Traduction de "avant de poursuivre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Poursuivre - traduction : Avant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Finir le niveau d'entraînement avant de poursuivre
Complete whole training level before proceeding
Faisons un diagnostique rapide avant de poursuivre.
Let's just run a quick diagnostic before I proceed with the rest of the talk.
Avant de poursuivre, j'aimerais avoir votre attention.
Before we go any further, I'd like your attention one moment more.
Le Président. Avant de poursuivre, je souhaiterais vous poser deux questions.
It is a problem which has to be faced and solved by everyone and that is part of the complexity of the problem.
Quelques remarques plus précises avant de laisser le débat se poursuivre.
I would like to make a few more specific comments before allowing the debate to continue.
Avant de poursuivre, je dois vous rappeler... qu'elle y était aussi.
Before we get to any hanging, I shall have quite a lot to say. And the first thing I shall say is, that she was there too.
Avant de poursuivre l'ordre du jour, permettez moi de faire deux remarques.
Before we continue with the agenda, I would like to make two comments.
Avant de poursuivre ma déclaration, j apos ai deux communications à faire.
Before I continue my statement I wish to make two announcements.
Je tenais à préciser ces deux points avant de poursuivre mon intervention.
I wanted to make those two points clear before I contin ued.
Eh bien, avant de poursuivre avec toutes ces choses grossières devrais je dire
Well, before carrying on with all these rude things I should say
Nous sommes disposés à poursuivre ce dialogue avant de passer à un vote.
We are willing to continue this dialogue before we proceed to a vote.
Avant de poursuivre maintenant suivant l'ordre du jour, je voudrais faire une remarque.
Before we continue with the agenda, there is something I would like to say.
Avant de poursuivre, j'aimerais consulter l'Assemblée en vue de poursuivre aujourd'hui l'examen des projets de résolution A 60 L.22 et A 60 L.23.
Before we proceed further, I should like to consult the Assembly with a view to proceeding with the consideration of draft resolutions A 60 L.22 and A 60 L.23 today.
Saisissez les informations sur la file LPD distante. L'assistant les vérifiera avant de poursuivre.
Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will check it before continuing.
Je voudrais savoir, avant de poursuivre, s'il a accédé à cette demande ou non.
What I want to know is whether or not that request has been acceded to before I proceed with what I might like to say.
J'ai crié et appelé à l'aide avant de poursuivre les agresseurs dans le parc.
I screamed and called for help and chased the perpetrators as far as the park.
L apos Assemblée examinera avant de poursuivre le débat général le troisième rapport du Bureau.
The Assembly will consider, before continuing the general debate, the third report of the General Committee.
Les étudiantes maories arrêtaient souvent leurs études pour travailler avant de poursuivre des études supérieures.
Maori students took a break and worked before they entered tertiary education.
Je dois vous en dire un peu plus sur mes autres motivations avant de poursuivre.
I didn't sign the guest book. When you enter you can sign the guestbook. That's what they do with a lot of telepathists, soothsayers.
Avons nous la certitude d'être en mesure de le faire avant de poursuivre cette mesure particulière?
This is the time, as we approach the mid term review of the Uruguayan Round in December, when there is an obvious need to strengthen the open multilateral trading system.
2.1 Avant de poursuivre, il convient de tenter de définir les concepts de délocalisation et de désindustrialisation.
2.1 At this point it would be worthwhile to try and define the concepts of delocalisation and deindustrialisation
Elle a été clarinette solo de l'Orchestre philharmonique de Berlin avant de poursuivre une carrière de soliste.
She began her career as a member of the Bayerische Rundfunk Symphony Orchestra and the Berlin Philharmonic, where her appointment as one of the orchestra's first female members caused controversy.
Avant de poursuivre, je voudrais associer intégralement le Danemark à la déclaration faite par le Royaume Uni.
Before proceeding, I wish to fully associate Denmark with the statement made by the United Kingdom.
Si vous ne vous sentez pas mieux, vous devez contacter un médecin avant de poursuivre le traitement.
If you do not feel better, you should call a doctor before you continue treatment.
Collins irlandaise, de manière à pouvoir poursuivre l'adoption définitive de la législation avant la fin du mois de juin.
COLLINS proceeded at a satisfactory pace as the special European Council on 28 April acknowledged.
Je n apos ai pas l apos intention de la laisser se poursuivre plus avant en ma présence.
It is not my intention to have this decision further undermined under my watch.
