Traduction de "éperon route" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et voilà la configuration en éperon. | And there it is in the thrust configuration. |
Et le voici configuré en éperon. | Here it is in a thrust configuration. |
Tortue à éperon ou à soc | Angonoka |
Il est situé sur un éperon rocheux dominant le fleuve. | It is situated on a rocky outcrop overlooking the river. |
Quelle cuirasse, si épaisse qu'elle fût, supporterait les coups de son éperon ? | What armor plate, no matter how heavy, could bear the thrusts of his spur? |
Je compris que son éperon venait de heurter un bloc de glace. | I realized that its spur had just bumped a block of ice. |
Je n'avais encore jamais vu de voiture de poupée avec un éperon. | That's the first time I ever saw a dolly's carriage with a spur on it. |
Enfin il avait passé sa blouse, pris son chapeau, accroché un éperon à son soulier et était parti ventre à terre et, tout le long de la route, le père Rouault, haletant, se dévora d angoisses. | At last, he had put on his blouse, taken his hat, fastened his spurs to his boots, and set out at full speed and the whole of the way old Rouault, panting, was torn by anguish. |
Il est armé d'un éperon d'acier qui vaut bien le harpon de maître Land, j'imagine. | It's armed with a steel spur quite equal to Mr. Land's harpoon, I imagine. |
Je sentis, en effet, qu'il prenait une position oblique, abaissant son arrière et relevant son éperon. | In fact, I could feel it assuming an oblique position, lowering its stern and raising its spur. |
Parfois, cependant, les lignes d'eau, divisées par son éperon, filaient devant nos regards avec une vitesse excessive. | But streaks of water, parted by the ship's spur, sometimes threaded before our eyes with extraordinary speed. |
Ici vous voyez qu'il faut effectivement déplacer les balcons afin d'installer une scène en éperon dans l'espace. | Here you see that the balconies actually have to move out of the way in order to bring a thrust into the space. |
Le village occupe le flanc d un éperon allongé est situé dans le parc naturel régional du Luberon. | The territory of the Regional Natural Park of Luberon The village is located in the Regional Natural Park of Luberon. |
En face de nous un éperon de la lande faisait saillie tout en haut, rigide et net comme une statue équestre, un soldat à cheval se dressait, le fusil couché en joue sur son avant bras, il surveillait la route que nous venions d emprunter. | A steep curve of heath clad land, an outlying spur of the moor, lay in front of us. On the summit, hard and clear like an equestrian statue upon its pedestal, was a mounted soldier, dark and stern, his rifle poised ready over his forearm. He was watching the road along which we travelled. |
Ici vous voyez la rotation des sièges pour passer du proscenium ou de l estrade à une configuration en éperon. | Here you see the chairs being spun around to go from proscenium or end stage to thrust configuration. |
Bientôt le Canadien m'annonça que ce bâtiment était un grand vaisseau de guerre, à éperon, un deux ponts cuirassé. | Soon the Canadian announced that the craft was a big battleship, a double decker ironclad complete with ram. |
Ici vous voyez la rotation des sièges pour passer du proscenium ou de l'estrade à une configuration en éperon. | Here you see the chairs being spun around to go from proscenium or end stage to thrust configuration. |
Ce mur d enceinte, épais de quatre mètres, flanqué de dix tours cylindriques défend la pointe et forme un éperon barré. | This 4m thick fortified wall, with 10 cylindrical towers, defends the point and forms a bar across the spur. |
L'histoire d'Allons est aussi liée à celle de Vauclause, cet éperon rocheux qui surplombe l'entrée dans la vallée de l'Ivoire. | The story of Allons is also linked to that of Vauclause a rocky outcrop overlooking the entrance to the valley of the Ivoire. |
