauration de lois en 2013 pour sanctionner ces agressions. |
Related searches : Have Been - Occurring Errors - Commonly Occurring - From Occurring - Frequently Occurring - Ever Occurring - Occurring Problems - Regularly Occurring - Is Occurring - Occurring During - Occurring From - Occurring Costs - Naturally Occurring - Damages Occurring