Traduction de "Abondamment" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Abondamment - traduction : Abondamment - traduction : Abondamment - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tom saignait abondamment.
Tom was bleeding heavily.
Ils mangeaient abondamment.
They ate hugely.
Abondamment, semble t il
Apparently, plenty
Elle a abondamment sangloté.
She sobbed heavily.
Rincer abondamment à l'eau.
Rinse thoroughly with water.
Sachez le, celui qui sème peu moissonnera peu, et celui qui sème abondamment moissonnera abondamment.
Remember this he who sows sparingly will also reap sparingly. He who sows bountifully will also reap bountifully.
Sachez le, celui qui sème peu moissonnera peu, et celui qui sème abondamment moissonnera abondamment.
But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.
Son utilisation a été abondamment critiquée.
Its use was criticized widely
Les joueurs ont été frappés abondamment.
The players were beaten several times.
Tout Hong Kong en a abondamment parlé.
The rest of Hong Kong splashed on it.
Je l'ai vu abondamment, ces derniers temps.
I've seen a lot of him recently.
Je l'ai abondamment fait, ces derniers temps.
I've done that a lot lately.
Transpirant abondamment, celui ci ne répond mot.
Sweating profusely, the prosecutor has nothing to say.
Sur Twitter, le sujet a été abondamment commenté.
On Twitter, the topic has been commented on a lot.
Aujourd'hui, la neige tombe abondamment dans ma ville.
Today it's snowing heavily in my city.
rincez vous abondamment les mains à l eau
Rinse your hands with large amounts of water
Si cela arrive accidentellement, rincez abondamment à l'eau.
If this happens accidentally, rinse thoroughly with water.
L'Europe et ses citoyens, un sujet abondamment abordé.
Europe and its citizens are a much debated topic.
lci, les morts se doivent de boire... abondamment.
It is the custom here for the dead to drink heavily.
Il neigeait abondamment le matin où il est né.
It snowed heavily in the morning he was born.
Cette monographie paroissiale est abondamment illustrée de photos historiques.
This parish monograph is richly illustrated of historic photos.
Le rapport dont nous sommes saisis en témoigne abondamment.
The report before us is full testimony of this.
En cas de projection accidentelle, rincer abondamment à l'eau.
In case of accidental exposure, rinse the affected area with copious quantities of water.
Les blogueurs ont abondamment commenté le comportement de la police.
Bloggers had plenty of comments on the actions of the police.
Cette photo a circulé abondamment sur le web, dont Housenews.
The photo has circulated widely online. This one via Housenews.
Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.
In the seven plenteous years the earth produced abundantly.
Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
Il se montre mari volage et trompe abondamment son épouse.
He showed himself an unfaithful husband, cheated frequently on his wife.
L'évolution de la famille MADS box a été abondamment étudiée.
The evolution of the MADS box family has been extensively studied.
Pensez à boire abondamment pendant le traitement par Ciprofloxacine Bayer.
Remember to drink plenty of fluids while you are taking Ciprofloxacin Bayer.
La question a été abondamment évoquée, notamment par M. Delors.
This has been dis cussed at length, by Mr Delors and others.
Les porcins doivent être ensuite abondamment rincés à l'eau potable
Porcine animals must be thoroughly rinsed afterwards with potable water.
Les blogueurs ont abondamment commenté ce refroidissement dans les relations intercoréennes.
Netizens respond to these gradual changes of their relations.
Capture d'écran de la vidéo, abondamment partagée sur les réseaux sociaux.
Screencap from video widely shared on social media.
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
We shall give them fruits and meats, and what they desire.
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
And We aided them with fruit and meat, whatever they desire.
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
And We shall succour them with fruits and flesh such as they desire
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
And We shall increasingly give them fruit and meat such as they desire.
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
And We shall provide them with fruit and meat, such as they desire.
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
And We will supply them with fruit, and meat such as they desire.
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
We shall provide them in abundance with all kinds of fruit and meat, whatever they may desire.
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
And We provide them with fruit and meat such as they desire.
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
We will provide them with fruits and meat, such as they desire.
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
We shall give them fruits and meat as they desire.
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.

 

Recherches associées : Abondamment Exprimé - Saignant Abondamment - Abondamment Produit - Publie Abondamment - Abondamment à L'eau