Translation of "working tirelessly" to French language:
Dictionary English-French
Tirelessly - translation : Working - translation : Working tirelessly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is why we are working tirelessly on the construction in Grigny. | C'est pourquoi inlassablement nous construisons à Grigny. |
Our leaders are working tirelessly to try and find ways to save money. | Nos dirigeants travaillent sans relâche pour essayer de trouver des moyens d'économiser de l'argent. |
Finally, Parliament will be working tirelessly to make a people's Europe an ever more tangible reality. | Enfin, notre Parlement n'aura de cesse que de rendre toujours plus proche l'Europe des citoyens. |
I also thank Mr Kreissl Dörfler for working so tirelessly on the matter since day one. | Je remercie également M. Kreissl Dörfler d'avoir travaillé aussi inlassablement sur la question depuis le premier jour. |
You are working tirelessly to create an alternative, non violent democratic movement, based on a wide coalition. | Vous travaillez sans relâche à la création d'un mouvement démocratique alternatif et non violent, basé sur une large coalition. |
With scientists working tirelessly to refine such technologies, the public must become more knowledgeable about their socioeconomic implications. | Alors que les scientifiques travaillent sans relâche à affiner ces technologies, il est temps que l opinion publique prenne davantage conscience de leurs implications socioéconomiques. |
Hence, my country is working tirelessly to conclude agreements of reconciliation with the remaining opposition politico military organizations. | Fort de ce constat, mon gouvernement s apos attelle sans relâche à la conclusion d apos accords de réconciliation avec les organisations politico militaires encore en opposition. |
Four women in the state of Tabasco have been working tirelessly to teach others the Yokot'an (Chontal) language through classroom teaching. | Quatre femmes de l'état de Tabasco ont travaillé sans relâche à enseigner la langue Yokot'an (Chontal . |
Attention should be drawn here to the remarkable efforts of the CPTAFE, which is working tirelessly to combat female genital mutilation. | Il y a lieu de souligner ici l'intervention remarquable de C.P.T.A.F.E qui œuvre inlassablement pour la lutte contre les mutilations génitales féminines. |
We shall pursue that action tirelessly. | Nous poursuivrons cette action sans relâche. |
These are the people who have spent years tirelessly working to create the cultural Europe which we all know we need so much! | Ce sont eux qui, depuis des années, exercent une activité inlassable dans la voie de la création d'une Europe culturelle, dont, nous le savons tous, nous avons tant besoin! |
Well, the heart beats, rhythmically, tirelessly, faithfully. | Eh bien, le cœur bat, périodiquement, inlassablement, et fidèlement. |
As we all know, President Eyadema devoted his whole life to working tirelessly and relentlessly in the quest for peace, security and sustainable development. | Comme nous le savons tous, le Président Eyadema a consacré toute sa vie à œuvrer inlassablement et de façon opiniâtre à la recherche de la paix, de la sécurité et d'un développement durable. |
At this sad time, our thoughts go out to the victims, to their families, and also to the emergency rescue teams who are working tirelessly. | En ce moment de deuil, notre pensée s'adresse de tout cur aux victimes, à leurs familles et également aux équipes de sauvetage qui ne ménagent pas leur peine. |
The thanks given to the Presidency are also due to the Commission, especially Mr Verheugen, who has now been working tirelessly on this for years. | Les remerciements qui ont été adressés à la présidence reviennent également à la Commission et notamment à M. Günther Verheugen, qui travaille d'arrache pied depuis des années à ce projet. |
The square tirelessly buzzes with slogans, chanting, and songs. | La place bourdonne sans relâche de slogans et des chansons. |
That is what we have con stantly, tirelessly repeated. | C'est l'appel que je veux lancer. |
While its impact has so far been lacking, it certainly cannot be deemed a failure, with Japan s top leaders still working tirelessly to build the needed momentum. | Bien que son impact ait jusqu'ici fait défaut, elle ne peut certainement pas être tenue pour un échec, quand les meilleurs dirigeants du Japon s'occupent sans relâche à créer l'élan nécessaire. |
He tirelessly worked for the people of Haiti for decades. | Pendant des dizaines d'années, il a inlassablement travaillé pour le peuple de Haïti. |
He tirelessly is committed to food saving and its distribution. | Il s'est engagé sans relâche pour sauver des aliments et assurer leur distribution. |
The Commission will continue to work tirelessly to achieve this. | La Commission continuera à uvrer dans ce sens avec toute son énergie. |
The hospital has a holly mission, and Garramuño works tirelessly. | Dans cette institution, sainte par sa mission, Garramuño remplit inlassablement ses devoirs. |
Though many academics dedicate their life to improving the human condition, Tammy went many steps further, working tirelessly in the some of the poorest parts of the world. | Bien que de nombreux universitaires consacrent leur vie à l'amélioration de la condition humaine, Tammy a fait cela et bien plus, en travaillant sans relâche pour les régions les plus pauvres du monde. |
Mendes was organizing rubber tappers in the Amazon, bringing them together with native Indians, working tirelessly to pro tect the Amazon forest and highlighting its importance to humanity. | Heureusement pour la forêt tropicale de la région amazonienne, Chico Méndez était bien connu de tous et, lorsqu'il fut assassiné, la nouvelle a fait le tour du monde. |
The difficulty of the situation was further exacerbated by the shortage of funds available to UNRWA, which was nevertheless working tirelessly to relieve the suffering of the Palestinian people. | La situation est encore rendue plus difficile par la pénurie des ressources à la disposition de l'Office, qui néanmoins travaille inlassablement pour alléger les souffrances du peuple palestinien. |
