Translation of "pretending that" to French language:


  Dictionary English-French

Pretending - translation : Pretending that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stop pretending that everything's okay. It's not.
Arrête de faire comme si tout allait bien ! Ce n'est pas le cas.
without pretending.
sans simuler.
Stop pretending.
Inutile de bluffer.
Stop pretending!
Arrêtez de jouer la comédie !
Stop pretending.
Assez de faire le Mariole.
They re all pretending that they didn t know anything.
Tous s'excusent qu'ils ne savaient rien
People pretending everywhere
Et on semble ailleurs
You're just pretending.
Tu fais semblant, hein ?
He's just pretending.
Il fait semblant.
I'm through pretending.
Je ne veux plus faire semblant.
Jerry's pretending he's...
Jerry est par...
I'm not pretending.
Je n'imagine rien.
It's no use pretending that you can't speak French.
Il est inutile de prétendre que tu ne sais pas parler français.
It's no use pretending that you can't speak French.
Il est inutile de prétendre que vous ne savez pas parler français.
Are you pretending that you either can or do?
Vous prétendez le pouvoir ou le faire ?
I'm tired of pretending.
J'en ai assez de faire semblant.
Then you've been pretending.
Tout ça, c'était du vent.
Why are you pretending?
Lily, pourquoi faistu semblant?
Pretending you don't care.
De faire semblant de t'en moquer.
Oh, stop Pretending, Hannah.
Arrête de faire semblant, Hannah.
Let's finish with pretending.
Trêve de simagrées.
Tom has only been pretending that he doesn't understand French.
Tom a seulement prétendu qu'il ne comprend pas le français.
Tom has only been pretending that he doesn't understand French.
Tom a seulement fait semblant de ne pas comprendre le français.
Pretending that it does not exist is not a strategy.
Prétendre qu il n existe pas n est pas une stratégie.
Could it be really me, pretending that they're not alone?
Pas un centime à donner, est ce que c'est ça prétendre qu'ils ne sont pas seuls ?
Are you pretending to be in love with that man?
Tu veux me faire croire que tu l'aimes ?
Are you still pretending that Hamas burned down that church in Gaza?
Est ce que vous continuez toujours à prétendre que le Hamas a brûlé cette église à Gaza ?
Stop pretending to not understand.
Arrête de faire semblant de ne pas comprendre.
Stop pretending to not understand.
Arrêtez de faire semblant de ne pas comprendre.
You were pretending, weren't you?
Tu faisais semblant, n'est ce pas ?
You were pretending, weren't you?
Vous faisiez semblant, n'est ce pas ?
I hate pretending I'm interested.
Je déteste faire semblant d'être intéressé.
I hate pretending I'm interested.
Je déteste faire semblant d'être intéressée.
I'm not good at pretending.
Je ne suis pas bon pour faire semblant.
I'm not good at pretending.
Je ne suis pas bon dans la simulation.
Why did you keep pretending?
Alors, pourquoi as tu continué à faire semblant ?
Must you go on pretending?
Devez vous continuer à faire semblant ?
What's the use of pretending?
Pourquoi feindre?
I was but jesting, pretending.
Je blaguais. Je faisais semblant, c'est tout.
You, pretending to be Zorro.
Vous faire passer pour Zorro, vous!
But the only joy she has is pretending that he ain't.
Mais sa seule joie est de s'imaginer qu'il vit encore!
We need to stop that, to stop pretending to be omniscient beings.
Nous devons arrêter ça, arrêter de prétendre que nous sommes des êtres omniscients.
It is no use pretending that there are easy and immediate solutions.
Il ne sert à rien de prétendre qu'il y a des solutions faciles et à portée de la main.
I think she was just pretending.
Je crois qu'elle faisait juste semblant.
She's pretending to be a virgin.
Elle joue la pucelle.

 

Related searches : By Pretending - Stop Pretending - Keep Pretending - In Pretending - Pretending To Work - Pretending To Have - Other That That - Declares That - Reported That - That Year - Acknowledging That - Contend That