Traduction de "Ca va faire mal" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je vous surtravaillerai, ca va vous faire mal | I'll outwork you, it hurts you |
Ca va faire mal, tu frappes sur ma poitrine | You'll be banging on my chest, 'Bang bang' |
Ca va mal se passer. | They are getting nasty. |
Ca va faire mal, tu frappes sur ma poitrine Bang bang, gorilla ! | Once I'm done with you, oh, oh, oh, oh |
Ca va faire juste 2. | So it's going to equal 2. |
Ca va faire un bon article. | Gee, that'll make a swell story. |
Ca va te faire un joli magot. | That should help with your keep. |
On va faire le ménage Ca suffit | Let's clean the whole place out. No, no. No more, Doc. |
Quand ça va bien alors tout va bien Ca va bien jusqu à ce que ça aille mal | When it's good then it's good, it's so good till it goes bad |
Ca va, Honorine ? Ca va. | How are you, Norine? |
Cela va faire mal. | This is going to hurt. |
Ça va faire mal. | This is going to hurt. |
Ça va faire mal. | That's going to hurt. |
Ça va faire mal ! | Well, this is the time we hit him. |
Ça va faire mal ? | Is it gonna hurt? |
Cet antiseptique va faire mal. | This antiseptic will hurt. |
Chéri, ça va faire mal... | Oh, darling, this is going to hurt. |
Ca va être un endroit pas mal peuplé, au moins 8 milliards de personnes. | It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people. |
Ca va être difficile de faire cette chirurgue rapidement. | CHAlRMAN! CHAlRMAN! lt i gt Subtitles by The Maid of Full House 2 Team viki.com lt i gt lt i gt Fine. lt i gt lt i gt Say that I bet Full House. lt i gt lt i gt What about you? |
Et au final ça va faire mal, c'est mal. | and eventually it's going to hurt. It's wrong. |
Cela ne va pas faire mal. | It won't hurt. |
Il va me faire du mal ! | He will harm me! |
Ça va faire un peu mal. | This is going to hurt a little. |
Personne va te faire du mal. | No one is going to hurt you. |
Ca fait mal? | Does it hurt a lot? |
Ca fait mal... | I'm hurt... |
Ca fait mal ? | Hurting? |
Ca allait mal ? | Things were going badly? |
C'est mal Ca. | This isn't right. |
Comment la police va t'elle pouvoir faire face à ca? | How will the police deal with this? |
OK, donc on va faire pivoter ca de 180 degres. | OK, so we're going to rotate this thing 180 degrees. |
Ca va ressembler a ca. | It's going to look like that. |
Ca faisait mal parce qu'ils ont commencé à faire commerce de la mémoire. | It hurt because they've started to trade in memory. |
Personne ne va te faire de mal. | Nobody's going to hurt you. |
Personne ne va vous faire de mal. | Nobody's going to hurt you. |
Personne ne va te faire de mal. | No one will harm you. |
Personne ne va te faire de mal. | No one is going to harm you. |
Personne ne va te faire de mal. | No one is going to hurt you. |
Personne ne va vous faire de mal. | No one is going to harm you. |
Personne ne va vous faire de mal. | No one is going to hurt you. |
Personne ne va vous faire de mal. | Nobody is going to hurt you. |
Quelqu'un va faire du mal à Tom. | Someone's going to hurt Tom. |
Et cela ne va pas faire mal. | And that's not going to hurt. |
Il ne va pas vous faire mal. | If you hit it with fluorine it will start to bubble out of the salt, just like bubbles in your pop. |
Tu va te faire mal aux yeux. | It'll hurt your eyes. |
Recherches associées : Va Faire Mal - Ca Va être - Ca Me Va - Cela Va Faire Mal - Va Mal - Ca Va être Amusant - Ca Va être Difficile - Va Faire - Va Faire - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal