Translation of "have not passed" to French language:
Dictionary English-French
Have - translation : Have not passed - translation : Passed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Perhaps these words have passed me by perhaps I have not heard them or not read them. | Peut être que ces mots m' ont échappé, peut être ne les ai je pas entendus ou pas lus. |
Muhammad is not except a Messenger Messengers have passed away before him. | Muhammad n'est qu'un messager des messagers avant lui sont passés . |
365 days have passed. | 365 jours sont passés. |
Three months have passed since then. I have still not had a reply to these questions. | Trois mois se sont à présent écoulés et je n' ai toujours pas reçu la moindre réponse à ces questions. |
Muhammad is not but a messenger. Other messengers have passed on before him. | Muhammad n'est qu'un messager des messagers avant lui sont passés . |
Twenty one years have passed. | Vingt et un ans ont passé. |
Forty eight years have passed. | Quarante huit années se sont écoulées. |
All your clouds have passed | Tu n'as plus à t'en faire |
The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it. | Les plus fiers animaux ne l ont point foulé, Le lion n y a jamais passé. |
Not since the delirium passed. | Pas depuis la fin de son délire. |
Armenia is the only country in the region not to have passed such a law. | L'Arménie est le seul pays de la région à ne pas avoir une telle législation en place . |
They do not believe in it, though the ways of the ancients have passed away. | Ils ne croiront pas en lui le Messager ou le Coran bien que se soit accompli le sort traditionnel des anciens. |
The proud animals have not trodden it, nor has the fierce lion passed by there. | Les plus fiers animaux ne l ont point foulé, Le lion n y a jamais passé. |
Three years have passed since then. | Trois ans se sont écoulés depuis. |
We all have passed the test. | Nous avons tous réussi l'examen. |
I have passed some terrible days. | Je viens de passer une suite de jours bien douloureux. |
Many eras have passed before you. | Avant vous, certes, beaucoup d'événements se sont passés. |
Systems have passed away before you. | Avant vous, certes, beaucoup d'événements se sont passés. |
Since 1990, three years have passed. | Depuis, trois ans ont passé. |
You have probably passed by it? | Vous êtes sûrement passée devant ? |
The test has not been passed. | Le test n'est pas réussi. |
Glendon has not passed through Richmond. | Glendon n'est pas passé par Richmond. |
I have not read it yet because my copy has been passed on to consumer organizations. | Ceci vaut pour les amendements nos2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, deuxième alinéa, 14, 16 et 17. |
If you forget to take Thalidomide Celgene at your regular time and less than 12 hours have passed take your capsule immediately. more than 12 hours have passed do not take your capsule. | Si vous oubliez de prendre Thalidomide Celgene au moment habituel et que moins de 12 heures se sont écoulées depuis ce moment prenez votre gélule immédiatement que plus de 12 heures se sont écoulées depuis ce moment ne prenez pas votre gélule. |
They have passed the test of maturity | Ils ont réussi le test de maturité |
This law should never have been passed. | Cette loi n'aurait jamais dû être votée. |
Two years have passed since we parted. | Deux ans ont passé depuis que nous nous sommes séparés. |
Three years have passed since we married. | Trois ans ont passé depuis que nous nous sommes mariés. |
Ten years have passed since he died. | Dix ans ont passé depuis qu'il est mort. |
Ten years have passed since he died. | Dix ans sont passés depuis qu'il est mort. |
Ten years have passed since he died. | Dix années ont passé depuis qu'il est mort. |
Ten years have passed since he died. | Dix années sont passées depuis qu'il est mort. |
Both of my parents have passed away. | Mes parents sont tous deux décédés. |
You have passed a strange night, Jane. | Vous avez passé une nuit étrange, Jane. |
Many societies have passed away before you. | Avant vous, certes, beaucoup d'événements se sont passés. |
Certain Divine precedents have passed before you. | Avant vous, certes, beaucoup d'événements se sont passés. |
Modernisation seems to have passed them by. | La modernité semble les avoir laissés de côté. |
Court judgments have been passed on this. | Nous disposons d' arrêts à ce sujet. |
You should have passed this fruit, Spade. | Tu aurais dû passer les fruits. |
The gangsters have passed every possible limit! | Les gangsters ont dépassé les limites du possible ! |
All of the horses have passed him. | Il s'est fait dépasser par tous les autres. |
The object passed in was not valid | L'objet transmis n'était pas valide |
China has not passed the United States. | la Chine n'a pas encore dépassé les États Unis. |
The age of miracle has not passed. | Le temps des miracles n'est pas fini. |
The Messiah, son of Mary, was not but a messenger other messengers have passed on before him. | Le Messie, fils de Marie, n'était qu'un Messager. Des messagers sont passés avant lui. |
Related searches : Have Passed - Not Passed - Could Have Passed - Have Already Passed - Days Have Passed - Would Have Passed - Have Been Passed - We Have Passed - Years Have Passed - You Have Passed - Will Have Passed - Weeks Have Passed - Months Have Passed - Must Have Passed