Traduction de "être fait face à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
être - traduction : Fait - traduction : Face - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Fait - traduction : Face - traduction : Fait - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ca doit vraiment être fait en face de la personne. | It really needs to be done in person. |
Tom fait face à un dilemme. | Tom faces a conundrum. |
On fait face à cette incroyable escalade. | So we've got that incredible ramp up. |
Ta maison fait face à quelle direction ? | What direction does your house face? |
L'état fait face à une crise financière. | The state faces a financial crisis. |
Notre maison fait face à la plage. | Our house faces the beach. |
Ma maison fait face à la mer. | My house faces the sea. |
Il a fait face à son ennemi. | He stood face to face with his enemy. |
Face à cette réalité, qu'avons nous fait ? | What have we done in the face of this situation? |
Malheureusement, cette réserve fait face à de sérieux problèmes environnementaux et sociaux, et des mesures d'urgence doivent être prises. | Sadly the reserve is facing a serious environmental and social crisis, and urgent actions must be taken. |
Le Japon fait face à un autre dilemme. | Japan faces a different conundrum. |
L'Europe fait face aujourd'hui à une situation analogue. | Europe is confronting a similar moment of destiny. |
À quelle direction votre maison fait elle face ? | What direction does your house face? |
Le gérant fait face à de nombreux problèmes. | The manager deals with many problems. |
Mon bureau fait face à la Cinquième Avenue. | My office faces Fifth Avenue. |
Il a promptement fait face à la situation. | He promptly coped with the situation. |
Tom fait maintenant face à des accusations criminelles. | Tom now faces criminal charges. |
Il ne fait pas face à la mort. | It doesn't face death. |
L'Afghanistan sait à quelles difficultés il fait face. | Afghanistan knew what difficulties it faced. |
Nous avons fait face à de nombreuses difficultés. | We faced many challenges. |
Cequi peut être fait face à ces problèmes de type culturel, face à ce que ces personnes représentent parfois pour la culture et la transmission des sa voirs, relève des pays euxmêmes. | for culture and the transmission of knowledge in cer tain regions of those countries is something which depends on those countries themselves. |
J'ai fait face à la mort et à la solitude. | I faced death and loneliness. |
Comment la Fed fait elle face à cette situation ? | How does the Fed deal with such a situation? |
Le FAES admet qu il fait face à un défi. | FAES admits it faces a challenge |
Mais il fait face à un avenir politique incertain. | But it faces an uncertain political future. |
Que fait le CCG face à l'échec de l'accord ? | How are GCC responding to failure of initiative? |
Elle fait face à la statue de New York. | Liberty Island is one of the islands that are part of the borough of Manhattan in New York. |
4. Le Gouvernement fait actuellement face à une crise. | 4. The Government is now facing a crisis. |
À l'est, il fait face au village de Ficaja. | To the east, it faces the adjoining village of Ficaja. |
La crise suivante à laquelle il a fait face. | The next crisis he had to face. |
L'aide au développement fait face à bien d'autres problèmes. | But famine cannot be over come only by food aid. |
Comme pourrai je me mettre face à face avec quelqu'un qui a fait tous ces crimes? | You should have been in the room together with him. |
Toutefois, nous sommes d'avis que davantage devra être fait pour surmonter les faiblesses institutionnelles afin de faire face à ces problèmes. | However, we are of the view that much more needs to be done in order to overcome institutional weaknesses in dealing with such issues. |
Aujourd'hui, la Guinée Bissau fait face à une tâche gigantesque la promotion du développement et du bien être de sa population. | Now, Guinea Bissau faces the giant task of promoting development and well being for its population. |
La politique migratoire brésilienne fait face à de nouveaux défis. | Brazilian immigration policy itself faces new challenges. |
L État haïtien reconnaît qu il fait face à un énorme défi. | The Haitian government recognizes that it faces an enormous challenge. |
Enfin, l'Europe fait face à un déficit de gouvernance sévère. | Finally, Europe faces a severe governance deficit. |
Toutes les grandes civilisations ont fait face à ces dérèglements. | All the great civilizations did face those changes in climate. |
Le secteur a également fait face à une augmentation importante | In September 1998. a two electronic processing systems such as week training and study visit was organised |
Qui n'a jamais fait face à un choix comme ça? | Who was ever faced with a choice like that? |
Le monde arabe fait face à de sérieux problèmes qui pourront uniquement être résolus par des systèmes politiques plus flexibles et démocratiques. | The Arab world faces serious problems that can only be met by more flexible, democratic political systems. |
L'embout buccal doit maintenant être placé face à vous. | The mouthpiece should now be facing towards you. |
Comment ne pas être violent face à la violence ? | How can we not be violent in the face of violence? |
Nous ne pouvons être neutres face à la terreur. | We cannot be neutral against terror. |
CAMBRIDGE L'économie mondiale fait face à une incertitude considérable à court terme. | CAMBRIDGE The world economy faces considerable uncertainty in the short term. |
Recherches associées : Fait Face à - à Fait Face - Fait à Face - Fait Face - Il Fait Face à - Qui Fait Face à - Avoir Fait Face à - Jamais Fait Face à - Il Fait Face à - Il Fait Face à - être Face - Peut-être Face à - Face-à-face - Face-à-face