Traduction de "Commis de compte" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compte - traduction : Commis - traduction : Compte - traduction : Commis - traduction : Commis - traduction : Compte - traduction : Compte - traduction : Commis de compte - traduction : Commis - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La Commis sion compte transmettre au Conseil très prochainement un projet de directives de négociations. | The Commission expects to sub mit draft negotiating directives to the Council in the very near future. |
Trop longtemps laissées pour compte, ces régions doivent bénéficier de toute l'attention de la Commis sion. | And that, to conclude, ladies and gentlemen, is the most controversial part of the text presented by the Commission and amended by the Committee on Regional Policy. |
Au bout du compte, nous ne sommes plus que les commis du Conseil. | We will end up being nothing more than the Council' s assistants in the implementation process. |
Le rapport Raggio, en tenant compte de ces réalités, suggère certaines adaptations aux orientations proposées. Espérons que la Commis sion en tienne compte. | In the light of experience, what needs to be reformed will be, but always maintaining stability in the guidelines for the Social Fund. |
Aussi notre commis sion s'est elle particulièrement efforcée de tenir compte des priorités politiques des différents groupes. | If we proceed from a modest starting position, we shall be able to enter these negotiations, these con ciliation meetings, with some strength, and we should take advantage of this strength. |
J'espère que la Commis sion en tiendra compte pour nous soumettre rapidement des propositions d'amélioration. | Whilst I am aware that there are various imperfections regarding quotas, it seems to me premature to replace them by a generalized licensing system accompanied by individual quotas. |
Dans le cadre de la révision de sa proposition, la Commis sion prendra en compte les préoccupations de la | SCHLEICHER (EPP). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we thank Mr Nordmann for his state |
Compte tenu de ces remarques, mon groupe est en mesure de souscrire à la position de la Commis sion. | in 1986 the European Community coordinated its act ion to prevent the Japanese norm for a new kind of extra clear television from becoming the international standard. |
La Commis sion poursuivra dans cette voie et compte intégrer des mesures de discrimination positive dans sa politique. | I think that the most important thing about agriculture itself is that we are concerning ourselves |
Je me rends bien compte que Monsieur le Commis saire ne pourra répondre immédiatement à cette question. | I realize that the Commissioner will not be able to respond to this immediately. |
La commis sion des budgets a t elle bien tenu compte des implications de l'effet psychologique que cela aura en Asie? | Has the Committee on Budgets really considered the political implications of the message that will be thereby sent to Asia? |
Je dirais, cependant, que la Commis sion compte bien s'opposer à les apologistes de l'apartheid, quels qu'ils soient, et où qu'ils soient. | The rapporteur spoke in favour of Amendments Nos 1, 2, 7, 9, 11 and 13 (second part) and against Amendments Nos 3, 4, 6, 8, 10, 12 and 13 (first part). |
Commis de bureau | Office clerks 496 539 43 |
En Outre, les chiffres de la commis sion appellent des corrections dans la mesure où ils ne tiennent pas compte des différences de TVA. | Much of the present Common Market infrastructure was built in the 19th century on a national basis and is worn out physically or outmoded for today's purposes. |
J'ai déposé, au nom de la commis sion Rex, des amendements qui insistent sur la nécessité de tenir pleinement compte des négociations au Gatt. | We also expect the Commission in the near future to present a coherent European policy for linking intensive stockbreeding to available land, as advocated in the report by Mr Navarro Velasco, who was unfortunately unable to present it, and with due consideration being given to the principle of the polluter pays. |
Il est incroyable que ces personnes s'en tirent encore à si bon compte après avoir commis des violations massives des droits de l'homme. | It is quite incredible to think that these people are still getting off scot free for mass abuses of human rights. |
Commis aux documents (commis à la distribution, dessinateurs | Documents clerks (distribution clerks, plate makers, |
