Traduction de "être fait face à" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

être - traduction :
Be

Fait - traduction : Face - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Fait - traduction : Face - traduction : Fait - traduction :
Did

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ca doit vraiment être fait en face de la personne.
It really needs to be done in person.
Tom fait face à un dilemme.
Tom faces a conundrum.
On fait face à cette incroyable escalade.
So we've got that incredible ramp up.
Ta maison fait face à quelle direction ?
What direction does your house face?
L'état fait face à une crise financière.
The state faces a financial crisis.
Notre maison fait face à la plage.
Our house faces the beach.
Ma maison fait face à la mer.
My house faces the sea.
Il a fait face à son ennemi.
He stood face to face with his enemy.
Face à cette réalité, qu'avons nous fait ?
What have we done in the face of this situation?
Malheureusement, cette réserve fait face à de sérieux problèmes environnementaux et sociaux, et des mesures d'urgence doivent être prises.
Sadly the reserve is facing a serious environmental and social crisis, and urgent actions must be taken.
Le Japon fait face à un autre dilemme.
Japan faces a different conundrum.
L'Europe fait face aujourd'hui à une situation analogue.
Europe is confronting a similar moment of destiny.
À quelle direction votre maison fait elle face ?
What direction does your house face?
Le gérant fait face à de nombreux problèmes.
The manager deals with many problems.
Mon bureau fait face à la Cinquième Avenue.
My office faces Fifth Avenue.
Il a promptement fait face à la situation.
He promptly coped with the situation.
Tom fait maintenant face à des accusations criminelles.
Tom now faces criminal charges.
Il ne fait pas face à la mort.
It doesn't face death.
L'Afghanistan sait à quelles difficultés il fait face.
Afghanistan knew what difficulties it faced.
Nous avons fait face à de nombreuses difficultés.
We faced many challenges.
Cequi peut être fait face à ces problèmes de type culturel, face à ce que ces personnes représentent parfois pour la culture et la transmission des sa voirs, relève des pays euxmêmes.
for culture and the transmission of knowledge in cer tain regions of those countries is something which depends on those countries themselves.
J'ai fait face à la mort et à la solitude.
I faced death and loneliness.
Comment la Fed fait elle face à cette situation ?
How does the Fed deal with such a situation?
Le FAES admet qu il fait face à un défi.
FAES admits it faces a challenge
Mais il fait face à un avenir politique incertain.
But it faces an uncertain political future.
Que fait le CCG face à l'échec de l'accord ?
How are GCC responding to failure of initiative?
Elle fait face à la statue de New York.
Liberty Island is one of the islands that are part of the borough of Manhattan in New York.
4. Le Gouvernement fait actuellement face à une crise.
4. The Government is now facing a crisis.
À l'est, il fait face au village de Ficaja.
To the east, it faces the adjoining village of Ficaja.
La crise suivante à laquelle il a fait face.
The next crisis he had to face.
L'aide au développement fait face à bien d'autres problèmes.
But famine cannot be over come only by food aid.
Comme pourrai je me mettre face à face avec quelqu'un qui a fait tous ces crimes?
You should have been in the room together with him.
Toutefois, nous sommes d'avis que davantage devra être fait pour surmonter les faiblesses institutionnelles afin de faire face à ces problèmes.
However, we are of the view that much more needs to be done in order to overcome institutional weaknesses in dealing with such issues.
Aujourd'hui, la Guinée Bissau fait face à une tâche gigantesque  la promotion du développement et du bien être de sa population.
Now, Guinea Bissau faces the giant task of promoting development and well being for its population.
La politique migratoire brésilienne fait face à de nouveaux défis.
Brazilian immigration policy itself faces new challenges.
L État haïtien reconnaît qu il fait face à un énorme défi.
The Haitian government recognizes that it faces an enormous challenge.
Enfin, l'Europe fait face à un déficit de gouvernance sévère.
Finally, Europe faces a severe governance deficit.
Toutes les grandes civilisations ont fait face à ces dérèglements.
All the great civilizations did face those changes in climate.
Le secteur a également fait face à une augmentation importante
In September 1998. a two electronic processing systems such as week training and study visit was organised
Qui n'a jamais fait face à un choix comme ça?
Who was ever faced with a choice like that?
Le monde arabe fait face à de sérieux problèmes qui pourront uniquement être résolus par des systèmes politiques plus flexibles et démocratiques.
The Arab world faces serious problems that can only be met by more flexible, democratic political systems.
L'embout buccal doit maintenant être placé face à vous.
The mouthpiece should now be facing towards you.
Comment ne pas être violent face à la violence ?
How can we not be violent in the face of violence?
Nous ne pouvons être neutres face à la terreur.
We cannot be neutral against terror.
CAMBRIDGE L'économie mondiale fait face à une incertitude considérable à court terme.
CAMBRIDGE The world economy faces considerable uncertainty in the short term.

 

Recherches associées : Fait Face à - à Fait Face - Fait à Face - Fait Face - Il Fait Face à - Qui Fait Face à - Avoir Fait Face à - Jamais Fait Face à - Il Fait Face à - Il Fait Face à - être Face - Peut-être Face à - Face-à-face - Face-à-face