Traduction de "étreinte passionnée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
étreinte - traduction : étreinte - traduction : Passionnee - traduction : étreinte passionnée - traduction : étreinte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils n'avaient qu'à allonger les bras pour se presser dans une étreinte passionnée, et leurs bras semblaient mous, comme déjà las et rassasiés d'amour. | They had but to stretch forth their arms to clasp one another in a passionate embrace, and their arms remained lifeless, as if worn out with fatigue. |
Il était plus difficile de résister à ce regard qu'à son étreinte passionnée mais je ne voulais pas succomber j'avais défié sa colère, il fallait maintenant supporter sa douleur. | The look was far worse to resist than the frantic strain only an idiot, however, would have succumbed now. |
Relâchez votre étreinte ! | Loose your arms! |
Est ce notre ultime étreinte ? | Is this our last embrace? |
Mes bras, une dernière étreinte. | Arms, take your last embrace. |
Je veux sentir ton étreinte chaleureuse | I want to feel your fond embrace |
Passionnée de logiciels libre ? | Open software enthusiast? |
C'est une femme passionnée. | She's an intense woman. |
Qui pouvait l'arracher à cette puissante étreinte ? | Who could tear him from such a powerful grip? |
Elles paraissent presque figées dans une étreinte. | They look like they're frozen in some embrace. |
Jane Chen une étreinte qui sauve des vies | Jane Chen A warm embrace that saves lives |
D'un mot, tu t'es évité une étreinte torride. | You just talked yourself out of the warmest osculation. |
Je suis passionnée de lecture. | I am passionate about reading. |
Jenny est courageuse et passionnée. | Jenny has a brave and passionate heart. |
Pourquoi êtes vous si passionnée ? | Why are you so passionate? |
Un baiser, une étreinte, un soupir et toi, chérie. | Just a kiss, a squeeze, a sigh, and you, dear. |
De façon tellement passionnée, tellement polonaise. | So passionately, so Polish way. |
Tout d'abord, je suis une passionnée. | First of all, I'm a geek. |
Elle est vraiment passionnée de tricot. | She is really into knitting. |
C'était une histoire d'amour très passionnée. | It was a very passionate love affair. |
) sa mère était une lectrice passionnée. | ) and his mother a devout reader. |
Je suis passionnée par ce sujet. | I am passionate about this subject. |
Et elle disait dans ses efforts pour rompre cette étreinte | Holding her firmly, he could find onlywords to say again and again |
Ce brave homme fut un peu étonné d'une pareille étreinte. | That good man was rather surprised at his energy. |
Kuzey est arrivé avec une fille dans son étreinte étroite. | Kuzey came in with a girl in his close embrace. |
Maintenant, je suis juste tombé dans cette... étreinte, Vas y ! | Now, I just have to fall into that... embrace go.' |
Marie est très passionnée par son travail. | Mary is very passionate about her work. |
Voulez vous prendre ma jeunesse passionnée chaud? | Will you take on my hot passionate youth? |
Elle est particulièrement passionnée par Yves Klein. | She was particularly inspired by the work of Yves Klein. |
Le régime pourrait bien riposter en tentant de resserrer son étreinte. | The regime may respond by trying to tighten the noose. |
Une Amérique passionnée par la Coupe du monde | World Cup America |
Oui, monsieur! m'écriai je en me dégageant rapidement de son étreinte. Oh! | I do, extricating myself from restraint rapidly and completely. |
Emma, de même, aurait voulu, fuyant la vie, s envoler dans une étreinte. | Emma, too, fleeing from life, would have liked to fly away in an embrace. |
N'entendre que toi, ne sentir que toi, être toujours dans ton étreinte. | To only hear you, to only sense you, to always be in your embrace. |
Et à travers leur étreinte, ils surmontent tout ce qui les sépare. | And through the embrace, they overcome all that can keep them apart. |
Le monde extérieur n'a aucun chance, s'ils peuvent avoir cela, cette étreinte. | The outside world has no chance, if they're allowed to have that, that embr ace. |
Nous avons des coeurs brûlants et une amitié passionnée ! | We've got burning hearts and a burning friendship! |
Elle était passionnée par les roses et les cœurs. | The car struck the rear of the trailer and went under it. |
Les souvenirs de ces moments d héroïsme et d affreuse volupté l attachaient d une étreinte invincible. | Memories of these moments of heroism and fearful ecstasy seized her in an ineluctable grip. |
Notre rôle dans cette coupons et tactiles et étreinte et vous serez bien | Our role in this coupons and touch and hug and you'll be fine |
C'est une journaliste passionnée par les problèmes de santé publique. | She has worked as a health reporter and editor for almost ten years. |
Suzanne Lehn (SL) Je suis passionnée de médias depuis l'enfance. | Suzanne Lehn (SL) I have had a passion for media since my childhood. |
Nous avons eu une discussion passionnée à propos de cela. | We had a heated discussion about it. |
La réaction de la blogosphère a été très intense et passionnée. | The reaction of blogosphere was very intense and heated. |
Elle tremble, elle a une figure toute drôle, muette et passionnée. | She trembles. |
Recherches associées : Passionnée D'art - Approche Passionnée - Sensation Passionnée - équipe Passionnée - Détermination Passionnée - L'attitude Passionnée - Valeurs étreinte - Innovation étreinte - Drogue étreinte - étreinte Mortelle - étreinte Créativité