Nous avons pu nous rendre compte, à la commis sion de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation, que nombre des nos amendements avaient été | Here the rapporteur rightly says that we must make improvements to the vehicles and the facilities in and on the vehicles to prevent this happening in future. |
En ce qui concerne les programmes de recherche, je suis d'accord, compte tenu des moyens finan ciers limités, avec les propositions de la Commis sion. | With all the human resources at their disposal, the European institutions have the primary task of making accessible the results of scientific research. |
29. Le Rapporteur spécial a été informé que des massacres de civils auraient été commis par des soldats agissant pour le compte du gouvernement. | Massacres of civilians were reported to the Special Rapporteur, allegedly committed by soldiers acting for the Government. |
D'accord avec la proposition de la Commis sion, il rappelle toutefois qu'il faut tenir compte du rapport de M. Beyer de Ryke pour toutes les interventions. | A large number of smaller firms in the fishing industry were hit, together with their employees, without reason and through no fault of theirs. |
Commis agent de nettoyage | Messenger Cleaner 3 quot |
En prenant en compte tous ces facteurs, j'ai décidé le 1er juin 2005, d'ouvrir une enquête sur les crimes commis au Darfour. | Taking into account all those factors, on 1 June 2005 I decided to initiate an investigation in relation to the crimes committed in Darfur. |
Je sais bien avec quelle véhémence nous avons pu nous en rendre compte en commis sion le Groupe socialiste s'est efforcé de torpiller ce rapport. | I know, for we saw it in committee, how vehemently the Socialist Group tried to torpedo even the drafting of this report. |
les faits de contrefaçon commis ou menaçant d'être commis sur le territoire de tout État membre | acts of infringement committed or threatened within the territory of any of the Member States |
les faits de contrefaçon commis ou menaçant d'être commis sur le territoire de tout État membre, | acts of infringement committed or threatened within the territory of any of the Member States, |
Au commis. | To the clerk. |
Interprètes, assistants aux contrats, commis aux finances mécaniciens, commis au logement | Local 65 Interpreters, contracts assistants, finance clerks, mechanics, accommodation clerks |
J'ai commis de nombreuses erreurs. | I made a lot of mistakes. |
Le commis éclata de rire. | The clerk burst into laughter. |
On se rendait bien compte qu apos aucun tribunal pour juger les crimes de guerre commis dans l apos ex Yougoslavie ne verrait jamais le jour. | It was easy to predict that no tribunal for war crimes committed in the former Yugoslavia would ever take place. |
Le commis de l'atelier de tailleur. | He's the shipping clerk at the tailor works. |
Lors du vote final, une très forte majorité 27 voix contre 7 s'est dégagée à la commis sion en faveur de la prise en compte de cette exigence. | The committee proposes with its new Article 6(a) that there be essential medical health care, which is necessary for worker protection at the work place to be really effective. |
Ceux ci, en principe, ne pourront être acceptés tels quels, mais la Commis sion se propose d'en tenir compte dans la mesure du possible. | States concerning the maximum tar yield of cigarettes. This directive calls for a prohibition by 31 December 1992 of the sale of cigarettes with a tar yield of more than 15 milligrammes and by 31 December 1995 of the sale of cigarettes with a tar yield of more than 12 milligrammes. |
Commis adjoints auxiliaires | Junior clerk helper 2 |
Commis messager réceptionniste | Clerk Messenger Receptionist |
Monsieur le Commis | (The sitting was closed at 7.55 p.m.) |
Enfin, la Commis | I think that that is common ground. |
Je l'ai commis! | I committed it! |
Nous n avons pas commis de meurtre. | We have not committed murder. |
Vous n'avez pas commis de crime ? | You ain't committed no crime, have you? |
Déguisetoi en commis de laverie chinoise. | Disguise self as Chinese laundry boy. |
Ils n'ont pas commis de crime. | You're hanging 22 people! |
À moins de l'avoir commis vousmême. | Unless you commit the crime yourself. |
Vous n'avez pas commis de braquage. | You never pulled a job with a gun in your hand. |
Recherches associées : Commis De - Commis De District - Commis De Magasin - Commis De Détail - Commis De Renvoi - Commis De Vote - Commis De Bureau - Commis De Facturation - Commis De Réservation - Commis De Commande