Translation of "impose a condition" to French language:
Dictionary English-French
Condition - translation : Impose - translation : Impose a condition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is the condition we impose. | C'est la condition que nous posons à notre assentiment. |
CARDOSO E CUNHA and impose no prior condition on transit, overloading the Directive. | modernes d'infrastructure dans les régions de la Communauté en voie de développement aideront à la régénération économique et serviront l'objectif organique de la cohésion économique et sociale. |
Iversen limit values to cater for technical progress. That is the condition we impose. | Iversen différents programmes nationaux moyennant la fixation de valeurs d'émission uniformes, tâche ardue comme le montrent les longues discussions au Conseil des ministres. |
If such orders are not complied with, the tribunal may also impose a coercive fine until the condition in question has been rectified. | En cas de non respect d'une telle ordonnance, le tribunal pourra également imposer une peine pécuniaire applicable aussi longtemps que perdurent les conditions en cause. |
not impose any end use restriction on the imported good as a condition of the application for or use of this tariff rate quota. | Si la demande de licences durant la période de présentation des demandes excède les quantités disponibles pour le trimestre visé, les licences seront attribuées au prorata. |
not impose any specific end use restriction on the imported good as a condition of the application for or use of this tariff rate quota. | pendant cinq mois à compter de la date applicable visée à l'alinéa a) ou jusqu'à la fin de l'année commerciale, l'échéance qui se présente la première étant retenue. |
shall not impose the condition that, in order for a supplier to participate in a procurement, the supplier has previously been awarded one or more contracts by a procuring entity of a Party | L'entité adjudicatrice autorise tous les fournisseurs qualifiés à participer à un marché donné, à moins qu'elle n'ait indiqué, dans l'avis de marché envisagé, une limite au nombre de fournisseurs autorisés à soumissionner et les critères de sélection appliqués. |
shall not impose the condition that, in order for a supplier to participate in a procurement, the supplier has previously been awarded one or more contracts by a procuring entity of a Party | la modification vise une entité sur laquelle la Partie a cessé, de façon effective, d'exercer son contrôle ou son influence. |
a) impose a disproportionate burden | a) imposer une charge disproportionnée |
Accordingly, as currently phrased, the paragraph provides that the aquifer should be kept in a condition to maintain its function but it does not impose a strict rule of sustainable use. | C'est la raison pour laquelle, tel qu'il est actuellement libellé, l'alinéa a) prévoit que l'aquifère doit être maintenu dans des conditions qui lui permettent de continuer à fonctionner mais n'impose pas une règle stricte d'utilisation durable. |
In the ECB 's view this is not an appropriate condition to impose on the parent undertaking in the context of solo consolidation requirements . | Selon la BCE , il ne s' agit pas d' une condition appropriée à imposer à l' entreprise mère dans le cadre des exigences afférentes à la consolidation solo . |
If they had a pre existing condition, they might not be able to get coverage at all. If they did have coverage, insurance companies might impose an arbitrary limit. | Et donc si vous croyez la meme chose, vous n'augmentez pas les impots. |
shall not impose the condition that, in order for a supplier to participate in a procurement, the supplier has previously been awarded one or more contracts by a procuring entity of a given Party and | n'imposera pas la condition que, pour participer à un marché, le fournisseur devra avoir préalablement obtenu un ou plusieurs marchés d'une entité contractante d'une partie donnée et |
Impose a ban to him. | Interdire à him. |
There's a condition. | Il y a une condition. |
Impose | Imposer |
It's a medical condition. | C'est une maladie. |
Ah, so, a condition. | Ah, donc, il y a une condition. Oui. |
That's a large condition. | Vaste condition. |
HU A nationality condition. | UE Condition de nationalité pour les experts et les stagiaires diplômés, à l'exclusion de |
How much more would people build in a 'meaningful' condition than in a 'Sisyphic' condition. | Combien de robots en plus seraient construits en condition porteuse de sens qu'en condition de Sisyphe. |
What sort of a judgement you impose! | Comment jugez vous ainsi? |
What sort of a judgement you impose! | Comment jugez vous? |
And they impose a barrier to cooperation. | Elles imposent une barrière à la coopération. |
Super Impose | Superposer |
I have a heart condition. | Je suis cardiaque. |
This is a horrific condition. | C'est une condition horrible. |
Instead...there is a condition. | Mais... il y a une condition. |
On him I shall impose a fearful doom. | Je vais le contraindre à gravir une pente. |
Option 9 Impose a levy on importers exporters. | Option 9 Imposer un prélèvement sur les importateurs exportateurs. |
to impose a strict liability system on producers. | imposer un régime de responsabilité stricte pour les producteurs. |
Age is a limit we impose upon ourselves. | L'âge est une limite que nous nous imposons. |
The demands we impose upon others we must also impose upon ourselves. | Les exigences que nous imposons aux autres, nous devons également nous les imposer à nous mêmes. |
to impose sanctions | pour infliger des sanctions |
to impose penalties, | pour l'application de sanctions, |
The Office shall impose a fine against a person who | a) A marqué un document STN |
It is, consequently, no longer necessary to impose on Bombardier the condition to source the electrical traction for its CityRunner Type Linz from ETR, should Siemens acquire sole control of ETR. | Il n'est donc plus nécessaire d'exiger, au cas où Siemens acquerrait le contrôle exclusif d'ETR, que Bombardier s'approvisionne auprès d'ETR pour le matériel de traction électrique destiné à son CityRunner Type Linz. |
Capacity is not a static condition. | La capacité n est pas une condition statique. |
A further condition concerns liability insurance. | Une deuxième condition a trait à la responsabilité juridique. |
DE, EL, SK A nationality condition. | CZ, SK pour CPC 633, 8861 8865 et |
Subject to a condition of reciprocity. | Promotion et protection de l'investissement étranger. |
BG, CY, HU A nationality condition. | La République d'Arménie autorise l'offre de services sur son territoire par des prestataires de services contractuels et des professionnels indépendants de l'Union européenne à travers la présence de personnes physiques, selon les conditions précisées aux articles 156 et 157, respectivement, du présent accord, dans les sous secteurs suivants des services fournis aux entreprises |
A pre existing condition is defined as an established condition which prior to the accident caused a clinical condition which was perceptible in the everyday life of the patient. | L état antérieur est défini comme un état avéré, ayant eu avant l accident considéré une traduction clinique et ayant été perceptible dans la vie quotidienne du sujet. |
Instead, there is one condition. The condition is ...? | Je comprends. |
If a pathological condition is defined as a condition in which the IQ of an individual is below a stipulated value, such a shift would increase the number of individuals with the pathological condition. | Si l apos on définit une condition pathologique comme ayant un QI inférieur à une valeur stipulée, le déplacement décrit ci dessus signifiera qu apos un plus grand nombre d apos individus sont atteints de la condition pathologique en question. |
Related searches : A Condition - Impose A Ceiling - Impose A Change - Impose A Quota - Impose A Moratorium - Impose A Obligation - Impose A Prohibition - Impose A Tariff - Impose A Curfew - Impose A Structure - Impose A Price - Impose A Tax - Impose A Penalty