Traduction de "Avant de poursuivre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Avant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Finir le niveau d'entraînement avant de poursuivre | Complete whole training level before proceeding |
Faisons un diagnostique rapide avant de poursuivre. | Let's just run a quick diagnostic before I proceed with the rest of the talk. |
Avant de poursuivre, j'aimerais avoir votre attention. | Before we go any further, I'd like your attention one moment more. |
Le Président. Avant de poursuivre, je souhaiterais vous poser deux questions. | It is a problem which has to be faced and solved by everyone and that is part of the complexity of the problem. |
Quelques remarques plus précises avant de laisser le débat se poursuivre. | I would like to make a few more specific comments before allowing the debate to continue. |
Avant de poursuivre, je dois vous rappeler... qu'elle y était aussi. | Before we get to any hanging, I shall have quite a lot to say. And the first thing I shall say is, that she was there too. |
Avant de poursuivre l'ordre du jour, permettez moi de faire deux remarques. | Before we continue with the agenda, I would like to make two comments. |
Avant de poursuivre ma déclaration, j apos ai deux communications à faire. | Before I continue my statement I wish to make two announcements. |
Je tenais à préciser ces deux points avant de poursuivre mon intervention. | I wanted to make those two points clear before I contin ued. |
Eh bien, avant de poursuivre avec toutes ces choses grossières devrais je dire | Well, before carrying on with all these rude things I should say |
Nous sommes disposés à poursuivre ce dialogue avant de passer à un vote. | We are willing to continue this dialogue before we proceed to a vote. |
Avant de poursuivre maintenant suivant l'ordre du jour, je voudrais faire une remarque. | Before we continue with the agenda, there is something I would like to say. |
Avant de poursuivre, j'aimerais consulter l'Assemblée en vue de poursuivre aujourd'hui l'examen des projets de résolution A 60 L.22 et A 60 L.23. | Before we proceed further, I should like to consult the Assembly with a view to proceeding with the consideration of draft resolutions A 60 L.22 and A 60 L.23 today. |
Saisissez les informations sur la file LPD distante. L'assistant les vérifiera avant de poursuivre. | Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will check it before continuing. |
Je voudrais savoir, avant de poursuivre, s'il a accédé à cette demande ou non. | What I want to know is whether or not that request has been acceded to before I proceed with what I might like to say. |
J'ai crié et appelé à l'aide avant de poursuivre les agresseurs dans le parc. | I screamed and called for help and chased the perpetrators as far as the park. |
L apos Assemblée examinera avant de poursuivre le débat général le troisième rapport du Bureau. | The Assembly will consider, before continuing the general debate, the third report of the General Committee. |
Les étudiantes maories arrêtaient souvent leurs études pour travailler avant de poursuivre des études supérieures. | Maori students took a break and worked before they entered tertiary education. |
Je dois vous en dire un peu plus sur mes autres motivations avant de poursuivre. | I didn't sign the guest book. When you enter you can sign the guestbook. That's what they do with a lot of telepathists, soothsayers. |
Avons nous la certitude d'être en mesure de le faire avant de poursuivre cette mesure particulière? | This is the time, as we approach the mid term review of the Uruguayan Round in December, when there is an obvious need to strengthen the open multilateral trading system. |
2.1 Avant de poursuivre, il convient de tenter de définir les concepts de délocalisation et de désindustrialisation. | 2.1 At this point it would be worthwhile to try and define the concepts of delocalisation and deindustrialisation |
Elle a été clarinette solo de l'Orchestre philharmonique de Berlin avant de poursuivre une carrière de soliste. | She began her career as a member of the Bayerische Rundfunk Symphony Orchestra and the Berlin Philharmonic, where her appointment as one of the orchestra's first female members caused controversy. |
Avant de poursuivre, je voudrais associer intégralement le Danemark à la déclaration faite par le Royaume Uni. | Before proceeding, I wish to fully associate Denmark with the statement made by the United Kingdom. |
Si vous ne vous sentez pas mieux, vous devez contacter un médecin avant de poursuivre le traitement. | If you do not feel better, you should call a doctor before you continue treatment. |
Collins irlandaise, de manière à pouvoir poursuivre l'adoption définitive de la législation avant la fin du mois de juin. | COLLINS proceeded at a satisfactory pace as the special European Council on 28 April acknowledged. |
Je n apos ai pas l apos intention de la laisser se poursuivre plus avant en ma présence. | It is not my intention to have this decision further undermined under my watch. |