Principles must be tirelessly repeated and any violation of them denounced. | Montrons leur que l'Europe est encore capable de se défendre. |
Accordingly, the high level political dialogue between Europe and Africa must be further strengthened, including through the convening of the Europe Africa summit, towards which Portugal has been working tirelessly. | En ce sens, il importe de renforcer le dialogue politique de haut niveau entre l'Europe et l'Afrique, notamment avec la tenue, le plus vite possible, du sommet Europe Afrique, à laquelle le Portugal a œuvré avec acharnement. |
Both the EU and the European Council will continue to fight tirelessly. | Tant l'UE que le Conseil de l'Europe poursuivent inlassablement leur lutte. |
China is ready to continue working tirelessly, together with the international community, for an early realization of the ultimate goal of the world wide prohibition and thorough elimination of nuclear weapons. | Elle est disposée à poursuivre ses efforts inlassables, de concert avec l apos ensemble de la communauté internationale, en vue d apos atteindre, le plus tôt possible, le but final qui est d apos interdire et de détruire entièrement les armes nucléaires à l apos échelle planétaire. |
We will tirelessly strive for MERCOSUR's advancement in the economic and political fields. | Nous œuvrerons sans relâche à l'avancement du MERCOSUR dans les domaines économique et politique. |
The hours slowly rolled by and this person was tirelessly following the victim. | Les heures passaient et cet individu suivait sa victime sans pitié. |
Alongside the BSO Azad, Majeed s family struggled tirelessly for his released but in vain. | Aux côtés de la BSO Azad, la famille de Majeed s'est démenée sans relâche pour sa libération mais en vain. |
Together with non proliferation efforts, we must continue to work tirelessly towards nuclear disarmament. | Parallèlement à nos initiatives sur la non prolifération, nous devons continuer d'œuvrer inlassablement en faveur du désarmement nucléaire. |
But the people that worked tirelessly, they spent from their time and their effort. | Mais les gens qui ont travaillé sans céder à la fatigue, ils ont donné de leur temps et de leur forces. |
I should like to compliment the staff who have worked tirelessly to do this. | Je tiens à féliciter le personnel en activité qui a travaillé sans relâche à ce projet. |
In this regard, Nigeria has been working tirelessly with the Economic Community of West African States and the African Union by intervening to stop conflicts and instituting solutions to the underlying causes of conflicts. | À cet égard, le Nigéria travaille inlassablement avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et l'Union africaine en intervenant pour mettre fin à des conflits et en trouvant des solutions aux causes profondes des conflits. |
In spite of her long illness, she continued to pursue her political and parliamentary activities working tirelessly on her report on comitology and stubbornly continuing negotiations with the Commission and the Council until May 1999. | Malgré sa longue maladie, elle a poursuivi ses activités politiques et parlementaires en travaillant inlassablement à son rapport sur la comitologie et en continuant avec ténacité, jusqu'au mois de mai 1999, les négociations avec la Commission et avec le Conseil. |
REFUNITE will continue to work tirelessly to help everyone looking for loved ones to reconnect. | REFUNITE continuera à œuvrer inlassablement pour aider toute personne cherchant à reprendre contact avec ses proches. |
The Nobel laureate economist William Vickrey argued tirelessly in favor of privately financed toll roads. | Le prix Nobel d'économie William Vickrey n'a cessé de plaider en faveur des autoroutes payantes financées par le privé. |
They will need to work tirelessly to bring about national reconciliation and inclusiveness wherever possible. | Il faut oeuvrer sans relâche à la réconciliation nationale et à l'inclusivité chaque fois que cela est possible. |
I know our ambassadors in New York are negotiating tirelessly and resolutely but not inflexibly. | Je sais que nos ambassadeurs à New York négocient inlassablement, avec beaucoup de rigueur et sans se montrer rigides. |
He has worked, and is working, tirelessly for a peaceful solution, ably supported on the ground in Skopje by the outgoing presidency ambassador, Mark Dickinson, and by the head of the commission delegation, José Pinto Texeira. | Il a travaillé et il travaille sans relâche en vue d'une solution pacifique, bénéficiant sur le terrain d'un soutien de qualité en les personnes de Mark Dickinson, ambassadeur sortant de la présidence, ainsi que de José Pinto Texeira, chef de la délégation de la Commission. |
Under no circumstances must these acts of terrorism call into question the efforts of all those who, in spite of the difficulties they encounter, are working tirelessly to finally achieve the goals of the peace process. | De tels actes terroristes ne doivent en aucun cas remettre en cause les efforts de tous ceux qui, malgré les difficultés qu'ils rencontrent, uvrent sans relâche pour que le processus de paix aboutisse enfin. |
She sits on the floor with a butter churn, which she rolls backwards and forwards tirelessly. | Elle est assise sur le sol à côté d'une baratte, dont elle bat le contenu inlassablement. |
Ban has tirelessly emphasized the need to put sustainable development at the center of our thinking. | Ban a constamment mis l accent sur la nécessité de placer le développement durable au centre de notre action. |
Related searches : Work Tirelessly - Worked Tirelessly - Get Working - Working Stroke - Working Room - Working Phase - Working Alone - Working Permission - Experience Working - Working Bench - Working Height - Working Women