Traduction de "étreinte passionnée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

étreinte - traduction :
Hug

étreinte - traduction : Passionnee - traduction : étreinte passionnée - traduction : étreinte - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils n'avaient qu'à allonger les bras pour se presser dans une étreinte passionnée, et leurs bras semblaient mous, comme déjà las et rassasiés d'amour.
They had but to stretch forth their arms to clasp one another in a passionate embrace, and their arms remained lifeless, as if worn out with fatigue.
Il était plus difficile de résister à ce regard qu'à son étreinte passionnée mais je ne voulais pas succomber j'avais défié sa colère, il fallait maintenant supporter sa douleur.
The look was far worse to resist than the frantic strain only an idiot, however, would have succumbed now.
Relâchez votre étreinte !
Loose your arms!
Est ce notre ultime étreinte ?
Is this our last embrace?
Mes bras, une dernière étreinte.
Arms, take your last embrace.
Je veux sentir ton étreinte chaleureuse
I want to feel your fond embrace
Passionnée de logiciels libre ?
Open software enthusiast?
C'est une femme passionnée.
She's an intense woman.
Qui pouvait l'arracher à cette puissante étreinte ?
Who could tear him from such a powerful grip?
Elles paraissent presque figées dans une étreinte.
They look like they're frozen in some embrace.
Jane Chen une étreinte qui sauve des vies
Jane Chen A warm embrace that saves lives
D'un mot, tu t'es évité une étreinte torride.
You just talked yourself out of the warmest osculation.
Je suis passionnée de lecture.
I am passionate about reading.
Jenny est courageuse et passionnée.
Jenny has a brave and passionate heart.
Pourquoi êtes vous si passionnée ?
Why are you so passionate?
Un baiser, une étreinte, un soupir et toi, chérie.
Just a kiss, a squeeze, a sigh, and you, dear.
De façon tellement passionnée, tellement polonaise.
So passionately, so Polish way.
Tout d'abord, je suis une passionnée.
First of all, I'm a geek.
Elle est vraiment passionnée de tricot.
She is really into knitting.
C'était une histoire d'amour très passionnée.
It was a very passionate love affair.
) sa mère était une lectrice passionnée.
) and his mother a devout reader.
Je suis passionnée par ce sujet.
I am passionate about this subject.
Et elle disait dans ses efforts pour rompre cette étreinte
Holding her firmly, he could find onlywords to say again and again
Ce brave homme fut un peu étonné d'une pareille étreinte.
That good man was rather surprised at his energy.
Kuzey est arrivé avec une fille dans son étreinte étroite.
Kuzey came in with a girl in his close embrace.
Maintenant, je suis juste tombé dans cette... étreinte, Vas y !
Now, I just have to fall into that... embrace go.'
Marie est très passionnée par son travail.
Mary is very passionate about her work.
Voulez vous prendre ma jeunesse passionnée chaud?
Will you take on my hot passionate youth?
Elle est particulièrement passionnée par Yves Klein.
She was particularly inspired by the work of Yves Klein.
Le régime pourrait bien riposter en tentant de resserrer son étreinte.
The regime may respond by trying to tighten the noose.
Une Amérique passionnée par la Coupe du monde
World Cup America
Oui, monsieur! m'écriai je en me dégageant rapidement de son étreinte. Oh!
I do, extricating myself from restraint rapidly and completely.
Emma, de même, aurait voulu, fuyant la vie, s envoler dans une étreinte.
Emma, too, fleeing from life, would have liked to fly away in an embrace.
N'entendre que toi, ne sentir que toi, être toujours dans ton étreinte.
To only hear you, to only sense you, to always be in your embrace.
Et à travers leur étreinte, ils surmontent tout ce qui les sépare.
And through the embrace, they overcome all that can keep them apart.
Le monde extérieur n'a aucun chance, s'ils peuvent avoir cela, cette étreinte.
The outside world has no chance, if they're allowed to have that, that embr ace.
Nous avons des coeurs brûlants et une amitié passionnée !
We've got burning hearts and a burning friendship!
Elle était passionnée par les roses et les cœurs.
The car struck the rear of the trailer and went under it.
Les souvenirs de ces moments d héroïsme et d affreuse volupté l attachaient d une étreinte invincible.
Memories of these moments of heroism and fearful ecstasy seized her in an ineluctable grip.
Notre rôle dans cette coupons et tactiles et étreinte et vous serez bien
Our role in this coupons and touch and hug and you'll be fine
C'est une journaliste passionnée par les problèmes de santé publique.
She has worked as a health reporter and editor for almost ten years.
Suzanne Lehn (SL) Je suis passionnée de médias depuis l'enfance.
Suzanne Lehn (SL) I have had a passion for media since my childhood.
Nous avons eu une discussion passionnée à propos de cela.
We had a heated discussion about it.
La réaction de la blogosphère a été très intense et passionnée.
The reaction of blogosphere was very intense and heated.
Elle tremble, elle a une figure toute drôle, muette et passionnée.
She trembles.

 

Recherches associées : Passionnée D'art - Approche Passionnée - Sensation Passionnée - équipe Passionnée - Détermination Passionnée - L'attitude Passionnée - Valeurs étreinte - Innovation étreinte - Drogue étreinte - étreinte Mortelle - étreinte Créativité