Ils donnent leur nom à un éperon rocheux qui prolonge la crête du Turon vers le lac de Cap de Long. | They gave their names to the rocky ridge which extends from the crest of Turon towards Cap de Long Lake. |
Histoire Le village est construit sur un éperon rocheux et surplombe la forêt de Chaux ainsi que la vallée du Doubs. | History The village is built on a rocky outcrop overlooking the forest of Chaux and the Doubs valley. |
Le château est donc construit sur cet éperon rocheux que la rivière a creusé dans la falaise à l embouchure de son estuaire. | This unique site gives the castle major strategic significanceThe castle was thus built on a rocky outcrop carved out which the river has cut into the cliff at its mouth in the estuary. |
En route! en route! | Why, that's nothing. Let us start march! |
La machine, après avoir modéré sa vitesse, essaya d'engager son éperon dans le flanc de l'immense colonne, mais elle dut s'arrêter devant l'impénétrable masse. | The locomotive, slackening its speed, tried to clear the way with its cow catcher but the mass of animals was too great. |
Faisons route ensemble. Faisons route ensemble. | Let's journey together. Let's journey together. |
En route, mon enfant, en route! | Now begin moving. |
Regardez la route, regardez la route. | KB Look at the road, look at the road. |
C'est sur la route. Quelle route ? | WELL, THAT'S ALL ON THE WAY. |
KB Regardez la route, regardez la route. | KB Look at the road, look at the road. |
La route reliera la route Staplegrove avec l'avenue Priory, en traversant la route Kingston. | The road would link Staplegrove Road with Priory Avenue, running across Station Road. |
Dans un effroyable mouvement de tangage, le _Nautilus_ dressa en l'air son éperon d'acier, comme la tige d'un paratonnerre, et j'en vis jaillir de longues étincelles. | In one hideous pitching movement, the Nautilus reared its steel spur into the air like a lightning rod, and I saw long sparks shoot down it. |
ROUTE | ROAD |
(Route) | (Road) |
Route? | Road? |
route | road |
Le territoire communal compte de nombreux hameaux la Vaysse, la Joanie, le Bruel, Nigole, Banhars et surtout Bez Bédène, site naturel exceptionnel sur un éperon de granit. | The village is located on a hilltop, and is surrounded by the hamlets la Vaysse, la Joanie, le Bruel, Nigole, Banhars and especially Bez Bédène. |
Routes, dont les U.S. Route 1, U.S. Route 27, U.S. Route 41 et U.S. Route 441 auxquelles s'ajoutent plusieurs axes appartenant au réseau routier de Floride. | Highways including U.S. Route 1, U.S. Route 27, U.S. Route 41, and U.S. Route 441. |
La route 1 ou route circulaire, en islandais ' et ', est la principale route d'Islande, d'une longueur de kilomètres. | Route 1 or the Ring Road () is a national road in Iceland that runs around the island and connects most of the inhabited parts of the country. |
(a) pour les contrôles effectués sur la route type de route (autoroute, route nationale ou du réseau secondaire) | (a) for roadside inspections type of road, namely whether it is a motorway, a national or a secondary road |
Cette route a été nommée Nouvelle Route de la Soie . | The route has been named the new Silk Road. |
La route est difficile, mais c'est la seule route possible. | It is a difficult path to tread, but it is the only path. |
la route N9 en direction occidentale jusqu à la route R4, | running west to the R4, |
Bon, monsieur, oubliez vous que le _Nautilus_ est armé d'un redoutable éperon, et ne pourrons nous le lancer diagonalement contre ces champs de glace qui s'ouvriront au choc ? | My dear sir, have you forgotten that the Nautilus is armed with a fearsome spur? Couldn't it be launched diagonally against those tracts of ice, which would break open from the impact? |
Bonne route ! | Have a nice trip! |
Bonne route ! | Have a good trip! |
Recherches associées : éperon Fondu - éperon Volant - éperon Commuté - Changement éperon - Action éperon - éperon Rocheux - éperon Fusible - éperon Pignon - éperon Calcanéen - éperon Osseux - éperon De Talon - La Taille éperon