Translation of "i get that" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Can I get that 'tron Can I get that Remmy | Puis je avoir ce sel autour de ce verre ? |
Can I get that Coke Can I get that Henny | Trey, j'ai dit Yo Trey |
I get that. | Je comprends. |
I will get that. | Je vais le prendre. |
I don't get that. | Vraiment pas. |
And I get that. | Et je le comprends. |
I said that I get it. | J'ai dit que j'avais compris. |
I gotta get that medicine. I gotta get those doctors. I'm sick, too. | J'ai besoin de ces médicaments et des docteurs car je suis malade. |
I find that I get much further that way. | J'accomplis davantage ainsi. |
was that I get it. | c'est que je comprends ces actes. |
I couldn't get that lucky. | Je ne pourrais pas être aussi chanceux. |
I couldn't get that lucky. | Je ne pourrais pas être aussi chanceuse. |
That I wouldn't get even ? | Que je ne te balancerais pas ? |
I didn't quite get that. | J'ai pas bien entendu. |
Can I get that back? | Est ce que je peux la récupérer? |
I get that a lot. | On me le dit souvent. |
I have to get that. | Il faut que j'aie ceci. |
I won't get into that. | Je ne vais pas m'étaler là dessus. |
Yeah, I will get that. | Oui, je vais voir. |
I didn't quite get that. | Je n'avais pas compris. |
Is that all I get? | C'est tout ? |
Do I get that job? | Aije la mission? |
I could get that, too. | je pourrais les acheter aussi. |
I always get, I always get, I always get, | Il ne m'échappera, il ne m'échappera, ne m'échappera... |
I said, If I can't get the craft that I want, I'll use the craft I can get. | Et j'ai dit, si je ne peux pas avoir les techniques artisanales que je désire, j'utiliserai les techniques artisanales à ma disposition. |
If I do that, I can get cold. | Si je fais ça, je peux attraper froid. |
I could get punished if I did that. | Je pourrais être puni si je faisais ça. |
I could get punished if I did that. | Je pourrais être punie si je faisais ça. |
Instinctively I worried that I might get soaked! | Instinctivement, la pensée me vint que j'allais être trempé ! |
I deserve the education that I get here. | Je mérite l'éducation dispensée ici. |
I can't do that. Just get him out, get him out. | Je ne peux pas le faire. Il suffit de lui sortir, lui sortir. |
I don't get that at all. | Je en comprends pas ça du tout. |
I didn't get any of that. | Je n'y ai rien compris. |
I didn't get any of that. | Je n'en compris rien. |
I didn't get any of that. | Je n'y ai rien capté. |
There's something that I don't get. | Il y a un truc que je n'ai pas pigé. |
Shoot, I forgot to get that. | Mince, j'ai oublié d'en prendre. |
I wanna get at that guy. | Je vais lui casser la figure. |
I got to get that fixed. | faut que je répare ça. |
Oh, I get like that too. | Oh, ça m'arrive aussi. |
I wouldn't get married like that. | Jamais je ne me marierais ainsi. |
I didn't get here that quickly. | Je ne suis pas arrivé si vite. |
Now that I have enough money, I can get that camera. | Maintenant que j'ai suffisamment d'argent, je peux m'acheter cet appareil photo. |
JH I get chills every time I see that. | JH j'ai des frissons à chaque fois que je vois cela. |
If I double that, I get 160 176, right? | J'ai Voudre telephoné pour cou de fille |
Related searches : Get That - I Get - That I - Get On That - Get Over That - That You Get - Get That Right - Get That Far - Get That Wrong - You Get That - Get That Done - That We Get - I Get Out - Get I Touch