Le Président. Avant de poursuivre notre ordre du jour, je voudrais communiquer une informa tion intéressante à l'Assemblée.
Technology, on a proposal from the Commission to the Council (COM(87) 667 final Doc.
C'est pourquoi McLeod et Von Berg ont décidé de poursuivre l'expédition pour trouver la tombe avant Fu Manchu.
That's why McLeod and Von Berg have agreed to carry on with the expedition, to finish the job of getting to the tomb before Fu Manchu.
Et avant de les poursuivre sans merci, vous n'attendriez pas qu'ils eussent de nouveau fait acte d'hostilité contre nous?
And before hunting them mercilessly, you would not wait until they had committed some fresh act of hostility against us?
Le Président. Avant de poursuivre le débat, je donne la parole à M. Fitzgerald, pour une motion de procédure.
I support the report's call for parental leave in a practicable form as well as access to flexible working pat terns which are vital aspects in enabling women to combine employment with family responsibilities.
Avant de poursuivre, je voudrai juste donner un exemple j'aimerai porter ton attention, juste un instant sur quelque chose.
I want to, before I carry on, just give an example about something which I'd love your attention on, just for a moment.
réponse et attendaient, avant de poursuivre avec l'extrait suivant relatif au même sujet, qu'une question supplémentaire leur soit posée.
I believe I am also right in saying that the Tindemans report contained the proposal that tax exemptions should be granted to cultural organiza tions and that a few more steps were taken.
Neal jouait aux claviers et était chanteur avant de quitter le groupe afin de poursuivre une carrière solo en 2002.
Neal played keyboards and was the lead vocalist, as well as being the primary songwriter before leaving the band in 2002 to pursue a solo career.
Nous pensons toutefois que l'équipe de développement devrait recueillir des observations supplémentaires auprès des usagers avant de poursuivre son travail.
We suggest, however, that the development team seek further client feedback before taking this much further.
L efficacité du traitement devra être réévaluée par le médecin après seize semaines de traitement avant de poursuivre les injections.
At 16 weeks after commencing Xolair therapy patients should be assessed by their physician for treatment effectiveness before further injections are administered.
Et le rapport de poursuivre Il importe dès lors que le consommateur soit clairement informé avant de conclure le contrat.
It continues It is therefore necessary for the consumer to be clearly informed before signing the contract .
J'espère avoir l'occasion de poursuivre, au moins en commission, l'examen de ces questions avec les intéressés avant la fin de l'année.
I hope to have the opportunity, at least in committee, of discussing these matters fur ther with those concerned before the end of the year.
Aussi bien poursuivre avec le spectacle... car personne ne quittera le théâtre avant qu'on résolve ce mystère.
You might as well go on with the show... because none of you hams are leaving the theater until this thing is cleared up.
Yang a travaillé pendant deux ans afin de rembourser toutes les dettes avant de décider poursuivre ses études universitaires à Shanghai.
She worked for two years to payback all the debts before she decided to continue her post graduate study in Shanghai.
Ce sont des talents potentiels qui sont assassinés , a t il dit avant de poursuivre en lisant un de ses textes
Many people with potential are being assassinated , he said before going to the reading of one of his texts
Et avant tout, j'aimerais vous convaincre que nous devons faire mieux si nous devons poursuivre le projet de civilisation de l'Amérique.
And mostly, I want to persuade you that we have to do better if we're going to continue the project of civilization in America.
Thyrogen permet aux patients de poursuivre leur traitement substitutif avant la réalisation du test, ce qui améliore leur qualité de vie.
Using Thyrogen allows patients to remain on their replacement therapy before the test is carried out, resulting in a better quality of life.
Avant de poursuivre, je voudrais féliciter M. Poettering qui, d'après mes informations, vient d'être réélu à la tête de son groupe.
Before we move on I would like to congratulate Mr Poettering who I understand has just been re elected leader of his group.
Les patients doivent commencer un régime hypocholestérolémiant avant le traitement et le poursuivre tout au long du traitement.
Patients should start a cholesterol lowering diet before treatment and continue it through treatment.
Avant de poursuivre, j'informe les membres que l'auteur de l'amendement publié sous la cote A 60 L.35 a retiré cet amendement.
Before proceeding further, I would like to inform members that the sponsor of the amendment contained in document A 60 L.35 has withdrawn the amendment.

 

Recherches associées : Avant De Poursuivre - De Poursuivre - De Poursuivre - Abstenir De Poursuivre - Intention De Poursuivre - Menacé De Poursuivre