Traduction de "étendre sa portée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
étendre - traduction : Portée - traduction : Portée - traduction : Portée - traduction : étendre - traduction : Portée - traduction : Portée - traduction : étendre - traduction : Portée - traduction : étendre sa portée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il n'a pourtant jamais réussi à étendre sa portée au delà de son bastion dans le Nord du pays. | Yet it never managed to expand its reach beyond its stronghold in the north of the country. |
Une modification du règlement pour en étendre et améliorer la portée | Amendment of the Regulation to extend and improve its scope |
Le CSA peut étendre ou modifier la portée de la présente annexe. | Of the genus Agaricus |
Le conseil de stabilisation et d'association peut étendre ou modifier la portée de ladite annexe. | Temporary suspensions shall be notified immediately after their adoption to the Stabilisation and Association Committee. |
5.8 De même, les lignes directrices devraient étendre la portée de la directive Transparence 17 aux ports maritimes. | 5.8 Equally, the guidelines should extend the provisions of the Transparency Directive17, to seaports. |
Quelle est sa portée? | What is the significance? |
C'était hors de sa portée. | It was out of his reach. |
Sa portée me semble limitée. | It sounds very limited. |
Tout est à sa portée. | Nothing beyond his reach. |
désigner , établir ou autoriser un monopole, ou étendre la portée d'un monopole, que ce soit en droit ou en fait. | Each Party shall ensure transparency in the area of subsidies. |
Le pays peut étendre sa riziculture jusqu'à trois millions d'hectares. | It can expand to three million hectares for rice production. |
La norme CRS vient par conséquent étendre la portée de la coopération globale et transfrontalière entre les différentes autorités fiscales nationales. | The CRS thus expands the scope of global, cross border cooperation among national tax authorities. |
Sa portée de vue est également excellente. | Its view range is good as well. |
Selon des dépêches sud coréennes, en plus de son arsenal de missiles Nodong à moyenne portée, la Corée du Nord a amélioré ses missiles Scud pour étendre leur portée jusqu au Japon et ses îles principales. | According to South Korean news reports, in addition to its existing mid range Nodong missiles, North Korea has improved its Scud missiles, extending their range to reach Japan s main islands. |
Le Bangladesh estime que les tentatives d apos étendre la portée du Fonds devraient être proportionnelles aux efforts tendant à en augmenter le volume. | Bangladesh feels that attempts to expand the scope of the Fund should be commensurate with efforts to increase its size. |
51. Les activités déjà entreprises dans ce domaine sont nombreuses mais il faudra en étendre la portée, ce qui nécessitera des crédits plus importants. | 51. Much activity of this nature is already being undertaken but the scale of activity should be expanded. Increased funding will be required. |
Alors il y a beaucoup, beaucoup d'autres enfants qui ont besoin d'être traités, et pour étendre la portée du projet, nous prévoyons de lancer | So, there are many, many more children who need to be treated, and in order to expand the scope of the project, we are planning on launching |
À terme, l'OSS et l'UMA espèrent pouvoir étendre la portée du système aux feux de broussaille et ou à l'érosion des sols, par exemple. | OSS and the UMA are hoping in time to extend its range to cover such problems as bush fires and or soil erosion. |
Ses fondements et sa portée devront être larges. | It must be a wide ranging and broad based debate. |
Sa portée et sa mise en œuvre sont décidées par chaque partie | The decisions of and the procedures used by the regulatory body shall be impartial with respect to all market participants. |
une modification de la directive sur le temps de travail, visant à étendre sa portée à tous les travailleurs non mobiles ainsi qu'aux travailleurs mobiles du secteur ferroviaire, et à prendre certaines dispositions relatives aux autres travailleurs mobiles | Amendment of the Working Time Directive to cover all non mobile workers, as well as mobile workers in the rail sector, and to make certain provisions in respect of other mobile workers. |
Nous devons poursuivre les efforts de désarmement que nous avons décidé d apos entreprendre et nous devons confirmer et étendre la portée des instruments existants. | We need to complete past disarmament initiatives that we have agreed to and begun, and both confirm and expand existing tools. |
