Translation of "means of punishment" to French language:


  Dictionary English-French

Means - translation : Means of punishment - translation : Punishment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore your Lord struck them hard with the means of punishment.
Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.
Punishment, an essential means of reducing the terrible slaughter on our roads, is equally imperative.
On oublie, en effet, que la bière est souvent responsable de l'alcoolisme des jeunes.
It also means that we want to do this by means of a cooperative effort and not just as a sort of punishment.
Cela signifie également que nous voulons le faire par le biais d'un effort de coopération et pas uniquement comme une sorte de punition.
Each month's means of execution includes a rendering of the deed and lengthy description of the history of the punishment.
Le mode d'exécution de chaque mois présente une image de l'acte et une longue description de l'histoire du châtiment.
The courts' punishment is too often accompanied by a social punishment the judicial system should not be used as a means of stratifying society by holding former inmates at a distance.
La peine judiciaire s accompagne trop souvent d une peine sociale elle ne doit pas être un moyen de régulation sociale, par le biais de la mise à l écart des personnes condamnées.
The means of corporal or spiritual punishment, as well as punishment used arbitrarily, infringed the constitutional rights of the children to proper physical, intellectual and moral development, and their rights to human dignity, freedom and personal security.
Les châtiments corporels ou la cruauté mentale, ainsi que les sanctions appliquées arbitrairement, étaient contraires aux droits constitutionnels des enfants, à leur développement physique, intellectuel et moral et leurs droits à la dignité humaine, la liberté et la sécurité personnelle.
And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
The punishment of offender.
The punishment of offender.
Guarantee of fair punishment
Garantie d'une sanction équitable
So there was a RlSK of punishment, but obviously punishment was not systematic.
Donc, il y avait UN RISQUE de punition, mais il n'y avait pas du tout, évidemment, toujours des punitions.
And that My punishment is the painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
and that My punishment is a painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
67. Further, ONUSAL considers it important to develop means of building bridges between local communities and the institutions responsible for the investigation and punishment of crime.
67. Par ailleurs, l apos ONUSAL estime qu apos il importe de mettre au point des mécanismes de rapprochement entre les collectivités locales et les institutions chargées des enquêtes et de la répression des délits.
punishment
ou dégradants
And they shall bear the punishment of their iniquity the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him
Ils porteront ainsi la peine de leur iniquité la peine du prophète sera comme la peine de celui qui consulte,
When those who were followed will disown the followers, and they will sight the punishment while all their means of recourse will be cut off,
Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux seront bien brisés!
Recommends that all States develop independent and effective domestic mechanisms as concrete means of combating torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
Recommande à tous les États de mettre en place des mécanismes internes indépendants et efficaces en tant que mesures concrètes de lutte contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
(f) Punishment shall be considered as a means of reform and care in order to rehabilitate the child and reintegrate him her into the society.
f) Considérer la peine comme un moyen de redressement, de réhabilitation et de réinsertion sociale de l'enfant
The Iraqi people are suffering a twin punishment the punishment it suffers under Saddam Hussein, and the additional punishment of an unjust war.
Le peuple irakien est aujourd'hui doublement puni il est soumis à Saddam Hussein et il subit par ailleurs une guerre injuste.
And that My punishment that is the painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
106. Denmark has no capital punishment or corporal punishment.
106. La peine capitale et les peines corporelles n apos existent pas au Danemark.
In the life to come there will be a terrible punishment, or God's forgiveness and approval the life of this world is nothing but means of deception.
Et dans l'au delà, il y a un dur châtiment, et aussi pardon et agrément d'Allah. Et la vie présente n'est que jouissance trompeuse.
The Morality of Capital Punishment
La morale de la peine capitale
Punishment of the Crime of Apartheid
et la répression du crime d apos apartheid
Punishment of the Crime of Apartheid
du crime d apos apartheid
Punishment of the crime of genocide
Répression du crime de génocide
Punishment of the crime of genocide
Châtiment du crime de génocide
Those they call upon are themselves seeking means of access to their Lord, vying to be nearer, and hoping for His mercy, and fearing His punishment.
Ceux qu'ils invoquent, cherchent eux mêmes , à qui mieux, le moyen de se rapprocher le plus de leur Seigneur. Ils espèrent Sa miséricorde et craignent Son châtiment.
Capital punishment or corporal punishment does not exist in Greenland.
La peine capitale et les châtiments corporels n'existent pas au Groenland.
The devoted bondmen whom these disbelievers worship, themselves seek the means of proximity from their Lord, that who among them is the closest (to his Lord), and hope for His mercy and fear His punishment indeed the punishment of your Lord is to be feared.
Ceux qu'ils invoquent, cherchent eux mêmes , à qui mieux, le moyen de se rapprocher le plus de leur Seigneur. Ils espèrent Sa miséricorde et craignent Son châtiment.
A sentence can be given to a juvenile only if the action taken does not lead to results, and deprivation of liberty or a punishment can be used only if the purpose of punishment cannot be achieved by other action or through any other means.
Un mineur ne peut être condamné que si les mesures prises n'ont pas abouti et les peines privatives de liberté ou autres peuvent être appliquées seulement si l'objectif de la peine ne peut être atteint par d'autres mesures ou moyens.
Capital punishment
La peine de mort
CAPITAL PUNISHMENT
PEINE CAPITALE
The cultural endorsement of corporal punishment as a tool of child discipline means that, often even professional teachers do not fully understand the importance of non corporal disciplining methods.
Étant donné qu'il est admis culturellement de recourir aux châtiments corporels pour punir un enfant, il arrive souvent que même des enseignants formés ne saisissent pas véritablement l'importance des méthodes de sanction autres que les châtiments corporels.
Such is the punishment but the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
Tel fut le châtiment et le châtiment de l'au delà est plus grand encore, si seulement ils savaient!
So taste this punishment, and know that for the unbelievers is the punishment of the Fire.
Et aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé).
Such was their punishment and the punishment of the Hereafter is surely greater, had they known.
Tel fut le châtiment et le châtiment de l'au delà est plus grand encore, si seulement ils savaient!
They have hope for His mercy and fear of His punishment the punishment of your Lord is awesome.
Le châtiment de ton Seigneur est vraiment redouté.
And that it is My punishment which is the painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
The punishment of death, replied d Artagnan.
La peine de mort, répondit d'Artagnan.
Forewarn him of a painful punishment.
Annonce lui donc un châtiment douloureux.
(iii) Other forms of collective punishment
iii) Autres formes de châtiments collectifs
(f) Systematic punishment of election fraud.
f) La répression systématique de la fraude électorale.
Suppression and punishment of discriminatory activities
Interdiction des activités discriminatoires et sanctions
(a) Reducing physical punishment of children
a) Réduire le recours aux châtiments corporels pour punir les enfants

 

Related searches : Instrument Of Punishment - Measures Of Punishment - Place Of Punishment - Fear Of Punishment - Notion Of Punishment - Order Of Punishment - Threat Of Punishment - Form Of Punishment - Remission Of Punishment - Measure Of Punishment - Act Of Punishment - Of Means - Means Of