Translation of "quite similar" to French language:
Dictionary English-French
Quite - translation : Quite similar - translation : Similar - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless, our number of genes is quite similar. | Pourtant, nous avons un nombre de gènes similaire. |
Similar data has been around for quite some time. | Des données similaires existent depuis pas mal de temps. |
Their dress are quite similar to the Tibetan costume. | Leur habit est similaire à celui des tibétains. |
These tanks are quite similar in speed, durability and armor. | Ces chars sont assez semblables en termes de vitesse, de durabilité et de blindage. |
Insulin in some invertebrates is quite similar in sequence to human insulin, and has similar physiological effects. | Les diabètes sucrés sont des maladies de la sécrétion d'insuline. |
I have a similar personality so I know her quite well. | J'ai une personnalité similaire alors je la connais plutôt bien. |
A similar requirement for the universities seems to be quite necessary. | Il convient de définir une exigence similaire pour les universités. |
The marginal teeth are quite similar to the teeth of pareiasaurs. | On n'observe pas de dents caniniformes. |
It is inspired by Microsoft's OLE and is quite similar to it. | Elle est inspirée de la technologie OLE de Microsoft. |
But it is quite similar, I mean, what is it to hack, right? | Mais ça revient au même. Je veux dire, qu'est ce que programmer? |
The details of organisation are quite different, but the end result is somewhat similar. | Si les détails de l'organisation de leur système digestif sont assez différents, les résultats sont assez semblables. |
All of the games in the series are quite similar in features and appearance. | Tous les jeux de la série sont assez similaires dans les fonctionnalités et l'apparence. |
The large icy satellites of Uranus have infrared spectra quite similar to that of Orcus. | Les grands satellites d'Uranus glacés ont un spectre infrarouge assez similaire au spectre infrarouge d'Orcus. |
Here he formulates the semiclassical formulation in a manner quite similar to its modern form. | Il y énonça la formulation semi classique de manière tout à fait similaire à sa forme moderne. |
Quite the similar idea, then, a perfume packaged in a book, in a die cut. | Puis, presque la même idée, un parfum inclus dans les pages découpées d'un livre, |
A similar remove from reality is reflected in quite a few places in this report. | Un tel éloignement par rapport à la réalité se reflète dans plusieurs passages du présent rapport. |
Estonia, Lithuania, Hungary, Romania, and Bulgaria have carried out similar reforms, though not quite as radical. | L Estonie, la Lituanie, la Hongrie, la Romanie et la Bulgarie ont procédé à des réformes similaires, bien que moins radicales. |
And what we're finding is actually, even at the brain biochemical level, we are quite similar. | Et ce que nous constatons c'est qu'en réalité, même au niveau biochimique du cerveau , nous sommes tout à fait semblables. |
3.1 The economic and trading structures of the EU and the United States are quite similar. | 3.1 Les structures économiques et commerciales de l UE et des États Unis sont assez proches. |
Inconsistent treatment across various means of payment which are quite similar in many respects should be avoided . | Or il convient d' éviter que des traitements différents soient appliqués à des moyens de paiement relativement similaires à de nombreux égards . |
Despite different assumptions , the forecasts for euro area annual GDP growth in 2005 and 2006 are quite similar . | Malgré des hypothèses différentes , les prévisions de croissance annuelle moyenne du PIB de la zone euro en 2005 et 2006 sont assez proches . |
More recently , the decline in volatility over the first three quarters of 2004 was quite similar across markets . | Plus récemment , le recul de la volatilité observé au cours des trois premiers trimestres de 2004 a été quasiment identique sur tous les marchés . |
There are quite a few similar sectors where there can be very little productivity, innovation and skills growth. | Il existe quelques secteurs où il ne peut y avoir qu'une très faible croissance de productivité, de l'innovation et des compétences. |
Physically quite similar and often made by the same company, the military often make use of both systems. | Les militaires mettent souvent à profit ces systèmes à double usage, qui sont physiquement assez proches et souvent fabriqués par la même entreprise. |
As such, the protein that makes up the flagellar filament, flagellin, is quite similar among all flagellated bacteria. | Par ailleurs, la protéine constituant le filament flagellaire, la flagelline, est assez similaire chez toutes les bactéries ayant des flagelles. |
