Translation of "warrants of arrest" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
More arrest warrants will follow. | D'autres mandats d'arrêt vont suivre. |
Failure to monitor arrest warrants | Absence de contrôle des mandats d apos arrêt |
8. Failure to monitor issuance of arrest warrants | 8. Absence de contrôle des mandats d apos arrêt délivrés |
Secondly, the Court has issued its first arrest warrants. | Deuxièmement, la Cour a délivré ses premiers mandats d'arrêt. |
You want to swear out warrants for their arrest? | Vous voulez un mandat d'arrêt contre eux? |
Where, indeed, are the arrest warrants for Bush and Cheney? | Où sont les mandats d'arrêt contre Bush et Cheney ? |
Subsidiary powers of Executive Police in the execution warrants of arrest or search | Pouvoirs subsidiaires de la police pour l apos exécution de mandat d apos arrêt ou de perquisition |
Arrest warrants against them were reportedly issued but not carried out. | Des mandats d apos arrêt auraient été émis contre eux mais n apos auraient pas été suivis d apos effet. |
Those were the first warrants of arrest to be unsealed by the Court. | Il s'agit des premiers mandats d'arrêt qui aient été rendus publics par la Cour. |
Duty of Executive Police in the execution of warrants of arrest of search or search person | Devoirs de la police dans l apos exécution de mandats d apos arrêt ou de perquisition |
In total, the Panels issued 270 arrest warrants and denied 4 warrant requests. | Au total, elles ont délivré 270 mandats d'arrêt et rejeté quatre demandes. |
Militias have taken advantage of this system to strong arm prosecutors into issuing arrest warrants. | Les milices ont tiré parti de ce système pour obliger les procureurs à leur délivrer des mandats d arrêt. |
A German court has now issued arrest warrants for those involved in his abduction. | Un tribunal allemand vient de délivrer des mandats d arrêts à l encontre des responsables de son enlèvement. |
It is encouraging that investigations have so far led to the issuance of five warrants of arrest. | Il est encourageant que les enquêtes aient mené à ce jour à l'émission de cinq mandats d'arrêt. |
Oversees the transmission of Warrants of Arrest and other Court Orders issued by the Judges for the arrest and surrender of suspects or accused to the Tribunal. | Contrôle la transmission des mandats d'arrêt et des ordonnances rendues par les juges à l'encontre de suspects ou d'accusés. |
If those relieved of arrest warrants still fear attacks for example, they may be reticent to actually return. | Si ceux qui ne sont plus visés par les mandats d arrêt craignent toujours les agressions, ils seront sans doute réticents à revenir. |
Since mid February, the Special Panels have issued 41 arrest warrants and denied 1 warrant request. | Depuis la mi février, les commissions spéciales ont délivré 41 mandats d'arrêt et rejeté une demande de mandat d'arrêt. |
The issuance of arrest warrants against five leaders of the Lord's Resistance Army is a clear indication of that fact. | Le lancement de mandats d'arrêt contre cinq responsables de l'Armée de résistance du Seigneur en est un exemple clair. |
In various cases, the actions by the Attorney General's Office were questioned for having supported those procedures by providing blank arrest warrants or warrants drawn up a posteriori. | In various cases, the actions by the Attorney General's Office were questioned for having supported those procedures by providing blank arrest warrants or warrants drawn up a posteriori. |
The pre trial chambers have held hearings and issued decisions on a number of issues, including the arrest warrants. | Elles ont tenu des audiences et ont rendu des décisions sur un certain nombre de questions, y compris les mandats d'arrêt. |
The issuance of the first warrants of arrest with regard to the Lord's Resistance Army is a truly welcome development. | Les premiers mandats d'arrêt concernant l'Armée de résistance du Seigneur ont été lancés et nous nous en félicitons sincèrement. |
The Criminal Procedure Code currently authorizes the prosecutor to issue warrants for arrest, detention, search and seizure. | The Criminal Procedure Code currently authorizes the prosecutor to issue warrants for arrest, detention, search and seizure. |
Four Maldivian bloggers and activists living overseas were issued arrest warrants, some of them sent via Twitter, for unspecified crimes. | Quatre blogueurs et activistes maldiviens vivant à l'étranger ont reçu des mandats d'arrêt, certains délivrés par le biais de Twitter, pour des crimes non précisés. |
The arrest warrants lack detail about the nature of the police investigation in which they are said to be implicated. | Les mandats ne détaillent pas la nature des enquêtes impliquant les blogueurs. |
On Saturday 20 February, 15 of 34 international arrest warrants were lifted, including the one on Iwacu website s Antoine Kaburahe. | Le 20 février, on a annoncé que 15 de 34 mandats d arrêt internationaux ont été levés, y compris celui d Antoine Kaburahe, le dirigeant du journal Iwacu. |
On 8 July, Pre Trial Chamber II issued the first arrest warrants of the Court in the situation in Uganda. | Le 8 juillet dernier, la Chambre préliminaire II a délivré les premiers mandats d'arrêt de la Cour pour la situation en Ouganda. |
Arrest warrants were prompted by ruling party parliamentary leader Ahmed Nihan s call to arrest and prosecute all irreligious people in the country to the full extent of the law. | Ces mandats d arrêt ont été émis en réponse aux déclarations du leader parlementaire du parti au pouvoir Ahmed Nihan qui a appelé à l arrestation et la poursuite en justice de toutes les personnes irreligieuses du pays avec toute la rigueur que permet la loi. |
