Translation of "warmed up" to French language:


  Dictionary English-French

Warmed - translation : Warmed up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Has she warmed up yet?
Cette petite est réchauffée ?
Do you want that warmed up?
Voulez vous que je réchauffe cela ?
Do you want that warmed up?
Veux tu que je réchauffe cela ?
We'll go home and get warmed up.
Rentrons chez moi pour nous réchauffer.
I warmed the battery up in my armpit.
J'ai réchauffé la batterie sous mon aisselle.
The afterburner chamber is warmed up using natural gas.
la chambre de postcombustion est chauffée au gaz naturel.
Let's do a word problem now that we're warmed up. All right.
Maintenant que nous sommes échauffés, passons à un problème.
The dilution system and the engine shall be started and warmed up.
Les filtres peuvent être changés pendant le conditionnement, pour autant que la durée totale de l'échantillonnage à travers les filtres et le système d'échantillonnage soit supérieure à vingt minutes. Le débit est réglé de manière à ce qu'il corresponde approximativement au débit choisi pour les essais en régime transitoire.
They have to be warmed up by a fire in order to grow.
Pour pouvoir prendre racine, elles doivent être chauffées par un incendie.
As they warmed up by the stove, he excused himself to get firewood.
Elles se réchauffaient, il alla chercher du bois.
The water struck me as unusually cold, but I warmed up promptly while wielding my pick.
L'eau me parut singulièrement froide, mais je me réchauffai promptement en maniant le pic.
She warmed herself by the fire.
Elle se réchauffait près du feu.
But no doubt the cetacean itself had warmed up, because without the least trouble, it also did 19.3.
Mais le cétacé chauffa lui aussi, sans doute, car, sans se gêner, il fila ses dix neuf milles et trois dixièmes.
During the last hundred years the seas have warmed up by 0.6 degrees, and the trend is accelerating.
Les mers se sont réchauffées de 0,6 ºC lors des cent dernières années et la tendance s'accélère.
The test should therefore include, in an appropriate proportion, emissions from an engine that is not warmed up.
L'essai devrait par conséquent comprendre, dans une proportion appropriée, les émissions d'un moteur à froid.
This faith replaced bread and warmed their stomachs.
Cette foi remplaçait le pain et chauffait le ventre.
They warmed and ripened in the Spanish sun.
Ils ont mûri au soleil d'Espagne.
But here's the key thing you know, the other thing we found out is that the ice sheet passed a threshold, that the planet warmed up enough and the number's about one degree to one and a half degrees Centigrade the planet warmed up enough that it became ...
Mais voici le point clé vous le savez, l'autre chose que nous avons découvert est que la couche de glace a dépassé un seuil, que la planète s'est réchauffée suffisamment et le nombre est d'environ un degré à un degré et demi centigrade la planète s'est réchauffée suffisamment qu'elle est devenue...
Some 8,500 years ago, the south of Quebec became habitable when the temperature warmed up on this part of the Earth.
Il y a quelque 8 000 ans, le sud du Québec devient habitable après un réchauffement climatique sur cette partie de la terre.
During a prescribed load response test, the smoke of a warmed up engine shall be determined by means of an opacimeter.
Durant un essai prescrit de prises en charges dynamiques, les fumées d'un moteur chaud sont mesurées à l'aide d'un opacimètre.
Twenty drops in a glass of claret, well warmed.
20 gouttes dans du vin bien chaud.
They put him in a second barrel, and the water boiled and finally a third barrel, which merely warmed up to a pleasant temperature.
Plongé dans un second tonneau, l eau se met à bouillir alors que dans un troisième, elle reste tiède.
So to get people warmed up, let's start with an easy question something I'm sure everybody here has an opinion about iPhone versus Android.
Pour donner de l'entrain aux gens, commençons par une question facile une chose sur laquelle tout le monde ici a une idée, j'en suis sûr iPhone contre Android.
Nevertheless, bilateral relations have warmed slightly over the past 18 months.
Il n en reste pas moins qu un certain dégel des relations bilatérales est perceptible depuis un an et demi.
Or I could actually draw a number line, and actually let me do it here just to start off the video to get warmed up.
Ou je pourrais tracer la ligne des nombres réels, et c'est ce que je vais faire en premier.
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals for it was cold and they warmed themselves and Peter stood with them, and warmed himself.
Les serviteurs et les huissiers, qui étaient là, avaient allumé un brasier, car il faisait froid, et ils se chauffaient. Pierre se tenait avec eux, et se chauffait.