Une portée universelle dans sa dimension pédagogique, dans sa dimension éducative et humaine. | Universal reach in its pedagogical dimension, in its educational and human dimensions. |
Ce type de livre devrait être à sa portée. | Such a book would be within his reach. |
En général, c'est bien la portée de sa question. | I said that in our bilateral contacts, naturally, we try to bring a certain amount of pressure to bear. |
On a également fait observer qu apos il fallait améliorer la qualité et étendre la portée de ces bases et renforcer les liens entre les réseaux. | Need for improvement in the quality and coverage of the database and for strengthening the linkage between networks was also pointed out. |
étendre | expand |
Étendre | Expand out |
Étendre | Expand |
Le Système n'a pas de précédent dans sa portée technique et sa couverture mondiale. | The System is unprecedented in its technological scope and global coverage. |
De cet endroit relativement sûr, il pouvait étendre sa trompe à la recherche de proies. | From that place of relative safety, it could extend its proboscis in search of prey. |
Je suis d'accord. Chaque fois que l'on essaie d'introduire une nouvelle technologie en guise de solution, il faut être plutôt précis dans son approche et l'appliquer à un certain secteur, lui permettre de fonctionner en parallèle avec l'autre système papier existant et étendre progressivement sa portée et sa capacité. | Chairman. But you have already said, or at least your Commissioner has already said and I assume he says it with authority, that Member States have to get out of their splendid isolation. |
La Commission ignore certainement la portée financière de sa proposition. | The Commission does not fully realize the financial scope of its proposal. |
Sa portée dépasse le cas des seules mousses de polyuréthane. | The meeting will cover many areas, including polyurethane foams. |
Mes collègues et moi même devons désormais travailler dur et sans discontinuer pour étendre la portée de la participation populaire dans le pays et dans la région. | For my colleagues and me, this is the time for hard and continuous work to expand the space of popular participation in the country and region. |
8. Appuie les initiatives de l apos Administrateur qui visent à étendre la portée de la vérification des comptes grâce au système des centres régionaux de services | 8. Supports the Administrator apos s initiatives to expand audit coverage through the regional service centre concept |
Sisi, une femelle orang outan seule dans sa cage, peut tout juste y étendre les bras. | Sisi, an orangutan who lives all by herself, has only enough room in her cage to stretch out her arms. |
Affirmer que Claudia avait quatre armes c'est comme étendre la torture aux membres de sa famille. | Saying that Claudia had four weapons is nothing more than extending the torture of her family. |
Nous invitons donc les États à participer plus largement à la Convention et à en étendre la portée grâce au Protocole afin de renforcer l'efficacité de ces instruments. | We therefore call for greater participation of States in the Convention and for expanding the scope of the Convention through the Protocol in order to enhance its effectiveness. |
L'association des employeurs néerlandais VNO NCW a même demandé de ne pas étendre la portée des directives sur l'adjudication par toute une série de critères sociaux et écologiques . | In fact, the Dutch employers' organisation VNO NCW has requested not to make the tender directives more far reaching by adding 'a multitude of social and environmental criteria'. |
. Durcir les règles de l UE sur les eaux de baignade et étendre leur portée aux sports nautiques est symptomatique d une incapacité à ne pas se mêler de tout. | Making the EU rules on bathing water more stringent and then extending them to cover water sports is symptomatic of an inability to leave things alone. |
Étendre quantaplus | Extending quantaplus |
Étendre kommander | Extending kommander |
Étendre horizontalement. | Expand horizontally. |
Étendre verticalement. | Expand vertically. |
Recherches associées : étendre Sa Présence - étendre La Portée - étendre La Portée - étendre Notre Portée - étendre Votre Portée - étendre Leur Portée - étendre La Portée - à Sa Portée - élargir Sa Portée - élargir Sa Portée - étend Sa Portée - à Sa Portée