Traduction de "Ca va être difficile" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Difficile - traduction : être - traduction :
Be

Difficile - traduction : Difficile - traduction : Difficile - traduction : Difficile - traduction : Difficile - traduction : Difficile - traduction : Difficile - traduction : Difficile - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ca va être vraiment difficile...
This is difficult.
Ca va être difficile de faire cette chirurgue rapidement.
CHAlRMAN! CHAlRMAN! lt i gt Subtitles by The Maid of Full House 2 Team viki.com lt i gt lt i gt Fine. lt i gt lt i gt Say that I bet Full House. lt i gt lt i gt What about you?
Ca va être énorme!
It's gonna be huge!
Ca va être super !
This is gonna be awesome!
Donc, ca va être dix.
So it's going to be ten.
Ca va être dix huit.
It's going to be eighteen.
Ca ne pouvait pas être si difficile.
How hard could that be?
Ca va être vraiment un challenge.
It's going to be really challenging.
Ca va être marrant pour toi!
It'll be fun for you.
Bien sur, ca va être long.
Of course, this is a long road.
Ca va pas être une petite!
You been out robbing again?
Ca va être un coup terrible.
It will be a terrible blow.
Ca va être dur pour elle.
This is going to be very hard for her.
Ca va, Honorine ? Ca va.
How are you, Norine?
Ca va être dans le quadrant négatif.
It's going to be in the negative quadrant.
Ca va être un anneau assez grand.
So what's it going to look like? It's going to be a fairly big ring.
Ça va être difficile.
It's going to be difficult.
Ça va être difficile.
Gee, that's kind of hard.
Ça va être difficile.
Okay, stand here and take a look...
Ca va être un anniversaire sans véritable fête.
It's going to be a birthday without a real party.
Ca va être une usine mixte, ou quoi ?
Is this plant going to be integrated or what?
Ca ne va pas être mon dernier film.
This ain't going to be my last movie.
Ca aussi ça va être un peu chelou.
That will also be a bit sleazy.
Ca va être une de ces fameuses nuits
Weed blowing, champagne poppin
Ca va être une de ces fameuses nuits
One of those, it's gonna be one of those nights
Ca va être la belle vie pour nous.
What do you say, honey, huh?
Ca va peut être être un double rendez vous alors!
Maybe this date will become a double date!
Ca devient difficile.
Life isn't easy.
Ca va ressembler a ca.
It's going to look like that.
Et ca va être égal à r au carré
And that's going to be equal to r squared.
Je sais que ca ne va pas être simple.
I know it won't be easy.
Le combat va être difficile.
There's a firstclass fight waiting for you.
Ca va )
Anyway )
Ca va?
Are you okay?
Ca va.
It's OK.
Ca va.
It's okay.
Ca va
I'm fine.
Ca va ?
Just like if you were an actor and got your big part.
Ca va?
You alright?
Ca va ?
Hey, kitty.
Ca va.
I'm okay. Don't move.
Ca va
Oh, it's okay.
Ca va ?
How is it going?
Ca va...
No.
Ca va !
Okay, hurry!

 

Recherches associées : Ca Va être - Ca Va être Amusant - Ca Me Va - Ca Va Faire Mal - Va être - être Difficile - être Difficile - être Difficile - être Difficile - Va être Détruit - Va être Heureux - Il Va être - Va être Réduit - Va être Remplacée