Translation of "knowledge with" to French language:


  Dictionary English-French

Knowledge - translation : Knowledge with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With knowledge, doubt grows.
Avec le savoir, croît le doute.
I've played with dangerous knowledge.
J'ai joué avec un savoir dangereux.
Its knowledge rests with your Lord.
Son terme n'est connu que de ton Seigneur.
Activate knowledge through interaction with society
Stimuler la connaissance par l interaction avec la societe
Traditional knowledge associated with genetic resources
Des informations sur les autorités nationales compétentes, les communautés autochtones et locales et les parties prenantes concernées.
With knowledge it is easier to make money, but money cannot always make for knowledge.
Au moyen âge, il y a bien longtemps déjà, l'Europe représentait un espace scientifique beaucoup
Sami's affair with Layla is public knowledge.
La liaison de Sami avec Layla est connue du public.
Say, The knowledge thereof rests with God.
Dis Sa connaissance est exclusive à Allah .
If you knew with knowledge of certainty.
Sûrement! Si vous saviez de science certaine.
Say, Its knowledge is only with Allah.
Dis Sa connaissance est exclusive à Allah .
Indeed, did you know with certain knowledge
Sûrement! Si vous saviez de science certaine.
Did you come with full knowledge then?
Êtes vous venu en toute connaissance de cause ?
And yet if you knew with positive knowledge
Sûrement! Si vous saviez de science certaine.
Answer with some knowledge, if you are truthful.
Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques
Inform me with knowledge if you are truthful.
Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques
Inform me with knowledge, if you are truthful.
Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques
Say, Knowledge of it rests with my Lord.
Dis Seul mon Seigneur en a connaissance.
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge.
Tu étends sur toute chose Ta miséricorde et Ta science.
Say Knowledge thereof is with my Lord only.
Dis Seul mon Seigneur en a connaissance.
He said The knowledge is with Allah only.
Il dit La science n'est qu'auprès d'Allah.
Inform me with knowledge, should you be truthful.
Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques
Indeed, were you to know with certain knowledge,
Sûrement! Si vous saviez de science certaine.
Tell me with knowledge, if you are truthful'
Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques
Say, Its knowledge is only with my Lord.
Dis Seul mon Seigneur en a connaissance.
Say, Knowledge of it is only with Allah.
Dis Sa connaissance est exclusive à Allah .
If you only knew with knowledge of certainty...
Si vous saviez de science certaine.
Inform me with knowledge if you are truthful.
Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques
Tell me with knowledge if ye are truthful
Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques
The knowledge together with faith gets us through.
La connaissance avec la foi nous am?ne ? travers.
Totally safe car, with the knowledge at hand?
Complètement sûre, avec les connaissances disponibles ?
People with in depth knowledge add to productivity.
Des personnes qui sont au fait de ce qui se passe jusque dans les détails représentent un gain de productivité.
Surely, with our knowledge of the human brain,
Notre connaissance du cerveau humain
With knowledge you can even kill a warlock!
Celui qui le veut peut même tuer une sorcière.
Access to traditional knowledge associated with genetic resources
Contribution à la conservation et à l'utilisation durable
Another way that people are sometimes misled by false knowledge or uncertain knowledge, has to do with Poe.
Un autre cas où des gens sont parfois trompé par connaissance fausse ou connaissance incertaine est le cas de Poe.
I enjoy exploring knowledge and life with the students.
J'aime explorer les connaissances et la vie avec les étudiants.
Say The knowledge thereof is with my Lord (Alone).
Dis Seul mon Seigneur en a connaissance.
No female conceives, or delivers, except with His knowledge.
Nulle femelle ne porte ni ne met bas sans qu'Il le sache.
The knowledge of the Hour rests solely with Him.
A Lui revient la connaissance de l'Heure.
Say The knowledge of it is with Allah only.
Dis Sa connaissance est exclusive à Allah .
So, We encompassed in knowledge what was with him.
Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il détenait.
Inform me with knowledge, if you should be truthful.
Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques
and inspired it with knowledge of evil and piety,
et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété!
Nay! if you had known with a certain knowledge,
Sûrement! Si vous saviez de science certaine.
Fluent in English, with a working knowledge of French.
Langues Excellente connaissance de l apos anglais. Bonnes notions de français

 

Related searches : With That Knowledge - With His Knowledge - With Advanced Knowledge - With Its Knowledge - Advanced Knowledge With - With Actual Knowledge - With Your Knowledge - Armed With Knowledge - Share Knowledge With - With My Knowledge - Equipped With Knowledge - With The Knowledge - With Full Knowledge - With Sound Knowledge