One of the students asked a question that just warmed my heart.
Une étudiante a posé une question qui m'a fait chaud au coeur.
The reaction across the board warmed my heart even in these difficult circumstances.
Les réactions m'ont réchauffé le cœur sur toute la ligne, même dans ces circonstances difficiles.
We no longer felt that we were alone and our hearts were warmed.
Nous ne sentions plus seuls et nos cœurs se sont réchauffés.
So let's just get warmed up with some one digit addition problems, but these are the ones that always give me a little bit of a headache.
Echauffons nous avec quelques additions à un chiffre bien que ces problèmes soient toujours ceux qui me donnent mal à la tête.
The peat is specially prepared and its unique effects can be enjoyed in the form of pleasant baths or wraps, during which your body is thoroughly warmed up.
La tourbe est transformée pour que vous puissiez profiter de ses effets extraordinaires lors de bains et d enveloppements agréables qui réchauffent uniformément votre corps.
Then they warmed themselves in the kitchen while their room was being made ready.
Puis ils se chauffèrent dans la cuisine, pendant qu on apprêtait leur chambre.
It's when we warmed it up, and we turned on the lights and looked inside the box, we saw that the piece metal was still there in one piece.
C'est quand nous le chauffons, et que nous allumons les lumières et regardons à l'intérieur de la boîte, nous voyons que le morceau de métal est toujours là en un seul morceau.
People who were lodged and warmed and cared for at the expense of the Company!
Des gens logés, chauffés, soignés aux frais de la Compagnie!
They no longer felt the cold, these burning words had warmed them to the bone.
Ils ne sentaient plus le froid, ces ardentes paroles les avaient chauffés aux entrailles.
It was a natural hot house, warmed by the fire in the deep strata beneath.
C'était une serre naturelle, chauffée par l'incendie des couches profondes.
if his heart hasn't blessed me, if he hasn't been warmed with my sheep's fleece
Sans que ses reins m aient béni, Sans qu il ait été réchauffé par la toison de mes agneaux
As soon as the snow had melted, the rain had stopped and the sun had finally warmed up the slopes, the summer porcini mushroom showing up in the beech fir forest came as a surprise to many.
Dès que la neige eut fondu, que la pluie cessa et que le soleil put enfin réchauffer les pentes, les cèpes d'été en surprirent plus d'un dans la hêtraie sapinière.
During a prescribed sequence of warmed up engine operating conditions the amounts of the above exhaust emissions shall be examined continuously by taking a sample from the raw exhaust gas.
Durant une séquence prescrite de conditions de fonctionnement d'un moteur chaud, les quantités d'émission de gaz d'échappement indiquées ci dessus sont analysées en continu en prélevant un échantillon de gaz d'échappement bruts.
The dilution system and the engine shall be started and warmed up until all temperatures and pressures have stabilised according to the recommendation of the manufacturer and good engineering practice.
Le système de dilution et le moteur doivent être démarrés et mis en température jusqu à ce que toutes les températures et pressions soient stabilisées à la puissance maximale conformément à la recommandation du constructeur et aux règles de l art.
She did not speak a word he only felt her against him and it warmed him.
Elle ne prononçait pas un mot, il la sentait seulement contre lui, qui le réchauffait.
As with any intravenous fluid administration, Oxyglobin should be warmed to 37 C prior to administration.
Comme pour toute administration intraveineuse, Oxyglobin peut être réchauffé à 37 C avant l'administration.
As with any intravenous fluid administration, Oxyglobin should be warmed to 37 C prior to administration.
Comme pour toute administration de liquide par voie intraveineuse, Oxyglobin peut être réchauffé à 37 C avant l'administration.
Oxyglobin is first warmed to 37 C, then given to the dog as 30 ml per kilogram body weight, administered at a rate of up to 10 ml kg per hour.
Oxyglobine est d abord chauffée jusqu à 37 C, ensuite administrée au chien à raison de 30 ml par kilogramme de poids corporel, à une vitesse maximale de 10 ml kg par heure.
And when we shone UV at them, or when we warmed them up to the same level as the lamps, but didn't actually let the rays hit the skin, this didn't happen.
Lorsqu on les exposait à des UV, ou lorsqu on les réchauffait autant que ces lampes, mais sans les exposer réellement au rayon qui touche la peau, ça n arrivait pas.

 

Related searches : Get Warmed Up - Getting Warmed Up - Warmed Up With - Warmed-over - Sun Warmed - Up - Waked Up - Gives Up - Bag Up - Plug Up - Loom Up - What Up