Translation of "knowledge with" to French language:
Dictionary English-French
Knowledge - translation : Knowledge with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With knowledge, doubt grows. | Avec le savoir, croît le doute. |
I've played with dangerous knowledge. | J'ai joué avec un savoir dangereux. |
Its knowledge rests with your Lord. | Son terme n'est connu que de ton Seigneur. |
Activate knowledge through interaction with society | Stimuler la connaissance par l interaction avec la societe |
Traditional knowledge associated with genetic resources | Des informations sur les autorités nationales compétentes, les communautés autochtones et locales et les parties prenantes concernées. |
With knowledge it is easier to make money, but money cannot always make for knowledge. | Au moyen âge, il y a bien longtemps déjà, l'Europe représentait un espace scientifique beaucoup |
Sami's affair with Layla is public knowledge. | La liaison de Sami avec Layla est connue du public. |
Say, The knowledge thereof rests with God. | Dis Sa connaissance est exclusive à Allah . |
If you knew with knowledge of certainty. | Sûrement! Si vous saviez de science certaine. |
Say, Its knowledge is only with Allah. | Dis Sa connaissance est exclusive à Allah . |
Indeed, did you know with certain knowledge | Sûrement! Si vous saviez de science certaine. |
Did you come with full knowledge then? | Êtes vous venu en toute connaissance de cause ? |
And yet if you knew with positive knowledge | Sûrement! Si vous saviez de science certaine. |
Answer with some knowledge, if you are truthful. | Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques |
Inform me with knowledge, if you are truthful. | Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques |
Say, Knowledge of it rests with my Lord. | Dis Seul mon Seigneur en a connaissance. |
You encompass everything with Your Mercy and Knowledge. | Tu étends sur toute chose Ta miséricorde et Ta science. |
Say Knowledge thereof is with my Lord only. | Dis Seul mon Seigneur en a connaissance. |
He said The knowledge is with Allah only. | Il dit La science n'est qu'auprès d'Allah. |
Inform me with knowledge, should you be truthful. | Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques |
Indeed, were you to know with certain knowledge, | Sûrement! Si vous saviez de science certaine. |
Tell me with knowledge, if you are truthful' | Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques |
Say, Its knowledge is only with my Lord. | Dis Seul mon Seigneur en a connaissance. |
Say, Knowledge of it is only with Allah. | Dis Sa connaissance est exclusive à Allah . |
If you only knew with knowledge of certainty... | Si vous saviez de science certaine. |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques |
Tell me with knowledge if ye are truthful | Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques |
The knowledge together with faith gets us through. | La connaissance avec la foi nous am?ne ? travers. |
Totally safe car, with the knowledge at hand? | Complètement sûre, avec les connaissances disponibles ? |
People with in depth knowledge add to productivity. | Des personnes qui sont au fait de ce qui se passe jusque dans les détails représentent un gain de productivité. |
Surely, with our knowledge of the human brain, | Notre connaissance du cerveau humain |
With knowledge you can even kill a warlock! | Celui qui le veut peut même tuer une sorcière. |
Access to traditional knowledge associated with genetic resources | Contribution à la conservation et à l'utilisation durable |
Another way that people are sometimes misled by false knowledge or uncertain knowledge, has to do with Poe. | Un autre cas où des gens sont parfois trompé par connaissance fausse ou connaissance incertaine est le cas de Poe. |
I enjoy exploring knowledge and life with the students. | J'aime explorer les connaissances et la vie avec les étudiants. |
Say The knowledge thereof is with my Lord (Alone). | Dis Seul mon Seigneur en a connaissance. |
No female conceives, or delivers, except with His knowledge. | Nulle femelle ne porte ni ne met bas sans qu'Il le sache. |
The knowledge of the Hour rests solely with Him. | A Lui revient la connaissance de l'Heure. |
Say The knowledge of it is with Allah only. | Dis Sa connaissance est exclusive à Allah . |
So, We encompassed in knowledge what was with him. | Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il détenait. |
Inform me with knowledge, if you should be truthful. | Informez moi de toute connaissance, si vous êtes véridiques |
and inspired it with knowledge of evil and piety, | et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété! |
Nay! if you had known with a certain knowledge, | Sûrement! Si vous saviez de science certaine. |
Fluent in English, with a working knowledge of French. | Langues Excellente connaissance de l apos anglais. Bonnes notions de français |
Related searches : With That Knowledge - With His Knowledge - With Advanced Knowledge - With Its Knowledge - Advanced Knowledge With - With Actual Knowledge - With Your Knowledge - Armed With Knowledge - Share Knowledge With - With My Knowledge - Equipped With Knowledge - With The Knowledge - With Full Knowledge - With Sound Knowledge