Le Président. Avant de poursuivre notre ordre du jour, je voudrais communiquer une informa tion intéressante à l'Assemblée. | Technology, on a proposal from the Commission to the Council (COM(87) 667 final Doc. |
C'est pourquoi McLeod et Von Berg ont décidé de poursuivre l'expédition pour trouver la tombe avant Fu Manchu. | That's why McLeod and Von Berg have agreed to carry on with the expedition, to finish the job of getting to the tomb before Fu Manchu. |
Et avant de les poursuivre sans merci, vous n'attendriez pas qu'ils eussent de nouveau fait acte d'hostilité contre nous? | And before hunting them mercilessly, you would not wait until they had committed some fresh act of hostility against us? |
Le Président. Avant de poursuivre le débat, je donne la parole à M. Fitzgerald, pour une motion de procédure. | I support the report's call for parental leave in a practicable form as well as access to flexible working pat terns which are vital aspects in enabling women to combine employment with family responsibilities. |
Avant de poursuivre, je voudrai juste donner un exemple j'aimerai porter ton attention, juste un instant sur quelque chose. | I want to, before I carry on, just give an example about something which I'd love your attention on, just for a moment. |
réponse et attendaient, avant de poursuivre avec l'extrait suivant relatif au même sujet, qu'une question supplémentaire leur soit posée. | I believe I am also right in saying that the Tindemans report contained the proposal that tax exemptions should be granted to cultural organiza tions and that a few more steps were taken. |
Neal jouait aux claviers et était chanteur avant de quitter le groupe afin de poursuivre une carrière solo en 2002. | Neal played keyboards and was the lead vocalist, as well as being the primary songwriter before leaving the band in 2002 to pursue a solo career. |
Nous pensons toutefois que l'équipe de développement devrait recueillir des observations supplémentaires auprès des usagers avant de poursuivre son travail. | We suggest, however, that the development team seek further client feedback before taking this much further. |
L efficacité du traitement devra être réévaluée par le médecin après seize semaines de traitement avant de poursuivre les injections. | At 16 weeks after commencing Xolair therapy patients should be assessed by their physician for treatment effectiveness before further injections are administered. |
Et le rapport de poursuivre Il importe dès lors que le consommateur soit clairement informé avant de conclure le contrat. | It continues It is therefore necessary for the consumer to be clearly informed before signing the contract . |
J'espère avoir l'occasion de poursuivre, au moins en commission, l'examen de ces questions avec les intéressés avant la fin de l'année. | I hope to have the opportunity, at least in committee, of discussing these matters fur ther with those concerned before the end of the year. |
Aussi bien poursuivre avec le spectacle... car personne ne quittera le théâtre avant qu'on résolve ce mystère. | You might as well go on with the show... because none of you hams are leaving the theater until this thing is cleared up. |
Yang a travaillé pendant deux ans afin de rembourser toutes les dettes avant de décider poursuivre ses études universitaires à Shanghai. | She worked for two years to payback all the debts before she decided to continue her post graduate study in Shanghai. |
Ce sont des talents potentiels qui sont assassinés , a t il dit avant de poursuivre en lisant un de ses textes | Many people with potential are being assassinated , he said before going to the reading of one of his texts |
Et avant tout, j'aimerais vous convaincre que nous devons faire mieux si nous devons poursuivre le projet de civilisation de l'Amérique. | And mostly, I want to persuade you that we have to do better if we're going to continue the project of civilization in America. |
Thyrogen permet aux patients de poursuivre leur traitement substitutif avant la réalisation du test, ce qui améliore leur qualité de vie. | Using Thyrogen allows patients to remain on their replacement therapy before the test is carried out, resulting in a better quality of life. |
Avant de poursuivre, je voudrais féliciter M. Poettering qui, d'après mes informations, vient d'être réélu à la tête de son groupe. | Before we move on I would like to congratulate Mr Poettering who I understand has just been re elected leader of his group. |
Les patients doivent commencer un régime hypocholestérolémiant avant le traitement et le poursuivre tout au long du traitement. | Patients should start a cholesterol lowering diet before treatment and continue it through treatment. |
Avant de poursuivre, j'informe les membres que l'auteur de l'amendement publié sous la cote A 60 L.35 a retiré cet amendement. | Before proceeding further, I would like to inform members that the sponsor of the amendment contained in document A 60 L.35 has withdrawn the amendment. |
Recherches associées : Avant De Poursuivre - Avant De Poursuivre - Avant De Poursuivre - Avant De Poursuivre - De Poursuivre - De Poursuivre - Abstenir De Poursuivre - Intention De Poursuivre - Menacé De Poursuivre