Traduction de "à la fois comme" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : à la fois comme - traduction : Comme - traduction : Fois - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Fois - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comme la dernière fois à la discothèque.
Like that night at the club...
Indianara s'identifie à la fois comme transsexuelle et comme travesti.
Indianara identifies as both a transgender woman and a transvestite.
Et à chaque fois que je te vois, c'est comme la première fois
Yeah, do you believe it?
Chaque fois, c'est comme la 1 re fois...
Every time you say it is like the first time.
Comme la dernière fois
Just like last time.
Comme la dernière fois ?
Like you did last time?
Comme la première fois.
Just like the first time.
Comme la dernière fois.
Do just what you did last time.
Deux salopes à la fois comme des nageuses synchronisées
Two bitches at the same time, synchronized swimmers
CHORUS Deux ménages, à la fois comme dans la dignité,
CHORUS Two households, both alike in dignity,
Recommence, comme la dernière fois.
Do it again, the same as last time.
Comme susmentionné, les tribunaux hongrois appliquent normalement la Convention, à la fois comme source de droit et comme guide d'interprétation.
As was mentioned earlier, the Hungarian courts regularly apply the Convention, both as a source of law and as a guide for the interpretation of the law.
comme si c'était la première fois ?!
as if it's the first time?!
Surtout pas comme la dernière fois.
Please not like last time!
Mais si, comme la dernière fois.
Last time he did!
Comme nous passons de deux fois un à deux fois deux, à deux fois trois, qu'est ce qui se passe?
As we go from two times one, to two times two, to two times three, what's happening?
Le théâtre Ford rouvre en 1968, à la fois comme musée et comme salle de spectacle.
Ford's Theatre reopened in 1968 both as a museum of the assassination and a working playhouse.
Il saisit ma main, comme s'il venait ensuite vu pour la première fois, et il a baissé à la fois.
He snatched my hand as though he had just then seen it for the first time, and dropped it at once.
Cela signifie que j'aide ici sur la planète à la fois comme être humain et comme être galactique.
This means that I assist here on the planet both as a human being and as a galactic being.
Ça vous permet d'entendre à nouveau comme si c'était la première fois.
It allows you to hear again freshly as if for the first time.
Comme son père, Joannes Florentius était à la fois compositeur et organiste.
Like his father, Joannes Florentius was also a composer and an organist.
Happart produits, en les présentant à la fois comme purs et sains.
Happart techniques are now used in the livestock industry, or will be in the near future.
Il y a donc beaucoup en jeu, à la fois à l intérieur comme à l extérieur.
So a great deal is at stake, both internally and externally.
Laissez la question diffuser à l'intérieur comme si vous l'entendiez pour la première fois.
So in some beings this has been very clear.
Le taux de 1,4 applicable à l'assiette TVA doit s'interpréter à la fois comme un plafond et comme un plancher.
I think that when we evaluate agreements of this kind, and others we have further south I am sure you understand what I mean we must include a number of political factors properly to understand the scope of the problem.
2 fois 5 fois u fois v peut être réécrit comme 10uv.
2 times 5 times u times v we rewrite as 10uv.
Et ainsi à chaque fois il revient comme ça.
And so each time it comes again like this.
Et comme ils répétaient les itérations un nombre infini de fois, comme la règle rétrécissait à l'infini, la longueur augmentait à l'infini.
And since they went through the iterations an infinite number of times, as the ruler shrinks down to infinity, the length goes to infinity.
Vous voilà venus à Nous comme Nous vous avons créés la première fois.
You have come to Us as We created you the first time.
À la fois Liao et Goryeo se considèrent comme une menace militaire réciproque.
Both Liao and Goryeo saw each other as posing a military threat the Khitans feared that Goryeo would attempt to foment rebellions among the Balhae population in Liao territory, while Goryeo feared invasion by the Liao.
C'est comme si vous étiez les deux à la fois et au delà.
It's like you are both, and beyond.
Une fois la mise à jour terminée, une fenêtre comme celle ci apparaîtra.
Once the updating has finished, a window like this one will pop up.
Vite! Comme une mêre envoyant son enfant à l'école pour la première fois.
I felt just like a mother sending the kid off to school for the first time.
Et, comme à chaque fois où l'offre pour quelque chose est supérieure à la demande...
And anytime the supply for anything is larger than the demand...
Une fois lavée, la doublure paraîtra comme neuve.
Once washed, the lining will look brand new.
Les trains pourraient s'arrêter, comme la dernière fois.
The trains might come to a halt like last time.
Cyclisme le département a accueilli 22 fois le Tour de France comme ville étape (arrivée) 16 fois à Cherbourg, 2 fois à Avranches, 1 fois à Granville, 1 fois à Saint Hilaire du Harcouët et 2 fois au Mont Saint Michel.
Sports Football main clubs AS Cherbourg, US Avranches, Saint Lô, Granville, Villedieu, UST Équeurdreville Hainneville... Cycling the Tour de France has visited the department 21 times with stages ending at Cherbourg (16), Avranches(2), Granville(1), Saint Hilaire du Harcouët(1) and the Mont Saint Michel(1).
Alors la prochaine fois que vous doutez de pourquoi l'orthographe anglaise fonctionne comme elle le fait, regardez y à deux fois.
So the next time you are in doubt about why English spelling works the way it does, take a second look.
L'éducation précoce est considérée comme un moyen d'éduquer à la fois l'enfant et la collectivité.
Early childhood education is considered a vehicle for both child and community education.
Vous pouvez ensuite augmenter à nouveau la posologie, comme vous l'avez fait la première fois.
You can then build up the dose again, as you did the first time.
Car la Communauté est à la fois forte et fragile, comme l'a dit M. Lagorio.
For as Mr Lagorio said, the Community is both strong and vulnerable.
2.3 Les seniors et les travailleurs âgés sont perçus à la fois comme une menace et comme une opportunité.
2.3 Older people and older workers are seen both as a threat and as an opportunity.
Comme à chaque fois, le gros des manifs étaient pacifique.
As usual, the bulk of the demos were peaceful.
Et elle sentit comme si elle se retrouvait sur quatre routes à la fois.
and she felt herself going simultaneously up four roads.
Voyez ça comme un ordinateur, qui peut faire tourner quelques programmes à la fois.
Think of it like a computer. A computer can operate a few programs at a time, right?

 

Recherches associées : Comme à Chaque Fois - à La Fois à La Fois - Comme La Dernière Fois - Comme La Dernière Fois - à La Fois - à La Fois - à La Fois - à La Fois - à La Fois - à La Fois - à La Fois - à La Fois - Comme Une Fois - Comme Chaque Fois