Translation of "keeping with" to French language:
Dictionary English-French
Keeping - translation : Keeping with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
amend in keeping with 6.1 | modifier paragraphes en fonction du paragraphe 6.1. |
This choice is, to be sure, in keeping with the changing times, in keeping with the direction of history. | Ce choix s apos inscrit sans aucun doute dans l apos évolution du temps, dans la mouvance de l apos histoire. |
Keeping up with Tibetans around the world | Garder le contact avec les Tibétains dans le monde |
He avoids keeping company with those ladies. | Il évite de tenir compagnie à ces dames. |
with United Nations peace keeping mission a | à une mission de maintien de la paix de l apos ONUa |
And everything is in keeping with this. | Et tout est à l'avenant. |
and keeping it with them at all times. | patients qu'il est important de retirer cette carte et de la conserver sur eux en permanence. |
All this is in keeping with the Treaty. | Tout cela est conforme au Traité. |
First, then, keeping faith with the chosen method. | Tout d'abord, la fidélité à une méthode. |
It is keeping in close touch with developments. | Elle est tenue informée de tous les développements. |
Is the solution in keeping with European democracy? | La solution reflétera t elle la démocratie européenne ? |
keeping the accounts in accordance with Article 26 | de la tenue de la comptabilité conformément à l article 26 |
keeping the accounts in accordance with Article 25 | de la tenue de la comptabilité conformément à l article 25 |
keeping the accounts in accordance with Title VI | de la tenue de la comptabilité conformément au titre VI |
The Argentine Republic reiterates its determination to work with the United Nations in peace keeping operations, in keeping with its tradition, and also expressly supports the concept of preventive deployment in peace keeping operations. | La République argentine, fidèle à sa tradition, réitère sa volonté de collaborer avec les Nations Unies aux opérations de maintien de la paix et exprime également son appui sans réserve à l apos idée de déploiement préventif dans le cadre des opérations de maintien de la paix. |
Graffiti abounds, with other elaborate murals keeping Bowie company. | David Bowie sera en bonne compagnie. |
What does this have to do with keeping resolutions? | Cela a t il un rapport avec le fait de respecter nos bonnes résolutions ? |
What does this have to do with keeping resolutions? | Cela a t il un rapport avec le fait de respecter nos bonnes résolutions ? |
Norway's priorities are in close keeping with NATO's policy. | Les priorités de la Norvège s'inscrivent dans le droit fil de la politique de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). |
(c) keeping the accounts in accordance with Title VII | c) de la tenue de la comptabilité conformément au titre VII |
A concerted policy in keeping with labour market requirements | Une politique concertée, en phase avec les besoins du marché du travail |
The proposals are in keeping with the concerns expressed. | Les propositions cadrent avec les préoccupations exprimées. |
For your keeping me here with you, of course. | De me garder ici avec vous. |
Arabisc In Keeping with Fashion, Algerian Blogger Sued Global Voices | Algérie Plainte contre un blogueur |
(iii) Verification related actions with regard to peace keeping operations | iii) Les mesures liées à la vérification, dans l apos optique des opérations de maintien de la paix |
keeping with the significant increase in the total of United | pour tenir compte de l apos accroissement important du nombre des Etats |
In keeping with the family tradition, he was politically active. | Tout en conservant sa tradition familiale, il était politiquement engagé. |
(c) Effective crime prevention keeping pace with the new developments | c) Prévention efficace de la criminalité comment suivre le rythme des innovations |
A concerted policy in keeping with national labour market requirements | Une politique concertée, en phase avec les besoins du marché du travail national |
Granted, this institution is not in keeping with British tradition. | Si nous nous abstenons, c'est simplement parce que nous marquons notre intérêt pour ces problèmes qui nous paraissent essentiels. |
Let him now continue to behave in keeping with that. | Qu'il continue à présent à se montrer digne de ce titre. |
(a) Better delineation of authority between the Secretariat entities concerned, with the Department of Peace keeping Operations being the central department to deal with peace keeping operations | a) Délimiter plus nettement les responsabilités des différentes entités du Secrétariat qui s apos occupent des opérations de maintien de la paix, un rôle central étant dévolu au Département des opérations de maintien de la paix |
In 1989, the United Nations was operating six peace keeping missions with a budget of 600 million, financed from peace keeping assessments. | En 1989, ces opérations étaient au nombre de six, et leur budget total, d apos un montant de 600 millions de dollars, était financé à l apos aide de contributions mises en recouvrement à ce titre. |
Close coordination with the Department of Peace keeping Operations will continue so as to ensure full support to the peace keeping missions. | Celui ci continuera d apos opérer en coordination étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix pour appuyer pleinement les missions de maintien de la paix. |
This was in keeping with the Community's relationship with Chile during the military regime. | Cela était conforme à la relation de la Communauté avec le Chili pendant le régime militaire. |
JaguardelPlatanar has been keeping a google map marked with damage reports. | JaguardelPlatanar a réalisé une carte google où il inscrit les dégâts rapportés. |
Meanwhile, in keeping with his plans, Moroccan blogger Mohammed Saeed Hjiouij | Aujourd hui, il met en vedette deux blogueurs amis d Egypte Ahmed et Amr Gharbeiya |
Kenya is happy to be closely associated with peace keeping operations. | Le Kenya est heureux d apos être étroitement associé aux opérations de maintien de la paix. |
That would be in keeping with the way things are today. | On se conformerait ainsi aux réalités de notre époque. |
This was in keeping with Dalí's allegiance to the Dada movement. | Dalí dit de ce personnage . |
In keeping with the stipulations of the preamble to the Convention | Conformément au préambule de la Convention |
MRLs are used strictly in keeping with the concept described above. | S'agissant du LRM, l'emploi de ces armes répond strictement au concept évoqué supra. |
In keeping with dodge removal, Ninja Tabi is undergoing some changes. | Toujours dans l'esprit de la suppression de l'esquive, Tabi ninja est également modifié. |
(f) keeping and accessing the records in accordance with Article 30 | (f) l'établissement des relevés et l'accès à ceux ci, conformément à l'article 30 |
My compliments to the interpreters on keeping up with the speaker! | Permettez moi de féliciter les interprètes qui sont parvenus à traduire pratiquement au même rythme. |
Related searches : Keeping On With - Keeping With Tradition - Keeping Contact With - Keeping Company With - Keeping Pace With - Keeping Up With - In Keeping With - Animal Keeping - Worth Keeping - Keeping Busy - Keeping Tabs - By Keeping - Position Keeping