Some of those genes have quite different sequences of nucleotides than yours, and some are similar to yours. | Certains de ces gènes ont des séquences de nucléotides très différentes des vôtres, et certaines sont similaires aux vôtrex. |
The mass of the proton and neutron is quite similar The proton is or , while the neutron is or . | Le proton est le plus léger des baryons, et c'est le seul qui soit stable. |
The situation confronting China was similar to that of the world. The secretariat report had covered this quite well. | La Chine était confrontée à la même situation que le reste du monde, ce dont le rapport du secrétariat rendait fort bien compte. |
Quite a few Member States have expressed similar views at working party meetings chaired by the Agriculture Directorate General. | Certains États membres se sont exprimés de façon analogue lors des réunions des groupes de travail qui se sont réunis sous la présidence de la Direction générale de l'agriculture. |
Events The program for the Beijing Games was quite similar to that of the 2004 Summer Olympics held in Athens. | Compétition Sports Le programme de Pékin 2008 est assez similaire à celui des Jeux olympiques d'été de 2004. |
The only species that are quite similar are the Syrian woodpecker ( D. syriacus ) and the white winged woodpecker ( D. leucopterus ). | Le diamètre du trou d'entrée est de 5 (plus grand que celui du pic épeichette). |
If you look at the first line really, you can see that all these different shark species are all quite similar. | Si on regarde la première ligne, on peut voir que ces différentes espèces de requins sont toutes assez semblables. |
This is quite a bit, but if you consider the additional equipment of Fabia, you will get a very similar number. | C'est beaucoup, mais essayez d'ajouter au prix de la Fabia l'équipement supplémentaire et vous obtiendrez un chiffre très semblable. |
The body shape and fin placement of the family is quite similar to most of the members of the order Perciformes. | Sillaginidae est une famille de poissons perciformes. |
Just now, quite rightly, we have been very critical of Romania, but events in Czechoslovakia are beginning to look very similar. | Dans la prison où ils se trouvaient, ils ont été obligés, alors qu'ils étaient déjà anéantis physiquement et moralement, de si gner des papiers sur lesquels ne figurait aucune déclaration. |
Culture Based on archaeological finds, Chu's culture was initially quite similar to that of the other Zhou states of the Yellow River basin. | Basé sur les découvertes archéologiques, la culture de Chu a d'abord été assez semblable à celle des autres États Zhou du bassin du fleuve Jaune. |
The chemical properties of the toluidines are quite similar to those of aniline and toluidines have properties in common with other aromatic amines. | Du fait du groupement amine lié au noyau aromatique, les toluidines sont des bases faibles. |
Structurally illite is quite similar to muscovite with slightly more silicon, magnesium, iron, and water and slightly less tetrahedral aluminium and interlayer potassium. | Structurellement, l'illite est assez similaire à la muscovite mais avec un peu plus de silicium, de magnésium, de fer, et d'eau. |
In general terms I remain quite dissatisfied with the level of protection afforded to animals in this and similar legislation throughout the EEC. | Malgré tout, je voterai pour, parce qu'il marque un progrès, notamment pour certains pays d'Europe. |
Quite, quite blank. | De plus en plus vide. |
Oh, quite, quite. | En effet. |
Icons will be drawn desaturated. This is quite similar to the Color setting on your television. Click Setup... to configure the amount of desaturation. | Les icônes seront dessinées désaturées. Ceci est assez similaire au paramètre Couleur de votre télévision. Cliquez sur Configurer... pour configurer le taux de désaturation. |
Their structure differs from the structure shown above by the absence of the methyl group on the upper ring, otherwise they are quite similar. | Sa structure est présentée dans la figure 1. |
The symptoms are often described as quite similar to that of motion sickness, and can range from headache, drowsiness, nausea, dizziness, vomiting and sweating. | Les symptômes sont souvent décrits comme plutôt similaires à la cinétose et comprennent mal de tête, nausée, vomissement, sueur, somnolence, vertige. |
Echoes was released three years after the film's production and is 23 minutes and 31 seconds in length, quite similar to the Infinite segment. | Echoes est sorti trois ans après le film et dure vingt trois minutes et trente et une secondes, la même durée que le segment Infinite . |
Related searches : Are Quite Similar - Is Quite Similar - Similar Fashion - Quiet Similar - And Similar - Similar Products - More Similar - Highly Similar - Somewhat Similar - Similar Nature - Pretty Similar - Similar Charges