In addition, during the reporting period, the Special Panels issued 49 arrest warrants and denied three warrant requests. | En outre, pendant la période considérée, les commissions spéciales ont délivré 49 mandats d'arrêt et rejeté 3 demandes de mandats d'arrêt. |
With a total of 211 arrest warrants having been issued to date, 39 warrant requests remain pending before the Special Panels. | Au total, 211 mandats d'arrêt ont été délivrés et 30 demandes demeurent en instance devant les commissions spéciales. |
It will be the duty of States parties and the international community to execute the arrest warrants issued by the ICC. | Il sera du devoir des États parties et de la communauté internationale d'exécuter les mandats d'arrêt émis par la CPI. |
Four independent Maldivian bloggers and activists living overseas have been issued arrest warrants by police over the past week. | Quatre blogueurs et activistes indépendants maldiviens résidant à l'étranger ont été convoqués par la police à la fin du mois de mai. |
State cooperation is also necessary both to implement arrest warrants and to facilitate the Court's functioning at The Hague. | La coopération des États est nécessaire tant pour donner suite aux mandats d'arrêt que pour faciliter le fonctionnement de la Cour à La Haye. |
However, there are, of course, parties particularly in Germany where there is a close link between arrest warrants and their party statute. | Il est vrai qu'il y a des partis particulièrement en Allemagne où mandat d'arrêt et statut du parti sont étroitement liés. |
There were 57 cases of disseminating pornographic materials, involving 90 persons warrants were issued for the arrest of 73 suspects in 44 cases. | On a recensé 57 affaires concernant la diffusion de matériel pornographique, mettant en cause 90 personnes des mandats d'arrêt ont été décernés à l'encontre de 73 suspects dans 44 de ces affaires. |
38. In connection with paragraph 32 (a), he asked what authority was entitled to issue warrants for arrest during a state of emergency. | 38. A propos du paragraphe 32 a), quelle est l apos autorité qui est habilitée à décerner les mandats d apos arrêt pendant l apos état d apos urgence ? |
At the request of the Prosecutor, the judge may then issue orders for the arrest or the transfer of the accused, or search warrants. | Sur réquisition du Procureur, le juge saisi peut alors délivrer des ordonnances et mandats d apos arrêt, d apos amener ou de perquisition. |
The official letter, shared by SOS Médias Burundi, states simply that the original reasons for the arrest warrants no longer persist . | La lettre officielle, partagée par SOS Médias Burundi dit tout simplement que les raisons originelles pour les mandats d arrêt n'existent plus . |
The Court issued its first arrest warrants on 8 July 2005, and the first pre trial hearings were held in 2006. | La Cour a émis ses premiers mandats d arrêt le 8 juillet 2005 et les premières audiences préliminaires se sont déroulées en 2006. |
The practice of issuing quot John Doe quot warrants and arresting persons without identifying them in the warrant of arrest entitles the authorities to arrest persons without first applying their minds as to their identity. | La pratique consistant à délivrer des mandats quot en blanc quot et à arrêter des personnes dont le nom ne figure pas sur le mandat d apos arrêt permet aux autorités d apos arrêter des gens sans vérifier d apos abord leur identité. |
In 2001, I decided to begin carrying out small scale tracking activities for a combination of reasons. First, many arrest warrants were left unexecuted. | En 2001, j'ai décidé de commencer à mener des activités de localisation à petite échelle pour un certain nombre de raisons. Premièrement, de nombreux mandats d'arrêt n'étaient pas suivis d'effet. |
Regarding Uganda, Brazil considers that the issuing of the first arrest warrants marks a significant step in the fight against impunity in that country. | S'agissant de l'Ouganda, le Brésil considère que l'émission des premiers mandats d'arrêt marque une étape importante dans la lutte contre l'impunité dans ce pays. |
These warrants of arrest constitute a milestone in one of the inquiries of the Prosecutor and are the first arrests in the history of the Court. | Ces mandats d'arrêt constituent un autre événement qui fera date dans l'une des enquêtes conduites par le Procureur et ce sont les premiers de toute l'histoire de la Cour. |
We beg to differ with those opposing the arrest warrants on the premise that they will hamper peace prospects in northern Uganda. | Nous ne partageons pas l'avis de ceux qui s'opposent aux mandats d'arrêt sous prétexte qu'ils feront obstacle aux perspectives de paix dans le nord de l'Ouganda. |
Eleven cases involving 31 persons related to the purchase of an abducted child, and warrants were issued in 8 cases for the arrest of 21 suspects. | Onze affaires d'achat d'un enfant enlevé concernant 31 personnes ont été signalées, et des mandats ayant abouti à l'arrestation de 21 suspects ont été décernés dans huit d'entre elles. |
If the ICC launches an investigation or issues arrest warrants, the Burundi government will look guilty, even if, theoretically, the presumption of innocence should prevail. | Si la CPI se met à faire des enquêtes ou à lancer des mandats d arrêt, ce sera un signe de culpabilité, même si, en théorie, la présomption d innocence doit primer. |
Related searches : Issuance Of Warrants - Exercise Of Warrants - Issue Of Warrants - Wave Of Arrest - Arrest Of Bleeding - Warrant Of Arrest - Power Of Arrest - Arrest Of Ships - Warrants That - Stock Warrants - Warrants Caution - Warrants Against - Warrants For